?

Шриман Махапрабху хари-васара врата-палана.

 (голосов: 2)
   Журналист: vaishnava_das. Просмотров: 1551. Опубликовано: 2-12-2021, 13:48

Шриман Махапрабху хари-васара врата-палана

Шриман Махапрабху соблюдает экадаши

Шрила Вриндаван дас Тхакур

 

1

шри-хари-васаре хари-киртана-видхана

нритйа арамбхила прабху джагатера прана

В день экадаши Господь Махапрабху — сама жизнь всего сущего - созвал Своих преданных. Под пение святых имён Он начал экстатически танцевать.

2

пунйаваста шриваса-ангане шубхарамбха

утхило киртана-дхвани «гопала» «говинда»

Во дворе дома Шриваса Тхакура Махапрабху громко пел святые имена: «Гопал! Говинда!»

3

мриданга-мандира бадже шанкха-каратала

санкиртана-санге саба хоило мишала

Его громкое пение под звуки мриданг, раковин и каратал наполнило весь дом.

4

брахманда бхедило дхвани пурийа акаша

чоудикера амангала джайа саба наша

Звуки киртаны разнеслись по всей вселенной, уничтожая всё неблагоприятное, и достигли Шветадвипы.

5

ушах-кала хоите нритйа коре вишвамбхара

йутха йутха хоило джата гайана сундара

С самого утра Вишвамбхара пел и танцевал, не замечая ничего вокруг. Его окружили многочисленные группы преданных, и каждая из них пела на свою мелодию.

6-7

шриваса-пандита лойа эка сампрадайа

мукунда лоийа ара джана-ката гайа

лоийа говинда гхоша ара ката-джана

гоурачандра-нритйа сабе корена киртана

Одну группу возглавлял Шривас Пандит, другую – Мукунда, а третью – Говинда Гхош. Гаурачандра танцевал в центре этого праздничного шествия.

8

дхорийа булена нитйананда махабали

алакшите адвайта лойена пада-дхули

Когда Махапрабху во время танца потерял сознание, могучерукий Нитьянанда Прабху тут же подхватил Его, а Адвайта Ачарья незаметно для других взял пыль с Его лотосных стоп.

9

гададхара-ади джата саджала-найане

ананде вихвала хоило прабхура киртане

При звуках киртаны из глаз Гададхары, Мукунды, Шридхары и других преданных лились слёзы, а сердца пребывали во власти ашта-саттвика-бхав.

10

джакхон удданда наче прабху вишвамбхара

притхиви кампита хойа, сабе пайа дара

Земля дрожала от танца Вишвамбхары, и преданные с испугом взирали на Него.

11

какхоно ва мадхура начайе вишвамбхара

джена декхи нандера нандана ната-вара

Иногда Он танцевал так грациозно и сладостно, что казался самим натаварой Шри Нанда-нанданой, лучшим из танцоров!

12

апа-рупа кришнавеша, апа-рупа нритйа

ананде найана бхори’ декхе саба бхритйа

Шриман Махапрабху обладает непревзойдённой красотой. Украшенный махабхавой, Он прекраснее Самого Кришны. Все спутники Господа Гауранги в блаженстве наблюдали Его танец.

13

ниджананде наче махапрабху вишвамбхара

чаранера тала шуни ати манохара

Махапрабху, известный как Вишвамбхара, пребывал на вершине духовного блаженства. Преданные позабыли обо всём на свете, глядя на Его ритмичный танец.

14

бхава-бхаре мала нахи рахайе галайа

чхиндийа порайе гийа бхакатера пайа

Гирлянда на шее Господа раскачивалась в такт Его движениям, пока не разорвалась и не рассыпалась под ногами преданных.

15 

чатурддике шри-хари мангала санкиртана

маджхе наче джаганнатха мишрера нандана

Благословенные звуки хари-нама-санкиртаны сына Джаганнатхи Мишры и Его преданных оглашали все стороны света.

16

джа’ра намананде шива-васана на джане

джа’ра джаше наче шива, се наче апане

Господь Шива, слушая святое имя, начал танцевать и не заметил, как с него стали спадать одежды. Подобно Шиве, во славу Верховного Господа танцует и Махапрабху.

17

джа’ра наме валмики хоила таподхана

джа’ра наме аджамила паило мочана

Святое имя даровало Вальмики величайшее богатство аскезы, и он узрел рама-лилу.  Святое имя очистило сердце Аджамилы от всех анартх и апарадх.

18

джа’ра нама шраване самсара-бандха гхуче

хено прабху аватари’ кали-йуге наче

Кришна-нама освобождает от всех материальных привязанностей. Кришна пришёл в Кали-югу в образе Махапрабху, чтобы научить всех пению святого имени.

19

джа’ра нама гаи’ шука-нарада берайа

сахасра-вадана прабху джа’ра гуна гайа

Шукадева и Нарада поют святое имя и раздают его всем. Махапрабху прославляет его, словно у Него тысячи уст.

20

сарва маха-прайашчита дже прабхура нам

се-прабху начайе, декхе джата бхагйаван

Любуясь танцем Гауранги, преданные обрели величайшую удачу. Нет выше покаяния, чем повторение имени Махапрабху.

21

прабхура ананда декхи’ бхагавата-гана

анйонйе гала дхори’ коройе крандана

Видя охваченного блаженством Махапрабху, преданные стали обнимать друг друга, слёзы счастья покатились из их глаз, потому что в их сердце вошла бхагават-ананда.

22

сабара ангете шобхе шри чандана-мала

ананде гайена кришна-расе хои’ бхола

Махапрабху во время киртана украшал всех преданных чандой и гирляндами. Так Шри Гаурасундара и его бхакты с великой радостью наслаждались кришна-расой.

23

джатека ваишнава-саба киртана-авеше

на джане апана деха, анйа джана кисе

Погружённые в киртану, они утратили ощущение собственного тела и не сознавали, что происходит вокруг.

24

«джайа кришна-мурари-мукунда-ванамали»

ахар-ниша гайа сабе хои’ кутухали

«Слава Кришне, Мурари, Мукунде, Ванамали!» Счастливые, они день и ночь наслаждались этим киртаном.

25

ахар-ниша бхакта-санге наче вишвамбхара

шранти нахи каро, сабе саттва-калевара

Вместе со своими дорогими преданными Вишвамбхара танцевал двадцать четыре часа, даже не чувствуя усталости, ибо тело Его духовно.

26

эи-мата наче махапрабху вишвамбхара

ниши авашеша матра се эка прахара

Так Чайтанья Махапрабху, охваченный премой, каждую ночь танцевал в киртане, отдыхая лишь три часа перед рассветом.

27

эи-мата ананда хой навадвипа-пуре

према-расе ваикунтхера найака вихаре

Благодаря играм Гаурасундары, господина Вайкунтхи, вся Навадвипа утопала в океане блаженства.

28

э сакала пунйа катха дже коре шравана

бхакта-санге гоурачандре раху та’ра мана

Тот, кто услышит это благословенное повествование, всегда будет общаться с истинными вайшнавами и поклоняться Гаурачандре.

29

шри кришна-чаитанйа-нитйананда-чанда джана

вриндавана-даса тачху пада-йуге гана

Вриндаван дас говорит: «Я живу лишь благодаря Шри Кришне Чайтанье и луноликому Прабху Нитьянанде. Эту песню я смиренно пою как подношение Их лотосным стопам».

………………………………………….

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев