Надия-годруме
Надия-годруме
Господь велит петь хари-наму
«Гитавали»
Нагар-киртан, Песня 1
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
надийа-годруме нитйананда махаджан
патийачхе нама-хатта дживера каран
Пословный перевод: надийа-годруме - на острове Годрума в стране Надии; нитиананда махаджан – великая душа, Господь Нитьянанда; патийачхе – является владельцем; нама-хатта – рынка святого имени; дживера каран – на благо падших душ.
Перевод ИСККОН: В Навадвипе, на острове Годрума, великодушный Господь Нитьянанда открыл рынок святого имени, желая освободить все падшие души.
Перевод Бхактиведанта Гаудия Матха: Желая спасти все обусловленные души, милостивый Господь Нитьянанда открыл в Надии на острове Годрума рынок святого имени.
2
(шраддхаван джана хе, шраддхаван джана хе)
прабхура аджнайа, бхаи, маги эи бхикша
боло кришна, бхаджо кришна, коро кришна шикша
Пословный перевод: шраддхаван джана хе – о люди верующие; шраддхаван джана хе – о люди верующие; прабхура аджнайа – по приказу Господа; бхаи – о, братья!; маги – я молю вас; эи бхикша – это пожертвование; боло кришна – просто пойте Кришна; бхаджо кришна – просто поклоняйтесь Кришне; коро кришна шикша – и рассказывайте другим о Кришне.
Перевод ИСККОН: О, люди, у кого есть вера! О, братья, исполняя наказ Господа Гауранги, я прошу вас только об одном: «Повторяйте имя Кришны, поклоняйтесь Кришне и следуйте наставлениям Кришны».
Перевод Бхактиведанта Гаудия Матха: Он взывает: «Братья! Все, у кого есть вера! От имени Господа Гауранги Я прошу вас лишь об одном: повторяйте имя Кришны, служите и поклоняйтесь Кришне, следуйте Его наставлениям!»
3
апарадха-шунйа хо’йе лохо кришна-нам
кришна мата, кришна пита,кришна дхана-пран
Пословный перевод: апарадха-шунйа – свободный от оскорблений; хо’ие – человек; лохо кришна-нам – прими имя Кришны; кришна мата – Кришна – твоя мать; кришна пита - Кришна – твой отец; кришна дхана-пран – Кришна – сокровище всей твоей жизни.
Перевод ИСККОН: Повторяйте святое имя без оскорблений. Кришна - наша мать, Кришна - наш отец и сокровище всей нашей жизни.
Перевод Бхактиведанта Гаудия Матха: Повторяйте святое имя Кришны без оскорблений. Кришна — ваша мать, Кришна — ваш отец, Кришна — сама ваша жизнь.
4
кришнера самсара коро чхари’ аначар
дживе дойа, кришна-нама — сарва-дхарма-сар
Пословный перевод: кришнера самсара – мир Кришны; коро – предписание; чхари’ аначар – отбросив греховную деятельность; дживе дойа – милость к другим душам; кришна-нама – имя Кришны; сарва-дхарма-сар – суть всей религиозности.
Перевод ИСККОН: Отбросьте материальные привязанности и исполняйте свои обязанности, как служение Кришне. Будьте сострадательны к падшим душам и громко пойте святые имена Бога, ибо санкиртана – суть всей религиозной деятельности.
Перевод Бхактиведанта Гаудия Матха: Перестаньте грешить и живите согласно наставлениями Шри Кришны! Будьте сострадательны ко всем падшим душам и громко повторяйте святое имя Кришны! В этом состоит суть всех религий.
..........................................................
Редакция: Ари Мардан д.