?

Шри Нитьянандабхинандана. Часть 2.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 170. Опубликовано: 12-01-2021, 16:33

Шри Нитьянандабхинандана

Шриман Кушакратха дас

Часть 2


53

анандена мати-карна-вакйешу пранайа-локах

йал-лила упадхаранти нитйананам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чьи славные деяния заключили в объятья речь, слух и мысли любящих Его счастливых преданных. 

54

мригйам сарвасвам йогишаир гйанишаир бхактешаис чапи

йат-карунйам дивйам нитйам шри-нитйанандам ванде там

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Шри Нитьянандой Прабху, великое сокровище божественной милости которого стремятся снискать великие садху, мудрецы и философы.

55

дивйам-дивйам-варуним-дехи-дехитй

уктир йо ваи бхактиман-мандалеше

санандам шри-према-маттах парам там

нитйанандам ракта-нетрам намами

Я в почтительном поклоне склоняюсь перед Шри Нитьянандой Прабху, который радостно кричит окружающим Его преданным: «Принесите мне божественного Варуни! Дайте, дайте мне напиться этого вина!», и чьи глаза покраснели от охмеляющей трансцендентной любви.

56

питва ганга-вари йо бхакта-даттам

санандам шри-варуни-буддхи-читтах

пхуллабджасйах сусмийе сундарам там

нитйанандам ракта-нетрам намами 

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который радостно выпил воду Ганги, предложенную Ему преданными, полагая, что это Варуни, и чей прекрасный лик тут же озарила очаровательная улыбка и покрасневшие от блаженства глаза.

57

анандена параспарамбуджа-

пада-спаршана-кама-манасау

бхумау лотхана-карма-каранау

нитйананда-шачисутау бхадже

Я поклоняюсь Шри Нитьянанде и Шри Шачи-суте, которые радостно борясь катались по земле, чтобы коснуться лотосных стоп друг друга.

58

пийушамрита-судха-чандра-

вриндабджани джайате нитйам

йасйабджа-смита-мукхам там шри-

нитйанандам абхиванде ‘хам

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чей лотос улыбающегося лица является более славным, чем нектар миллионов лун.

59

ванде бхуми-тала-кампам киртйам манаса-вимохам

нитйананда-чаранабджа-дивйат-тандавам анантам

Я предлагаю почтительные поклоны экстатичному танцу божественных лотосных стоп Шри Нитьянанды Прабху, которые очаровывают сердца и заставляют дрожать всю землю.

60

вриндаранйе матхуре гауда-деше

пурйам чаивам тиртха-котим сасардже

дивйам нитйам йасйападабджа-йугмам

нитйанандам киртимантам бхаджами 

Я поклоняюсь прославленному Шри Нитьянанде Прабху, прикосновением лотосных стоп которого созданы миллионы святых мест паломничества в Бенгалии, Ориссе, Вриндаване и многих других местах.

61

шри-кришна-пранайа-вритти-карйанам пратхамам иштам

дивйанам гурум анантам нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, первому из духовных учителей, чьи бесчисленные славные деяния приводят к чистой любви к Господу Шри Кришне.

62

мулам калпа-падапанам кришна-према-кусуманам

йасйангхри там абхиванде нитйанандам амалангам

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, прекрасные лотосные стопы которого являются корнем множества чудесных деревьев, цветущих чистой любовью к Господу Кришне.

63

йат-патрам шри-севанам коти-мулйам

котибхйах шри-падмарагачаланам

хемадринам чапи нилачаланам

нитйанандам там нато ‘смй ади-девам

Я предлагаю почтительные поклоны изначальному Господу Шри Нитьянанде, который является уникальным сокровищем служения, наиболее драгоценным, чем множество миллионов гор золота, сапфиров и рубинов.

64

йо деванам раджа-радж ‘пи вишва-

картапи шри-свамй апишешваро ‘пи

бхактакарам киртиман сви-чакара

нитйанандам там сукхенабхиванде

Я восторженно кланяюсь Шри Нитьянанде Прабху, который являясь царём всех царей и полубогов, создателем вселенных, супругом и повелителем богини процветания Лакшми, владыкой Господа Шивы и обителью всей славы и богатств, исполнил роль преданного Шри Кришны.

65

дивйани шри-кришна-намани гайетй

уктва гауде локатам уддадхара

санукрошам гаурачандраджайа йо

нитйанандам там сукхенабхиванде

Я с великой радостью предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который, исполняя наставление Господа Гаурачандры, милостиво спасает людей Бенгалии, смиренно прося их: «Пожалуйста! Пожалуйста, воспевайте святые имена Господа Шри Кришны!»

66

ха ха бхратар ити намна йам самбодхайати премна

шри-гауранга их там шри-нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, к которому Господь Шри Гауранга с любовью обращается: «О, брат Мой!».

 

67

локанам бхава-випадбхйо бхумав ашрайам анадхйам

йасйангхри кушале там нитйанандам абхиванде

Я склоняюсь перед Шри Нитьянандой Прабху, чьи божественные стопы являются вечным прибежищем, укрывающим от бедствий материального существования.

68

самсара-бхрами-нимагна-локоддхарана-карартхам

хасте йо бхуви татана нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который милостиво протягивает руки, чтобы спасти души, попавшие в бешеный водоворот рождений и смертей.

69

пурвам йо ваи раухинейабхидханам

сви-чакре йо лакшманакхйам ча пурвам

сви-чакре шри-смера-нетро ‘дхунаива

нитйанандам нама са сви-кароти 

Тот, кто ранее откликался на имя Раухинея (сын Рохини), а ещё раньше на имя Лакшмана, теперь с улыбкой в глазах принял имя Нитьянанда.

70

диг-вастрах шри-кришна-кришнети-гайад-

бхактанам шри-мандале йо нанарта

чарв-анги шри-кришна-премакуланги

нитйанандам там сукхенабхиванде

Исполненный счастья, я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, переполненному блаженством любви к Кришне, который одет всеми сторонами света (обнажённый), размахивая прекрасными руками, поёт имена Господа Шри Кришны в окружении Своих преданных.

71

бхиттва йо ваи ханта чикшепа дикшу

ратрау дивйам свийа-саннйаса-дандам

девадхишах смера-кантих сва-тантро

нитйанандам там сукхенабхиванде

 Я счастливо предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, улыбающемуся и в высшей степени не зависимому повелителю полубогов, который поздно ночью сломал санньяса-данду Махапрабху, а её куски разбросал повсюду.

72

гхораир накраих кридитум йаш чакама

шри-гангайам смера-падмакша-йугмах

нарма-кридо шактиман бхити-хино

нитйанандам там сукхенабхиванде 

Я счастливо предлагаю почтительные поклоны могущественному, бесстрашному и шаловливому Шри Нитьянанде Прабху, чьи лотосные глаза озорно блестят, когда Он, купаясь в Ганге, играет со свирепыми крокодилами.

73

шри-чаитанйа-пада-дасо ‘смити дхйайати сукхам йах

чаитанйа-пранайа-бхак там нитйанандам абхиванде 

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чья жизнь и душа – Господь Чайтанья, и который всегда думает, что Он слуга лотосных стоп Господа Шри Чайтаньи.

74

шри-шри-вишну-шайанам шри-шешам нагам амалангам

диптй-адхйам мукха-сахасрам нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который является прекрасным, исполненным величия тысячеглавым змеем Шри Ананта Шешей – местом отдыха Господа Вишну.

75

дивйам шад-бхуджа-шарирам чаитанйам сукхам апашйат

читра-спхутита-дрик там нитйанандам абхиванде

 Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который с удивлением и счастьем смотрел на божественную шестирукую форму Господа Чайтаньи.

76

суну адбхута-тану ма итй уктва шачир апашйат

нитйанандам амалангам гаурангамрита-нидхим ча

«Ах, какие замечательные у меня сыновья!» - восхищалась Шачи-деви, любуясь прекрасным Шри Нитьянандой и Господом Гаурангой – океаном нектара.

77

смерасйах шри-вйаса-пуджотсавеше

малам даттва шринивасасйа васе

шри-гаурангам пуджайам аша йаш там

нитйанандам дивйа-шишйам нато ‘сми

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который в настроении божественного ученика на празднике Вьяса-пуджы в доме Шриваса, улыбаясь, одел цветочную гирлянду на Господа Шри Гаурангу и предложил Ему пуджу.

78

пхуллабджакшам малини-шриниваса-

гехе дивйам чачалатвам сукхена

баласйаддха кашайам аша йаш там

нитйанандам кридавантам нато ‘сми

Я предлагаю почтительные поклоны лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, который в доме Шривасы и Малини счастливо играл как маленький, озорной и шаловливый мальчик.

79

шри-чаитанйа-самам иштам нитйанандам абхиванде

нитйананда-самам иштам шри-чаитанйа абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который неотличен от Господа Шри Чайтаньи. Я предлагаю почтительные поклоны Господу Шри Чайтанье, который неотличен от Шри Нитьянанды Прабху.

80

лилавантам шрийутам шеша-нага-

бхававиштам вришти-кале сукхена

ганга-пуре накра-чакре плавантам

нитйанандам дева-девам намами

Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов Шри Нитьянанде Прабху, который в настроении Ананта Шешы в половодье в блаженстве плавал в водах Ганги, играя с крокодилами.

81

ананданти мухур иштам питва йасйа пада-вари

гаурангануга-джанаш там нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху. Упиваясь снова и снова водой, которой омывали Его стопы личные спутники и последователи Господа Гауранги, эти вайшнавы стали вне себя от счастья.

82

йал-лилах кушалах санатанах

шантй урвайам пракатах кадапи

ва урвйам апракатах кадапи тау

нитйананда-шачисутау бхадже 

Я поклоняюсь Шри Нитьянанде и Господу Шачи-суте, чьи славные игры вечны, но иногда их могут видеть люди этого мира, а иногда они невидны.

83

папограйор джаганнатха-мадхавананда-наминох

уддхартарау бхадже шри-шри-нитйананда-шачисутау

Я поклоняюсь Шри Шри Нитьянанде и Шачи-суте, которые милостиво спасли двух ужасных грешников Джагая и Мадхая (Джагадананду и Мадхавананду).

84

духкхита-локанам парамаса

нитйам ахо самсара-гатанам

йасйа дайа дивйа пранамами

там прабху-нитйанандам анантам

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, чья безграничная милость является великой надеждой для несчастных душ этого мира рождений и смертей.

85

абджангам шри-вишварупабхидханам

чаитанйасйа бхратарам падма-нетрам

саундарйадхйам кришна-преманкулам шри-

нитйанандам дева-девам нато ‘сми 

Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов – обворожительному лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, Его руки и стопы подобны лотосам, в действительности Он является Вишварупой, старшим братом Господа Чайтаньи, глубоко погружённым в кришна-прему.

86

нитйананда-карунена шри-чаитанйам абхигйане

нитйананда-карунена шри-чаитанйа абхиванде

По милости Шри Нитьянанды Прабху, я знаю о Господе Шри Чайтанье. По милости Шри Нитьянанды Прабху, я могу служить Господу Шри Чайтанье.

87

шрила-джаганнатхасйа пурим шри-

шрила-шачи-сунух праджагама

йасйа прасангена пранамами

шрийута-нитйананда-прабхум там

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который сопровождал Господа Шри Шрилу Шачи-суну в город Шрилы Джаганнатхи.

88

бхиттва ганга-вари чикшепа дивйам

йо ваи шри-шри-гаура-саннйаса-дандам

дивйабджакшах смера-кантих сва-тантро

нитйанандам там сукхенабхиванде

Я счастливо предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся, независимому лотосоокому Шри Нитьянанде Прабху, который сломал санньяса-данду Господа Шри Шри Гауры, и обломки выбросил в воду Ганги.

89

смера-джаганнатхам дадрише

йах пранаи пхулламбуджа-дрик

там пранамами према-танум

шрийута-нитйананда-прабхум

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который лотосными глазами, наполненными любовью, пристально смотрел на улыбающегося Господа Джаганнатху.

90

смера-джаганнатхасйа пуре шри-

гаура-тануш чакре сукхитатма

йасйа прасангена пранамами

там прийа-нитйананда-прабхум

Я предлагаю почтительные поклоны дорогому Шри Нитьянанде Прабху, который радостно наслаждался множеством игр вместе с Господом Шри Гаурой в городе улыбающегося Джаганнатхи.

91

говинда-шри-кришна-кришнети-гайан

нритйатй аддха ратха-йатротсаве йах

башпакшах шри-шри-джаганнатха-преми

нитйанандам бхакта-рупам бхадже там

Я предлагаю почтительные поклоны принявшему настроение преданного Шри Нитьянанде Прабху, который, наполненный любовью к Господу Шри Шри Джаганнатхе, во время фестиваля Ратха-ятры танцевал и пел со слезами на глазах: «Шри Говинда! Кришна! Кришна!»

92

девах шри-рагхунатха-дасака-

ширше свам чаранамбуджам дадхау

йо грамме шубха-панихатике

нитйанандам ахам намами там

Я предлагаю почтительные поклоны Господу Шри Нитьянанде Прабху, который в благословенной деревне Панихати пролил милость на Рагхунатху даса, поместив Свои лотосные стопы ему на голову.

93

чакре чару-кадамба-пушпака-

пхуллатвам шубха-шактиман прабхух

кудже рагхава-пандитасйа йо

нитйанандам ахам намами там

Я предлагаю почтительные поклоны могущественному Господу Шри Нитьянанде Прабху, который заставил цвести деревья чампака в саду Рагхавы Пандита.

94

гаурангам шубха-панихатикам

дхйаненаива нинайа сундарам

йо нилачала-паттанат прабхум

нитйанандам ахам намами там

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который в медитации перенёс прекрасного Господа Гаурангу из Нилачалы в благословенный Панихати.

95

кришнетй-уччаих киртайам аша чапи

паттошнишах панихатй-ади-деше

бхушадхйангах санугам йо нанарта

нитйанандам киртитам там бхаджами

Я поклоняюсь прославленному Шри Нитьянанде Прабху, которого украшает шёлковый тюрбан, великолепные одежды и украшения, который в обществе Своих вечных спутников снова и снова громко поёт святые имена Господа Кришны и танцует в Панихати и во многих других великолепных местах Бенгалии.

96

шривасена гададхарадибхир

бхактеноддхаранена нитйашах

бхактаиш чапи мураринавритам

нитйананда-прабхум намамй ахам

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, которого вечно сопровождают Шривас, множество преданных, возглавляемых Гададхарой, Уддхарана Датта с преданными, Мурари Гупта с преданными и другие.

97

девим тат-сута-бхаваноджджвалам

йаш таптам вирахагнина шачим

бхактйасвасайати прийоктибхир

нитйананда-прабхум намами там

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, который с любовью успокоил ласковыми словами матушку Шачи-деви, сгоравшую в огне разлуки со своим сыном и сияющую от постоянных размышлений о Нём.

98

дасйун бхрамайати сва-шактибхир

дасйун уддхарати сва-шактибхир

йах смерам карунатма-манасам

нитйананда-прабхум намами там

Я предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся Шри Нитьянанде Прабху, который Своим могуществом ввёл шайку грабителей в изумление, милостиво побудив их раскаяться и стать преданными.

99

дасйун уддхарати прабхух прийах

папан мадйа-ратан ча лампатан

йах смерам карунатма-манасам

нитйананда-прабхум намами там

Я предлагаю почтительные поклоны улыбающемуся милостивому Шри Нитьянанде Прабху, который спас множество негодяев, распутников, пьяниц, воров и грешников, став для них возлюбленным Прабху.

100

шри-пхуллат-камала-нетрам шри-пхуллат-камала-рупам

шри-пхуллат-камала-падам нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, изящные глаза, облик и стопы которого подобны распустившимся прекрасным цветам лотоса.

101

брахма шешо нарададйах шивадйах

шакро ‘пй агних пуджайанти прахриштах

вйасо нитйам йасйа падамбуджанма

нитйанандам дева-девам нато ‘сми

Я предлагаю почтительные поклоны Господу полубогов Шри Нитьянанде Прабху, лотосным стопам которого с радостью поклоняются Вьяса, Брахма, Шеша, мудрецы, возглавляемые Нарадой, и полубоги, возглавляемые Шивой, Индрой и Агни.

102

киртир йасйа муни-раджаир бхактаиш чапи сура-деваих

гитасти трибхуване там нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, которого прославляют прекрасными песнями лучшие среди мудрецов, преданные и полубоги во всех трёх мирах.

103

дивйа йат-каруна-сима дришта насти муни-раджаих

йатненадйа мригайадбхир нитйанандам абхиванде

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде Прабху, предел божественной милости которого даже цари среди мудрецов не могут найти после долгих поисков.

104

дживан йау бхава-маджджитан прабху

уддхартум карунена чакратух

мединйам аватарам эва тау

нитйананда-шачисутау бхадже

Я поклоняюсь Господу Шри Нитьянанде и Господу Шри Шачи-суте, которые милостиво пришли в этот мир, чтобы спасти баддха-джив.

105

локе шрила-хари-нама-данам йау прададатуш тау

ванде намра-шираса шри-нитйананда-шачисуну

Я склоняю свою голову в почтительном поклоне перед Шри Нитьянандой и Шри Шачи-суну, которые даровали людям этого мира святые имена Господа Шри Хари.

106

самсаравани-ку-джала-локоддхара-хари-намнам

датарау пранамито ‘сми нитйананда-шачисуну

Я предлагаю почтительные поклоны Шри Нитьянанде и Шри Шачи-суну, движение хари-нама-санкиртаны которых спасает людей этого мира из ловушки лабиринта самсары.

107

девади-прабху-рупау дивйау бхакти-патха-гамйау

ванде намра-шираса шри-нитйананда-шачисуну

Снова и снова я склоняю голову в почтительном поклоне перед Шри Нитьянандой и Шри Шачи-суну, повелителями всех живых существ, начиная с полубогов, появившихся в двух обликах, приблизиться к которым могут только те, кто идёт по пути чистого преданного служения.

108

локанам прапатитанам нитйау уддхарана-карау

ванде намра-шираса шри- нитйананда-шачисуну

Снова и снова я склоняю голову в почтительном поклоне перед Шри Нитьянандой и Шри Шачи-суну, вечными спасителями падших.

………………………………………………………………

Редакция: Лока-павана д., Ари Мардан д., Латика д.д.

.: Вайшнавизм сегодня » Стихи