«Нароттамаштака». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур.
«Нароттамаштака»
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
1
шри-кришна-намамрита-варши-вактра –
чандра-прабха-дхваста-тамо-бхарайа
гауранга-деванучарайа тасмай
намо намах шрила нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаму дасу Тхакуру. Он уничтожает тьму невежества нектарными лучами святого имени Кришны, которые исходят от его лица, подобного Луне. Он – прославленный последователь божественного Гауранги.
2
санкиртананандаджа-манда-хасйа-
данта-дйути-дйотита-дин-мукхайа
сведашру-дхара-снапитайа тасмаи
намо намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаму дасу Тхакуру. Он освещает все стороны света сиянием своих зубов, которые видны, когда он смеётся от радости в харинама-санкиртане. Поклоны ему, омытому в потоке пота и слёз.
3
мриданга-нада-шрути-матра-чанчат-
падамбуджаманда-манохарайа
садйах самудйат-пулакайа тасмаи
намо намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаму дасу Тхакуру. Его очаровательные лотосные стопы восхитительно танцуют под звуки мриданги. Его тело трепещет.
4
гандхарва-гарва-кшапана-сваласйа-
висмапиташеша-крити-враджайа
сва-сришта-гана-пратхитайа тасмаи
намо намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаму дасу Тхакуру. Он сокрушает гордость Гандхарвов своими танцем и пением во время киртана. Его слава распространилась благодаря написанным им песням.
5
ананда-мурччхаванипат-бхата-
дхули-бхараланкрита-виграхайа
йад даршанам бхагйа-бхарена тасмаи
намо намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаме дасу Тхакуру. Весь он украшен пылью, поднятой из-за того, что он падает на землю в экстазе. Увидеть его может лишь тот, кто обладает бесконечной благой удачей.
6
стхале стхале йасйа крипа-прапабхих
кришнанйа-тришна джана-самхатинам
нирмулита эва бхаванти тасмаи
намо намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаме дасу Тхакуру. Он проливает милосердие, куда бы ни шёл, избавляя каждого от всех желаний, кроме служения Кришне.
7
йад бхакти-ништха пала-рекхикева
спаршах пунах спарша-манива йасйа
праманйам эвам шрутивад йадийам
тасмаи намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаме дасу Тхакуру. Его непоколебимая преданность подобна линии, высеченной на камне. Его прикосновение подобно прикосновению к философскому камню. Каждое его слово столь же авторитетно, как и слова Вед.
8
муртаива бхактих ким айам ким эша
вайрагйа-сарас тануман нрилоке |
самбхавйате йах критибхих садаива
тасмаи намах шрила-нароттамайа
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаме дасу Тхакуру. Он подобен воплощению самой преданности, подобен самой сути отречения в человеческом облике. Таково вечное мнение мудрецов.
9
раджан-мриданга-каратала-калабхирамам
гауранга-гана-мадху-пана-бхарабхирамам
шриман-нароттама-падамбуджа-манджу-нритйам
бхритйам критартхайату мам пхалитешта-критйам
Я предлагаю поклоны Шриле Нароттаме дасу Тхакуру. Движения Его лотосных стоп совпадают с каждым ударом барабана и каратал. Этот танец воплотил красоту его опьянения в его же песнях, прославляющих Гаурангу. Пусть же этот танец удовлетворит и исполнит желания его слуги.
…………………….
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.