Хари хе, хено душта карма наи.
Хари хе, хено душта карма наи
Грешная душа вынуждена страдать
Шрила Бхактивинода Тхакур
«Гита-мала»
Стотра-ратна, 20. Песня 9
1
хари хе
хено душа карма наи джаха ами кори наи
сахасра сахасра-бара хори
сеи саба-карма-пхала пейе абасара бала
амайа пишичхе джантропори
О мой дорогой Господь Хари! Снова и снова, тысячи и тысячи раз я совершаю одни и те же грехи, и нет таких прегрешений, которые бы я не совершил! Последствия этих греховных деяний совсем измучили меня и лишили жизненных сил. Ослабленный, немощный и совершенно беспомощный я, безмерно страдая, бесконечно странствую по миру в колеснице этого материального тела.
2
гати нахи декхи ара канде хари анибара
томара агрете эбе ами
джа' томара хойа мане данда део акинчане
туми мора данра-дхара свами
Потеряв надежду на освобождение, сокрушаясь и безутешно рыдая, снова и снова я взываю к Тебе: «О мой Господь! Ты – мой Учитель! Пожалуйста, вразуми Своего бестолкового преданного и воздай по заслугам ему так, как посчитаешь нужным, поскольку Ты – мой Господин, а я – Твой верный слуга.
3
клеша-бхога бхагйе джата бхога мора хао тата
кинту эка мама нибедана
дже дже даша бхога ами амаке на чхадо свами
бхактибинодера прана-дхана
Какие бы суровые испытания и трудности не уготовила мне судьба, я с радостью перенесу их! Лишь об одном молю Тебя, мой дорогой Господь: где и в каких бы условиях я не оказался, пожалуйста, никогда не оставляй меня, потому что Ты – единственное сокровище жизни Бхактивиноды!
…………………………………………………………
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.