?

Слава Шрилы Локанатхи даса Госвами.

 (голосов: 1)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 900. Опубликовано: 19-08-2022, 10:59

Слава Шрилы Локанатхи даса Госвами

Шри Нарахари Чакраварти Тхакур

Из «Бхакти-ратнакары», 1.297

 

шримад-радха-винодаика-сева-сампат-саманвитам
падманабхатмаджам шриман-локанатха прабхум бхадже

«Я поклоняюсь лотосным стопам Шрилы Локанатхи Прабху, сына Шри Падманабхи. В нём хранится безраздельное служение лотосным стопам Шри Шри Радхи-Виноды».

 

Шри Бхактивинода Тхакур

Из «Бхагаватарка-маричи-малы», 1.17

 

бхогам мокшам пратиштхам ча хитва прити-самашрайам
гаура-падашарайад йасйа ванде там локанатхакам

«Я предлагаю поклоны Шри Локанатхе Госвами, который приняв прибежище лотосных стоп Господа Гауры, отверг все удовольствия, освобождение и желание славы ради принятия полного прибежища в любви к Господу».

 

 

Шрила Локанатха Прабху-вара аштака
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур

Из «Ставамрита-лахари»

1

йах кришна-чаитанйа-крипаика-виттас
тата-према-хемабхаранадхйа-читтах
нипатйа бхумау сататам намамас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху. Его единственное богатство – милость Господа Шри Кришна Чайтаньи Махапрабху, и его сердце украшено золотом чистой и прекрасной кришна-премы, любви к Бхагавану.

2

йо лабдха-вриндавана-нитйа-васах
париспхурат-кришна-виласа-расах
свачарах-чарйа-сататавирамас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху, вечно живущего во Вриндаване. Он всегда поглощён памятованием трансцендентных игр Господа Шри Кришны и постоянно занят преданным служением Ему.

3
садолласад-бхагавад-ануракто
йах кришна-радха-шраванади-бхактйа
айатайами-крита-сарва-йамас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху, сияющего любовью к Богу. Он непрерывно занят преданным служением, слушая о Кришне и Шри Радхе и служа Им всеми возможными способами.

4
вриндаванадхиша-падабджа-сева
сваде `нумаджджанти на ханта ке ва
йаш тешв апи сладхйатамо `бхирамас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху. Кто способен погрузиться в сладчайший нектар служения лотосным стопам Царя и Царицы Вриндавана?! Несомненно такая великая душа – это Шри Локанатха, лучший из преданных, исполненный нежности.

5
йах кришна-лила-раса эва локан
анунмукхан викшйа бабхарти шокан
свайам тад-асвадана-матра-камас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шрилы Локанатхи Госвами Прабху. Он испытывает печаль, причиной которой является то, что люди вовсе не чувствуют исполненных духовной сладости игр Господа Шри Кришны. Сам же он испытывает величайшую жадность ко вкусу этой трансцендентной сладости кришна-лилы.

6
крипам-балам йасйа виведа кашчин
нароттамо нама махан випашчит
йасйа пратхийан вишайопарамас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху, который полностью отказался от материальных чувственных удовольствий. Мудрый преданный по имени Шри Нароттама дас Тхакур в совершенстве осознал величие его милости.

Примечание: Единственным учеником Шри Локанатхи Госвами был Шрила Нароттама дас Тхакур Махашая – великий проповедник учения Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Он написал следующую пранама-мантру, обращённую к его Шри Гуруджи:

шримад радха-винодайка-севам-сампат-саманвитам
падманабхатмаджам шрималам локанатха прабхум бхадже

Я склоняюсь к стопам моего господина Шри Локанатхи Госвами, сына Сита-деви Падманабхи Бхаттачарьи (ученика Шри Адвайта Ачарьи). Он – сокровищница полноценной величайшей искренности и глубочайшей поглощённости чистого преданного служения Господу Шри Радха-виноде).

7
рагануга-вартмани йат прасадад
вишантй авигйа апи нирвисадах
джане критагасй апи йаш тв авамаш
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху, который не испытывает неприязни к грешникам. По его беспричинной милости даже глупые материалисты встают на путь спонтанного преданного служения Богу (рагануга-бхакти), Господу Шри Кришне.

8
йад-даса-дасануга-даса-дасах
вайам бхавамах пхалитабхилашах
йадийатайам сахаса вишамас
там локанатхам прабхум ашрайамах

Я принимаю прибежище лотосных стоп Шри Локанатхи Госвами Прабху, и моё единственное желание – служить слугам тех слуг, которые являются его последователями и служат его слугам.

Примечание: В этой молитве Шрила Чакравартипад говорит о своей преданности гуру-парампаре. В «Сарартха-даршини», своём комментарии к «Шримад-Бхагаватам», Шрила Вишванатха Чакраварти предваряет «Раса-панчадхьяю» – пять глав, описывающих раса-лилу Господа Шри Кришны, – таким стихом:

шри-рама-кришна-ганга-чаранан натва гурун урупремнах
шрила-нароттама натха шри-гауранга прабхум науми

В этом стихе «шри-рама» указывает на Шри Радха-рамана Чакраварти, духовного учителя Шрилы Чакравартипады. Слово «кришна» – на Шри Кришна-чарана Чакраварти, духовного учителя его гуру (парам-гурудева). «Ганга-чаран» – на Шри Ганга-чарана Чакраварти, духовного учителя его парам-гурудева (паратпара-гурудева). «Шрила-нароттама» относится к Шриле Нароттаме дас Тхакуру, духовному учителю его паратпара-гурудева (парама-паратпара-гурудеву). Наконец, слово «натха» указывает на духовного учителя Шрилы Нароттамы даса Тхакура – Шри Локанатху Госвами. Таким образом, Шрила Чакравартипад приносит поклоны и выражает свою преданность гуру-парампаре вплоть до Шримана Махапрабху, Господа Шри Гауранги.

шрути-пхала
шри-локанатхаштакам атйударам
бхактйа патхед пурушартха-сарам
са манджулали падавим прападйа
шри-радхикам севата эва садхйа

Эти восемь замечательных стихов, прославляющих Шри Локанатху Госвами Прабху, раскрывают сокровенную суть наивысшей цели жизни (пурушартха-сару), суть любви к Богу. Читающий эти молитвы с преданностью, предавшись пыли лотосных стоп Манджулали Манджари, немедленно обретёт чистое преданное служение Шри Кришне. Так достигается окончательное совершенство (садхья), служение Шри Радхике.


со `йам шри-локанатхах спхурату пуру-крипа-расмибхих сваих самудйан
уддхритйоддхиртйо йо нах прачуратама-рамах купато дипитабхих
дригбхих сва-према-витхйа дишам адишам ахо йам шрита-дивйа-лила-
ратнадхйам виндамана вайам апи нибхритам шрила-говардханам смах

Таков великолепный, приносящий блаженство путь чистой любви к Богу, который даровал Шри Локанатха Госвами, по своей несравненной лучезарной милости, рассеивающей мрак невежества в моём сердце. О Прабху, яви же себя мне! Приняв прибежище пыли твоих лотосных стоп, мы найдём холм Говардхан, усеянный бриллиантами трансцендентных игр Господа Шри Кришны.

Примечание: Шрила Дхьяначандра Госвами в книге «Гаура-Говиндарчана-смарана-паддхати» пишет:

калау гаура-расе локанатха-госвами там гата

Тот, кто в играх Шри Гауры был известен как Локанатха Госвами, в играх Шри Кришны во Вриндаване является Манджулали Манджари.

лилананда-прадо намна судевйах кунджакотаре
татраива тиштхати сада манджулали суманджари
рупа-манджарика-сакхйа-прайа са гуна-сампада
джаба-раджи-дукулейам тапта-хема-тау-ччхавих
лила-манджари намасйа вама-мадхйатвам ашрита
вайайа-саптаха-йуктасйа у сардха-тридаша-хайана

С северной стороны от Судеви-кунджи находится прекрасная Лилананда-прада-кунджа – вечная обитель Манджулали Манджари. Она исполнена самых замечательных достоинств и является очень дорогой подругой Рупы Манджари. Её одежды ярко-красные, как цветы джата, а цвет тела подобен расплавленному золоту. Её другое имя – Лила Манджари. Её характер вама-мадхья, ей тринадцать лет шесть месяцев и семь дней.

пратапта-хеманга-ручим маногйам
шонамбарам чару-субхусанадхйам
шри-радхика-пада-сароджа-дасим
там манджулалим нийатам бхаджами

В глубоком почтении я кланяюсь прекрасной Манджулали Манджари, чей цвет тела подобен расплавленному золоту. Она носит красные одежды и чудесные украшения. Она с великой любовью служит лотосным стопам Шри Радхики.

................................

Перевод Лока-паваны д.

Редакция: Латика д.д., Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев