Слава Шри Шаранги Тхакура.
Слава Шри Шаранги Тхакура
Вайшнава-вандана
Шрила Девакинандана дас Тхакур
вандиба шарангадаса хоийа экамана
От всего сердца вознесу хвалу Шаранге дасу.
Вайшнава-вандана, текст 100
Шрила Джива Госвами
шаранга-тхакурам ванде сва-пракашита-ваибхавам
Я предлагаю поклоны Шаранге Тхакуру, исполненному богатств, проявленных из его вечной природы.
Враджа-виласа-става, текст 34
Шрила Рагхунатха дас Госвами
авантитах кирттаих шравана-бхарато мугдха-хридайа
прагадхоткантхабхир враджа-бхувам ури-критйа кила йа
муда радха-кришноджджвала-расах сукхам варддхайати там
мукхим нанди-пурвам сататам абхи ванде пранайатах
Нандимукхи-деви всегда испытывает огромное наслаждение, постоянно слушая повествования о Божественной Чете и мечтая о встрече с Ними. Она покинула Аванти (Уджджаян) и пришла во Враджу, где в упоении увеличивает счастье, которое приносят Шри Шри Радхе и Кришне Их любовные игры. Я вновь и вновь склоняюсь к стопам Нандимукхи Деви. Она приходится внучкой Паурнамаси Деви, дочерью Сандипани Муни и сестрой Мадхумангала, а также любимой ученицей Нарады Муни.
«Радха-Кришна-ганнодеша-дипика», тексты 100-102
Шрила Рупа Госвами
нандимукхи гаура-варна патта-вастра-видхарини
сандипаних пита тасйа мата ча сумукхи сати
бхрата мадхумангало сйах паурнамаси питамахи
нана-ратна-бхушитанги каишора-вайасоджджвала
нана-сандхана-кушала нана-шилпа-видхайини
двайор милана-наипунйа сада према-йута бхавет
Тело Шримати Нандимукхи Деви светлого цвета. Её родители – Сандипани Муни и Сумукхи-деви. Её брат Мадхумангал, а её бабушка Паурнамаси Деви. На ней драгоценные каменья, она сияет юностью, владеет разными искусствами и ремёслами. Она устраивает встречу Божественной Четы и всегда исполнена любви к Ним.
«Гаура-ганоддеша-дипика», текст 172
Шри Кави Карнапур
врадже нандимукхи йасит садйа саранга-тхакурах
прахладо манйате каишчин мат-питра на са манйате
Саранга Тхакур в прошлом был гопи по имени Нандимукхи. Некоторые преданные утверждают, что он был Прахладой Махараджем, но Шри Кави Карнапур, ссылаясь на своего отца, Шивананду Сену, не соглашается с этим мнением.
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 10.113
рамадаса, кавичандра, шри-гопаладаса
бхагаватачарйа, тхакура сарангадаса
Рамадас был семьдесят третьей ветвью того древа, Кавичандра – семьдесят четвёртой, Шри Гопал дас – семьдесят пятой, Бхагават Ачарья – семьдесят шестой, а Тхакур Саранга дас – семьдесят седьмой.
Гауранга расера нади
Шри Шекхар дас
1
гауранга расера нади премера таранга
утхалийа йаичхе дхара кабху нахе бханга
Господь Гауранга является бушующей рекой нектара любви. Волны этой реки – это вритти экстатических проявлений премы. Эта река затопляет всё вокруг, и её потока не остановить.
2
абхирама саранга тайа тата дуи-кхани
ачйутананда тахе премера гхурани
Абхирам Тхакур и Саранга Тхакур – два берега этой реки, а Ачьютананда – водоворот любовных переживаний.
3
шрота бахи йайа тахе шри-адвайта-чанда
дубари кандари тахе прабху нитйананда
Шри Адвайта-чандра – течение этой реки, а Нитьянанда Прабху одновременно и пловец, наслаждающийся купанием в этой реке, и капитан корабля, который плывет по ней.
4
према джалачара шривасади сахачара
сварупа шри-рупа бхела премера макара
Шривас Тхакур и его спутники – рыбы, живущие в водах этой реки, а Сварупа и Рупа Госвами – акулы.
5
тхакука дубибара каджа параша на паийа
духкхийа шекхара канде пхукара карийа
Увы, неспособный плавать в этой реке несчастный Шекхар остаётся на берегу и горько плачет.