?

"Бхубана-ананда-канда". Шри Кришна дас.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 220. Опубликовано: 5-07-2020, 08:37

Бхубана-ананда-канда

Шри Кришна дас

Нитьянанда-таттва

 (Суха-и-рага)

 

1

бхубана-ананда-канда баларама нитйананда

абатирна хаила кали-кале

гхучила сакала дукха декхийа о чанда-мукха

бхасе лока ананда-хиллоле

Господь Баларама-Нитьянанда, наполняющий блаженством весь мир, нисшёл в век Кали на Землю и рассеял туман страданий. Видя Его луноподобный лик, люди исполняются трансцендентным счастьем.

2

(припев)

джайа джайа нитйананда рама

канака-чампака пати ангуле чандера панти

рупе джитала коти кама

Слава, слава Господу Нитьянанда-Раме! Цвет Его кожи затмевает поля золотистых цветов чампака, а ногти на ногах и руках сияют ярче множества лун. Он прекраснее миллионов богов любви.

3

о мукха-мандала декхи пурна-чандра кисе лекхи

дигхала найана бхана дхану

аджану-лабхита-бхуджа-тала тхала-панкаджа

коти кшина кари ари джану

Разве достаточно сравнить прекрасный лик и глаза Нитьянанды с полной луной, изумительный изгиб Его бровей с луком, а длинные изящные руки со стеблями лотоса? Даже миллионы лун, луков и лотосов никнут и выглядят невзрачными в сравнении с Его божественным образом.

4

чарана-камала-тале бхаката бхрамара буле

адха бани амина пракаша

иттхам кали-йуге джибе уддхара ха-ила сабе

кахе дина духкхи кришна-даса

Несчастный Кришна дас говорит: «Преданные, подобно шмелям у лотосов стоп Нитьянанды, жадно вкушают чудесный нектар недосказанных слов моего Господа, спасающего падшие души века Кали».

………………………………………………….

Перевод: Джагад-мохини д.д.

Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев