Шри Шачинандана-аштака.



Шри Шачинандана-аштака
Шри Нарахари Саракар
1
гопинам куча-кункумена ничитам васах ким асйарунам
ниндат-канчана-канти-расикашлешена гаурам вапух
тасам гадха-карабхибандхана-вашал ломодгамо дришйате
ашчарйам сакхи пашйа лампата-гурох саннйаса-вешам кшитау
O подруги, как удивительно! Только посмотрите! Посмотрите – раса-расика Кришна одет в жёлтые одежды, которые теперь в пятнах от кункумы, некогда украшающей груди гопи, теперь Его тело объято их золотым сиянием. У Него гусиная кожа от экстаза, потому что гопи крепко держат Его за руки. Гуру всех сладострастников ныне явился на землю в одеждах санньяси!
2
йам пурва враджа-сундари-рати-расаир уттхапитах пратйахам
калинди-пулине нанарта рабхасат шри-раса-гоштхйам вибхум
со ‘йам сампрати сарва-лока-нихита-преманурагах калау
премна нритйати нартайатй апи джагад-бхудева-чудаманих
Тот, кто ранее наслаждался каждый день вкусами любовных игр красавиц Враджи во время раса-лилы на берегу Ямуны, теперь пришёл в век Кали в этот мир как драгоценный бриллиант, украшающий короны брахманов. Он дарует людям жажду любви к Богу. Он поглощён любовными переживаниями. Танцуя, Он заставляет танцевать всех других.
3
ведантагама-веда-шастра-патали-дургамйа-падамбуджах
шри-шри-нанда-кишора-ласйа-лахари-видйотакануграхах
тат-кала-смрити-матра-тат-кшана-валат-према-правахамбудхир
бхудевангама-мангало виджайате шри-шри-шачинанданах
Слава Господу Шри Шри Шачинандане! Его лотосных стоп трудно достичь с помощью Веданты и других ведических писаний. Сострадание Его стоп порождает волны танцующих шагов Шри Шри Нанда-кишора (или: памятование о Его стопах немедленно порождает волны в океане божественной любви). Эти стопы являются благословением для жён брахманов.
4
мохонмада-расена гопа-ванита-сиктена вриндаванам
йах пурвам джагад-эка-мангалам алам чакре гхана-шйамалах
со ‘йам гаура-харих самаста-джагатим премна самулласайам
карунйаика-никетанам виджайате гаудавани-мандале
Тот, кто ранее явился на небосводе Вриндавана, очаровывая страстной экстатичной любовью жён пастухов, тёмное облако (гхана-шйама), как единственный источник всех благ для всей Вселенной, теперь победоносно шествует по всей Бенгалии под именем Гаурахари. Он единственное прибежище, обитель сострадания, очаровывающий весь мир Своей любовью.
5
нритйавеша-махолласат-сумадхура-пратйанга-вешоджджвалам
шрикхандагуру-кункумади-сахитам шримад-брихад-вакшаса
карпуродбхата пуга-пунджа-виласат-праракта-бимбадхарам
шри-чайтанйа-махапрабхор виджайате лаванйа-сарам вапум
С невероятным восторгом Он полностью поглощён Своим танцем. Каждая исполненная сладости часть Его тела одета в сияющее одеяние. Его красивая широкая грудь умащена сандалом, кункумой и и ароматными пастами. На Его, подобных плодам бимба, губах красные следы бетеля, смешанного с великолепной камфорой. Таков Шри Чайтанья Махапрабху! Слава Его облику, являющемуся сущностью божественного очарования!
6
пратапта-канака-прабхам вимала-пурна-чандрананам
галан-найана-варибхих сапади сикта-бхуми-талам
са-гадгада-гирам муда сакала-дева-чудаманим
шачи-сутам ахам бхадже каруна-сагарам ишварам
Я поклоняюсь Шачи-суте, Верховному Господу и океану милосердия, бриллиантовой короне на головах всех полубогов. Его цвет тела напоминает расплавленное золото, а лицо – безупречную полную луну. Его глаза проливают потоки слёз, которые немедленно впитываются в землю, а голос прерывается от неописуемого счастья.
7
кадамба-кусумолласат-пулака-пунджа-пунджоджджвалам
джхалат-джхалад ити скхалан-найана-варибхир нирджхарам
вайам дама-дамайите хриди дара-спхуран-мадхури
мадхунмада-маха-натам ким апи дхама вандамахе
От Него, чьё тело утопает в ашта-саттвика-викарах, невозможно оторвать взгляда. Моё сердца тает, поскольку я чувствую Его сладость в своём сердце. Испив нектара Его трансцендентной сладости, я прославляю этого неописуемо величайшего танцора!
8
уччаир лола-бхуджа-двайена паритах свар-локам ахладайам
премна пурита-кандха-гадгада-хари-дхванаир бхувам мохайан
чанчат-пада-вихари-нупура-раваир наган муда милайан
нитйананда-махапрабхух виджайате шри-малла-вешоджджвалах
Его изящными руками восхищаются небеса. Он произносит звуки святого имени Господа Хари прерывающимся от волнения голосом. Очаровывая все миры, Он с любовью Он взывает к Господу Кришне. Когда Он танцует, от звона ножных колокольчиков на Его прекрасных лодыжках, гремучие змеи человеческих грехов блаженно закрывают свои глаза. Слава пребывающему в вечном блаженстве Шриману Махапрабху! Он похож на борца в сверкающих одеждах!
9
кришно девах кали-йуга-бхавам лока алокйа сарвам
папасактам самаджани крипа-синдху чайтанйа-муртих
тасмин йешам на бхавати сада кришна-буддхир наранам
дхик тан дхик тан дхиг ити дхиг ити вйахарет ким мридангах
Освещая все материальные миры в эпоху Кали, Господь Кришна становится Господом Чайтаньей, океаном милосердия для всех людей, привязанных к греховной деятельности. Теперь на благо всех несознающих Кришну людей постоянно играет мриданга, издавая звуки «дхик тан, дхик тан, дхик ити, дхик ити».
………………………………………………..
Редакция: Ари Мардан д., Шамали д.д.