Гауранга нахито.
"Гауранга нахито"
Если бы Гауранга не пришел
Шрила Нарахари Саракара Тхакур
(йади) гауранга нахито, табе ки хоито, кемоне дхорито де
радхара махима, према-раса-сима, джагате джанато ке (1)
Если бы Шриман Гауранга Махапрабху не пришел в этот мир, что было бы с нами? Что поддерживало бы нашу жизнь? Кто в этой вселенной когда-либо узнал бы о величии Шримати Радхарани и высших проявлениях према-расы?
мадхура вринда-випина-мадхури-правеша чатури сар
вараджа-йувати-бхавера бхакати, шакати хоито ка’р (2)
Если бы Чайтанья Махапрабху не пришел в этот мир, кто узнал бы о сладости мадхура-расы в лилах Шри Радхи и Кришны во Вриндаване? Кто позволил бы нам войти в настроение любовного служения враджа-рамани, служанок вечно юной Божественной Четы?
гао пунах пунах, гаурангера гуна, сарала хоийа ман
э бхава-сагаре, эмона дойала, на декхи дже эка-джан (3)
С открытым сердцем снова и снова прославляйте восхитительные качества Шри Гауранги. Во всем океане материального бытия нет никого более милостивого, чем Он.
гауранга болийа, на гену голийа, кемоне дхорину де
нарахари хийа, пашана дийа, кемоне годийачхе (4)
Я прославляю имена, качества и лилы Гауранги, но мое сердце не тает от любви к Нему. Как мне продолжать нести бремя этого тела? Как могло случиться, что Господь сотворил тело Нарахари даса, вместо сердца дав ему камень?