Из "Шри Чайтанья-чаритамриты", Мадхья, глава 8.
Просмотров: 39
Опубликовано: 22-01-2026, 02:57

«Шри Чайтанья-чаритамрита»
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Мадхья-лила
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Беседы Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая
Часть 2
ТЕКСТ 89
майи бхактир хи бхутанам
амритатвайа калпате
диштйа йад асин мат-снехо
бхаватинам мад-апанах
"Господь Кришна сказал гопи: Чтобы снискать Мою благосклонность, нужно служить Мне с любовью. К счастью, вы все поглощены таким служением. Те живые существа, которые служат Мне, достойны вернуться в духовный мир, где им уготована вечная жизнь, исполненная знания и блаженства'".
ТЕКСТ 90
кришнера пратиджна дридха сарва-кале ачхе
йе йаичхе бхадже, кришна таре бхадже таичхе
"Господь Кришна пообещал когда-то и останется верен Своему слову во все времена: насколько человек отдает себя служению Ему, настолько и Кришна посылает ему успех в преданном служении".
ТЕКСТ 91
йе йатха мам прападйанте
тамс татхаива бхаджамй ахам
мама вартманувартанте
манушйах партха сарвашах
[Господь Кришна говорит в "Бхагавад-гите" (4.11):] Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи'.
ТЕКСТ 92
эи `преме'ра анурупа на паре бхаджите
атаэва `рини' хайа — кахе бхагавате
"В «Шримад-Бхагаватам» [10.32.22] говорится, что Господь Кришна не может достойно вознаградить Своих преданных за служение в мадхурья-расе и потому всегда остается в долгу перед ними".
ТЕКСТ 93
на парайе 'хам ниравадйа-самйуджам
сва-садху-критйам вибудхайушапи вах
йа мабхаджан дурджайа-геха-шринкхалах
самвришчйа тад вах пратийату садхуна
"Когда исчезновение Господа Кришны с места раса-лилы повергло гопи в отчаяние, Кришна вернулся и сказал: Дорогие гопи, наши отношения, конечно же, свободны от материальной скверны. Я должен признать, что не в силах выплатить вам Свой долг даже за много жизней, ведь вы, просто чтобы искать Меня, порвали семейные узы. Я не способен отблагодарить вас по заслугам, поэтому довольствуйтесь вашей собственной чистотой и честностью в делах'".
ТЕКСТ 94
йадйапи кришна-саундарйа — мадхурйера дхурйа
враджа-девира санге танра бадайе мадхурйа
"Хотя несравненная красота Кришны исполнена наивысшей сладости, когда Кришна находится среди гопи, Его сладость бесконечно возрастает. Поэтому любовь гопи к Кришне являет собой совершенство любви к Богу".
ТЕКСТ 95
татратишушубхе табхир
бхагаван деваки-сутах
мадхйе манинам хаиманам
маха-маракато йатха
"Хотя Верховный Господь, сын Деваки, является средоточием всей красоты, в окружении гопи Он кажется еще прекраснее, ибо становится подобен драгоценному камню мараката в оправе из золота и других драгоценных камней'".
ТЕКСТ 96
прабху кахе, эи — `садхйавадхи' сунишчайа
крипа кари' каха, йади аге кичху хайа
Господь Чайтанья Махапрабху ответил: "Вне всяких сомнений, в этом заключается высшее совершенство. Но если ты знаешь еще что-то, прошу, милостиво расскажи Мне об этом".
ТЕКСТ 97
райа кахе, — ихара аге пучхе хена джане
эта-дина нахи джани, ачхайе бхуване
Рамананда Рай ответил: "До сих пор мне не встречался никто в материальном мире, кто стремился бы узнать о том, что лежит за пределами этой ступени совершенства в преданном служении".
ТЕКСТ 98
инхара мадхйе радхара према — `садхйа-широмани'
йанхара махима сарва-шастрете вакхани
"Из любовных чувств, которые гопи испытывают к Шри Кришне, — продолжил Рамананда Рай, — наивысшее положение занимает любовь Шримати Радхарани. Поистине, величие Шримати Радхарани превозносят все богооткровенные писания".
ТЕКСТ 99
йатха радха прийа вишнос
тасйах кундам прийам татха
сарва-гопишу саиваика
вишнор атйанта-валлабха
Радха необычайно дорога Шри Кришне, и так же дорого Ему место Ее омовения [Радха-Кунда]. Из всех гопи Шримати Радхарани самая лучшая и самая любимая гопи Кришны'.
ТЕКСТ 100
анайарадхито нунам
бхагаван харир ишварах
йан но вихайа говиндах
прито йам анайад рахах
"[Беседуя между собой, гопи говорили:] Дорогие подруги, должно быть, та гопи, которую Кришна увел в уединенное место, поклонялась Господу лучше всех'".
ТЕКСТ 101
прабху кахе, — аге каха, шуните паи сукхе
апурвамрита-нади вахе томара мукхе
Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Пожалуйста, продолжай. Я слушаю тебя с огромным удовольствием, ибо из уст твоих льется поток неизведанного нектара".
ТЕКСТ 102
чури кари' радхаке нила гопи-ганера даре
анйапекша хаиле премера гадхата на спхуре
"Во время танца раса Шри Кришна не мог насладиться любовью Шримати Радхарани из-за того, что там присутствовали другие гопи. Оказавшись в зависимости от других, любовь Радхи и Кришны не проявлялась в полную силу. Поэтому Кришна похитил Радху".
ТЕКСТ 103
радха лаги' гопире йади сакшат каре тйага
табе джани, — радхайа кришнера гадха-анурага
"Из того, что Господь Кришна бросил других гопи ради Шримати Радхарани, можно понять, как сильно Он любит Ее".
ТЕКСТ 104
райа кахе, — табе шуна премера махима
три-джагате радха-премера нахика упама
Рамананда Рай ответил: "Тогда позволь мне восславить любовь Шримати Радхарани. Ничто в трех мирах не сравнится с этой любовью".
ТЕКСТ 105
гопи-ганера раса-нритйа-мандали чхадийа
радха чахи' ване пхире вилапа карийа
"Заметив, что Кришна относится к Ней так же, как и к другим гопи, Шримати Радхарани пустилась на хитрость и покинула танец раса. Лишившись общества Шримати Радхарани, Кришна очень опечалился. Сокрушаясь, Он стал в поисках Ее бродить по лесу".
ТЕКСТ 106
камсарир апи самсара-
васана-баддха-шринкхалам
радхам адхайа хридайе
татйаджа враджа-сундарих
Господь Кришна, враг Камсы, поместил Шримати Радхарани в Свое сердце, ибо хотел танцевать с Ней. Поэтому Он ушел с поляны, на которой проходил танец раса, оставив в одиночестве остальных красавиц Враджа'.
ТЕКСТ 107
итас-татас там анусритйа радхикам
ананга-вана-врана-кхинна-манасах
кританутапах са калинда-нандини
татанта-кундже вишасада мадхавах
Пронзенный стрелой бога любви и раскаиваясь в том, как Он обошелся с Шримати Радхарани, Мадхава, Господь Кришна, принялся разыскивать Ее на берегу Ямуны. Не найдя Ее там, Он зашел в лесные заросли Вриндавана и стал горько плакать'.
ТЕКСТ 108
эи дуи-шлокера артха вичариле джани
вичарите утхе йена амритера кхани
"Достаточно подумать над смыслом этих двух стихов, чтобы понять, сколько блаженства кроется в этих взаимоотношениях. Поистине, они подобны неиссякаемому источнику нектара".
ТЕКСТ 109
шата-коти гопи-санге раса-виласа
тара мадхйе эка-муртйе рахе радха-паша
"Хотя в танце раса Кришна был окружен сотнями тысяч гопи, в одной из Своих трансцендентных форм Он всегда оставался возле Шримати Радхарани".
ТЕКСТ 110
садхарана-преме декхи сарватра `самата'
радхара кутила-преме ха-ила `вамата'
"Обычно Господь Кришна одинаково относится ко всем, но Шримати Радхарани из-за противоречивой природы Своей экстатической любви к Кришне иногда бывает недовольна Им".
ТЕКСТ 111
ахер ива гатих премнах
свабхава-кутила бхавет
ато хетор ахетош ча
йунор мана уданчати
Любовные отношения юноши и девушки напоминают движения змеи. Поэтому юноша и девушка то и дело сердятся друг на друга, и гнев их бывает двух видов: один имеет причину, а другой — нет'.
ТЕКСТ 112
кродха кари' раса чхади' гела мана кари'
танре на декхийа вйакула хаила шри-хари
"Когда Радхарани, рассерженная и обиженная, покинула танец раса, Господь Шри Кришна, не видя Ее, лишился покоя".
ТЕКСТ 113
самйак-сара васана кришнера раса-лила
раса-лила-васанате радхика шринкхала
"Желание Господа Кришны танцевать раса-лилу совершенно, однако для исполнения этого желания необходимо связующее звено — Шримати Радхарани".
ТЕКСТ 114
танха вину раса-лила нахи бхайа читте
мандали чхадийа гела радха анвешите
"Без Шримати Радхарани танец раса не озаряет сердце Кришны. Поэтому Он тоже покинул арену раса-лилы и отправился искать Ее".
ТЕКСТ 115
итас-татах бхрами' кахан радха на пана
вишада карена кама-ване кхинна хана
"Бродя повсюду в поисках Шримати Радхарани и не находя Ее, Кришна, пронзенный стрелою бога любви, горько заплакал".
ТЕКСТ 116
шата-коти-гопите нахе кама-нирвапана
тахатеи анумани шри-радхикара гуна
"Страсть Кришны не могли утолить даже сотни тысяч гопи, поэтому Он принялся разыскивать Шримати Радхарани. Из этого можно понять, насколько исключительны Ее духовные добродетели".
ТЕКСТ 117
прабху кахе — йе лаги' аилама тома-стхане
сеи саба таттва-васту хаила мора джнане
Услышав это, Господь Чайтанья Махапрабху сказал Рамананде Раю: "Наконец Мне открылись истины, ради которых Я пришел к тебе".
ТЕКСТ 118
эбе се джанилун садхйа-садхана-нирнайа
аге ара ачхе кичху, шуните мана хайа
"Теперь Я понимаю, в чем заключается высшая цель жизни и как ее достичь. Однако Мне думается, что есть что-то еще, и Я горю желанием услышать об этом".
ТЕКСТ 119
`кришнера сварупа' каха `радхара сварупа'
`раса' кон таттва, `према' — кон таттва-рупа
"Пожалуйста, опиши трансцендентный облик Кришны и Шримати Радхарани. Поведай также истины о трансцендентных расах и трансцендентных проявлениях любви к Богу".
ТЕКСТ 120
крипа кари' эи таттва каха та' амаре
тома-вина кеха иха нирупите наре
"Будь добр, объясни Мне все эти истины. Кроме тебя, никто не сможет сделать этого".
ТЕКСТ 121
райа кахе, — иха ами кичхуи на джани
туми йеи кахао, сеи кахи ами вани
Шри Рамананда Рай ответил: "Сам я ничего об этом не знаю. Я лишь произношу слова, которые Ты вкладываешь в мои уста".
ТЕКСТ 122
томара шикшайа пади йена шука-патха
сакшат ишвара туми, ке буджхе томара ната
"Я просто повторяю, как попугай, наставления, которые Ты дал мне. Ты — Сам Бог, Верховная Личность. Кто в состоянии понять Тебя, играющего, как актер на сцене?"
ТЕКСТ 123
хридайе прерана кара, джихвайа кахао вани
ки кахийе бхала-манда, кичхуи на джани
"Это Ты вдохновляешь меня из сердца и заставляешь шевелить языком. Я же не знаю, говорю я правильные вещи или нет".
ТЕКСТ 124
прабху кахе, — майавади ами та' саннйаси
бхакти-таттва нахи джани, майаваде бхаси
Господь Чайтанья Махапрабху сказал: "Я всего лишь санньяси-майявади. Я не знаю даже, что такое трансцендентное любовное служение Господу, и просто погружен в океан философии майявады".
ТЕКСТ 125
сарвабхаума-санге мора мана нирмала ха-ила
`кришна-бхакти-таттва каха,' танхаре пучхила
"Благодаря общению с Сарвабхаумой Бхаттачарьей на Меня низошло просветление, и тогда Я стал расспрашивать его о природе трансцендентного любовного служения Кришне".
ТЕКСТ 126
тенхо кахе — ами нахи джани кришна-катха
сабе рамананда джане, тенхо нахи этха
"Сарвабхаума Бхаттачарья ответил Мне: Я ничего не знаю о Кришне. О Нем знает лишь Рамананда Рай, но его здесь нет'".
ТЕКСТ 127
томара тхани аилана томара махима шунийа
туми море стути кара `саннйаси' джанийа
Господь Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: "Я пришел сюда, потому что слышал о твоем величии. Ты же из уважения к Моему статусу санньяси, человека, отрекшегося от мира, стал превозносить Меня".
ТЕКСТ 128
киба випра, киба нйаси, шудра кене найа
йеи кришна-таттва-ветта, сеи `гуру' хайа
"Кем бы ни был человек — брахманом, санньяси или шудрой, — если он знает науку о Кришне, то может стать духовным учителем".
ТЕКСТ 129
`саннйаси' балийа море на кариха ванчана
кришна-радха-таттва кахи' пурна кара мана
Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: "Пожалуйста, не пытайся обмануть Меня, обращаясь со Мной как с образованным санньяси. Прошу, удовлетвори желание Моего сердца — расскажи Мне о Радхе и Кришне".
ТЕКСТЫ 130 — 131
йадйапи райа — преми, маха-бхагавате
танра мана кришна-майа наре аччхадите
татхапи прабхура иччха — парама прабала
джанилеха райера мана хаила таламала
Шри Рамананда Рай был великим преданным Господа, исполненным великой любви к Нему. Но, хотя иллюзорная энергия Кришны не могла ввести Рамананду Рая в заблуждение и хотя он понимал всю силу и глубину желания Господа, он все же пришел в легкое замешательство.
ТЕКСТ 132
райа кахе — 'ами — ната, туми — сутра-дхара
йеи мата начао, таичхе чахи начибара
Шри Рамананда Рай ответил: "Я всего лишь марионетка. Все нити в Твоих руках. Стоит Тебе потянуть за них, и я буду танцевать так, как Тебе угодно".
ТЕКСТ 133
мора джихва — вина-йантра, туми — вина-дхари
томара мане йеи утхе, тахаи уччари
"Дорогой Господь, мой язык подобен струнному инструменту, на котором Ты играешь. Я просто озвучиваю то, что приходит Тебе на ум".
ТЕКСТ 134
парама ишвара кришна — свайам бхагаван
сарва-аватари, сарва-карана-прадхана
Сказав это, Рамананда Рай стал рассказывать о кришна-таттве: "Кришна — это Верховная Личность Бога. Кришна — Сам изначальный Господь, источник всех воплощений и причина всех причин".
ТЕКСТ 135
ананта ваикунтха, ара ананта аватара
ананта брахманда ихан, — сабара адхара
"Существует бесчисленное множество планет Вайкунтхи и бесчисленное множество воплощений Господа. В материальном мире также существуют бесчисленные вселенные, и все они исходят из Кришны".
ТЕКСТ 136
сач-чид-ананда-тану, враджендра-нандана
сарваишварйа-сарвашакти-сарвараса-пурна
"Духовное тело Шри Кришны вечно и исполнено блаженства и знания. Он — сын Махараджи Нанды и источник всех богатств и энергий, а также всех духовных рас".
ТЕКСТ 137
ишварах парамах кришнах
сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах
сарва-карана-каранам
Кришна, Говинда, — верховный повелитель. Его тело духовно, вечно и исполнено блаженства. Он источник всего сущего, но у Него Самого нет источника, ибо Он причина всех причин'.
ТЕКСТ 138
вриндаване `апракрита навина мадана'
кама-гайатри кама-бидже йанра упасана
"В духовном царстве Вриндавана Кришна — духовный, вечно юный бог любви. Ему поклоняются с помощью мантры кама-гаятри, содержащую духовное семя клим".
ТЕКСТ 139
пуруша, йошит, киба стхавара-джангама
сарва-читтакаршака, сакшат манматха-мадана
"Само имя Кришна указывает на то, что Он пленяет даже бога любви. Иначе говоря, Кришна притягивает к Себе всех — мужчин, женщин, а также движущиеся и неподвижные живые существа. Поистине, Кришна привлекает всех и вся".
ТЕКСТ 140
тасам авирабхуч чхаурих
смайамана-мукхамбуджах
питамбара-дхарах срагви
сакшан манматха-манматхах
Когда Кришна покинул место, где проходил танец раса, гопи погрузились в тоску. Пока они горевали, Кришна снова появился среди них. Облаченный в желтые одежды, украшенный гирляндой из цветов, с улыбкой на прекрасном, как лотос, лице, Он покорил самого бога любви. Так выглядел Кришна, когда Он предстал перед гопи'.
ТЕКСТ 141
нана-бхактера расамрита нана-видха хайа
сеи саба расамритера `вишайа' `ашрайа'
"Отношения каждого преданного с Кришной имеют особую сладость. Однако во всех трансцендентных отношениях преданный является поклоняющимся [ашрайа], а Кришна — объектом поклонения [вишайа]".
ТЕКСТ 142
акхила-расамрита-муртих
прасримара-ручи-руддха-тарака-палих
калита-шйама-лалито
радха-прейан видхур джайати
Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах'.
ТЕКСТ 143
шрингара-расараджа-майа-мурти-дхара
атаэва атма-парйанта-сарва-читта-хара
"Кришна бесконечно привлекателен для преданных во всех расах, ибо Он — воплощенная раса супружеской любви. Кришна привлекает не только всех преданных, но и Самого Себя".
ТЕКСТ 144
вишвешам ануранджанена джанайанн анандам индивара-
шрени-шйамала-комалаир упанайанн ангаир ананготсавам
сваччхандам враджа-сундарибхир абхитах пратйангам алингитах
шрингарах сакхи муртиман ива мадхау мугдхо харих кридати
Дорогие подруги, только взгляните, как Шри Кришна наслаждается весной! В кругу гопи, обнимающих каждую часть Его тела, Он подобен живому воплощению любви. Своими божественными играми Он дарует радость и гопи, и всему мирозданию. Обладатель смуглых с синевой рук и ног, подобных синему лотосу, Он устроил праздник в честь бога любви'.
ТЕКСТ 145
лакшми-кантади аватарера харе мана
лакшми-ади нари-ганера каре акаршана
"Он привлекает также Нараяну, который является воплощением Санкаршаны и супругом богини процветания; Он привлекает не только Его, но и всех женщин во главе с самой богиней процветания, супругой Нараяны".
ТЕКСТ 146
двиджатмаджа ме йувайор дидрикшуна
майопанита бхуви дхарма-гуптайе
калаватирнав аванер бхарасуран
хатвеха бхуйас тварайетам анти ме
[Обращаясь к Кришне и Арджуне, Господь Маха-Вишну (Махапуруша) сказал:] Я забрал сюда сыновей брахмана лишь потому, что хотел увидеть вас. Вы оба низошли в материальный мир, чтобы восстановить законы религии, и вместе с вами пришли все ваши энергии. После того как вы уничтожите всех демонов, пожалуйста, сразу возвращайтесь в духовный мир'.
ТЕКСТ 147
касйанубхаво 'сйа на дева видмахе
тавангхри-рену-спарашадхикарах
йад-ванчхайа шрир лаланачарат тапо
вихайа каман су-чирам дхрита-врата
О Господь, мы не знаем, чем змей Калия заслужил право носить на своих головах пыль с Твоих лотосных стоп: ради этого сама богиня процветания сотни лет совершала аскетические подвиги, обуздывая все прочие желания и соблюдая суровые обеты. Поистине, мы не знаем, как змей Калия удостоился такой чести'.
ТЕКСТ 148
апана-мадхурйе харе апанара мана
апана апани чахе карите алингана
"Сладость Господа Кришны настолько восхитительна, что пленяет даже Его собственный ум. Иногда Ему Самому хочется обнять Себя".
ТЕКСТ 149
апарикалита-пурвах каш чаматкара-кари
спхурати мама гарийан эша мадхурйа-пурах
айам ахам апи ханта прекшйа йам лубдха-четах
са-рабхасам упабхоктум камайе радхикева
Увидев в усыпанной драгоценными камнями колонне Своего дворца в Двараке собственное отражение, Кришна захотел обнять его и воскликнул: "Я никогда прежде не видел такой красоты! Кто это? Просто при виде Его Я, подобно Шримати Радхарани, жажду заключить Его в объятия"'.
ТЕКСТ 150
эи та' санкшепе кахила кришнера сварупа
эбе санкшепе кахи шуна радха-таттва-рупа
Затем Шри Рамананда Рай произнес: "Итак, я коротко описал изначальный образ Бога, Верховной Личности. Теперь позволь мне объяснить природу Шримати Радхарани".
ТЕКСТ 151
кришнера ананта-шакти, тате тина — прадхана
`чич-чхакти', `майа-шакти', `джива-шакти'-нама
"Кришна обладает бесчисленными энергиями, которые можно разделить на три основные категории: духовная энергия, материальная энергия и пограничная энергия, то есть живые существа".
ТЕКСТ 152
`антаранга', `бахиранга', `татастха' кахи йаре
антаранга `сварупа-шакти' — сабара упаре
"Иными словами, у Бога есть три вида энергий: внутренняя, внешняя и пограничная. Но хотя все они принадлежат Богу, внутренняя энергия представляет собой Его личную энергию и потому выше двух других".
ТЕКСТ 153
вишну-шактих пара прокта
кшетраджнакхйа татха пара
авидйа-карма-самджнанйа
тритийа шактир ишйате
Изначальная энергия Господа Вишну — это высшая, или духовная, энергия, и живое существо, по сути, относится к ней. Но существует и другая энергия, именуемая материальной, и эта третья энергия исполнена неведения'.
ТЕКСТ 154
сач-чид-ананда-майа кришнера сварупа
атаэва сварупа-шакти хайа тина рупа
"Изначально Кришна — сач-чид-ананда-виграха, трансцендентное олицетворение вечности, знания и блаженства. Поэтому Его личная, внутренняя энергия тоже проявляется трояко".
ТЕКСТ 155
анандамше `хладини', сад-амше `сандхини'
чид-амше `самвит', йаре джнана кари' мани
"Хладини — это Его аспект блаженства, сандхини — аспект вечного бытия, а самвит — аспект сознания, или воспринимающей способности, который также называют знанием".
ТЕКСТ 156
хладини сандхини самвит
твайй эка сарва-самшрайе
хлада-тапа-кари мишра
твайи но гуна-варджите
Мой дорогой Господь, Ты — средоточие всех трансцендентных качеств. Твоя энергия наслаждения, энергия бытия и энергия знания на самом деле представляют собой единую духовную внутреннюю энергию. Обусловленная душа, хотя и духовна по природе, иногда испытывает удовольствие, иногда страдание, а иногда удовольствие вперемешку со страданием. Это следствие ее соприкосновения с материей. Но Ты выше всех материальных качеств и потому свободен от них. Твоя высшая, духовная энергия полностью трансцендентна, и для Тебя не существует таких относительных понятий, как удовольствие, удовольствие с примесью страданий и сами страдания'.
ТЕКСТ 157
кришнаке ахладе, та'те нама — `хладини'
сеи шакти-дваре сукха асваде апани
"Энергия, именуемая хладини, доставляет Кришне духовное блаженство. Посредством этой энергии наслаждения Кришна Сам испытывает все духовные наслаждения".
ТЕКСТ 158
сукха-рупа кришна каре сукха асвадана
бхакта-гане сукха дите `хладини' — карана
"Хотя Господь Кришна — воплощение счастья, Он наслаждается всеми видами духовного блаженства. Блаженство, которое испытывают преданные Кришны, также проявлено Его энергией наслаждения".
ТЕКСТ 159
хладинира сара амша, тара `према' нама
ананда-чинмайа-раса премера акхйана
"Сутью энергии наслаждения является любовь к Богу [према]. Поэтому, объясняя природу любви к Богу, также можно испытать всю полноту духовного блаженства".
ТЕКСТ 160
премера парама-сара `махабхава' джани
сеи махабхава-рупа радха-тхакурани
"Сущность любви к Богу называется махабхавой, духовным экстазом, и олицетворением этого экстаза является Шримати Радхарани".
ТЕКСТ 161
тайор апй убхайор мадхйе
радхика сарватхадхика
махабхава-сварупейам
гунаир ативарийаси
Из всех гопи Вриндавана главными считаются Шримати Радхарани и еще одна гопи. Но если сравнить их двоих, то станет очевидно превосходство Шримати Радхарани, поскольку сама Ее природа выражает высочайший экстаз любви. Экстаз любви, который испытывают другие гопи, не идет ни в какое сравнение с экстазом Шримати Радхарани'.
ТЕКСТ 162
премера `сварупа-деха' — према-вибхавита
кришнера прейаси-шрештха джагате видита
"Тело Шримати Радхарани есть видоизмененная любовь к Богу. Радхарани — самая дорогая подруга Кришны, и это известно всему миру".
ТЕКСТ 163
ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис
табхир йа эва ниджа-рупатайа калабхих
голока эва нивасатй акхилатма-бхуто
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, пребывающему в Своей обители Голоке вместе с Радхой, которая является отражением Его духовного тела и которая олицетворяет Собой энергию блаженства [хладини]. Их свита — это Ее наперсницы, продолжения Ее тела, проникнутые вечно блаженной духовной расой'.
ТЕКСТ 164
сеи махабхава хайа `чинтамани-сара'
кришна-ванчха пурна каре эи карйа танра
"Этот высочайший экстаз Шримати Радхарани представляет самую суть духовной жизни. Единственное занятие Радхарани — выполнять желания Кришны".
ТЕКСТ 165
`махабхава-чинтамани' радхара сварупа
лалитади сакхи — танра кайа-вйуха-рупа
"Шримати Радхарани — это бесценнейший духовный бриллиант, тогда как остальные гопи — Лалита, Вишакха и другие — являются продолжениями Ее духовного тела".
ТЕКСТ 166
радха-прати кришна-снеха — сугандхи удвартана
та'те ати сугандхи деха — уджджвала-варана
"Трансцендентное тело Шримати Радхарани светозарно и исполнено божественного благоухания. А любовь Господа Кришны к Радхарани подобна массажу с ароматическими притираниями".
ТЕКСТ 167
карунйамрита-дхарайа снана пратхама
тарунйамрита-дхарайа снана мадхйама
"Первый раз Шримати Радхарани омывается в нектаре милосердия, второй раз — в нектаре юности".
ТЕКСТ 168
лаванйамрита-дхарайа тад-упари снана
ниджа-ладжджа-шйама-паттасати-паридхана
"После полуденного омовения Радхарани омывается третий раз — в нектаре собственного сияния и облачается в одежды стыдливости — Свое черное сари из шелка".
ТЕКСТ 169
кришна-анурага двитийа аруна-васана
пранайа-мана-канчуликайа вакша аччхадана
"Привязанность Шримати Радхарани к Кришне — это розовая одежда, в которую облачена верхняя часть Ее тела. Помимо этого, Она прикрывает Свою грудь блузкой любви к Кришне и гнева на Него".
ТЕКСТ 170
саундарйа — кункума, сакхи-пранайа — чандана
смита-канти — карпура, тине — анге вилепана
"Красота Шримати Радхарани — это красная пудра из кункумы, Ее любовь к Своим наперсницам — это сандаловая паста, а очарование Ее улыбки — камфара. Тело Радхарани умащено всем этим одновременно".
ТЕКСТ 171
кришнера уджджвала-раса — мригамада-бхара
сеи мригамаде вичитрита калевара
"Супружеская любовь к Кришне — это мускус, которым украшено Ее тело".
ТЕКСТ 172
праччханна-мана вамйа — дхаммилла-винйаса
`дхирадхиратмака' гуна — анге пата-васа
"Лукавство и тщательно скрываемый гнев — Ее прическа. А гнев, вызванный ревностью, — это шелковая накидка на Ней".
ТЕКСТ 173
рага-тамбула-раге адхара уджджвала
према-каутилйа — нетра-йугале каджджала
"Привязанность Радхарани к Кришне — это красный цвет орехов бетеля на Ее блестящих устах. А Ее притворство в любовных отношениях — черная сурьма на Ее веках".
ТЕКСТ 174
`суддипта-саттвика' бхава, харшади `санчари'
эи саба бхава-бхушана саба-анге бхари'
"Украшения на Ее теле — это разные виды ослепительно сияющего экстаза благости и непрерывного экстаза, начиная с ликования. С ног до головы Она убрана всеми этими видами экстаза".
ТЕКСТ 175
`кила-кинчитади'-бхава-вимшати-бхушита
гуна-шрени-пушпамала сарванге пурита
"Двадцать проявлений экстаза, начиная с кила-кинчиты, украшают Ее тело. А Ее трансцендентные качества образуют гирлянду, достигающую самой земли".
ТЕКСТ 176
саубхагйа-тилака чару-лалате уджджвала
према-ваичиттйа — ратна, хридайа — тарала
"На Ее красивом высоком лбу сияет тилак удачи. Разнообразные проявления Ее любви — это драгоценный камень, а сердце — медальон".
ТЕКСТ 177
мадхйа-вайаса, сакхи-скандхе кара-нйаса
кришналила-мановритти-сакхи аша-паша
"Гопи, наперсницы Шримати Радхарани, — это Ее мысли, сосредоточенные на лилах Шри Кришны. Рука Радхарани покоится на плече Ее подруги, олицетворяющей юность".
ТЕКСТ 178
ниджанга-саурабхалайе гарва-парйанка
та'те васи' ачхе, сада чинте кришна-санга
"Ложе Шримати Радхарани — это сама гордость, а стоит оно в покоях аромата Ее тела. Возлежа на этом ложе, Она всегда думает об общении с Кришной".
ТЕКСТ 179
кришна-нама-гуна-йаша — аватамса кане
кришна-нама-гуна-йаша-праваха-вачане
"Серьги Шримати Радхарани — это имя, слава и качества Господа Кришны. Величие имени Господа Кришны, Его славы и качеств всегда затопляет Ее речь".
ТЕКСТ 180
кришнаке карайа шйама-раса-мадху пана
нирантара пурна каре кришнера сарва-кама
"Шримати Радхарани побуждает Кришну пить мед супружеской любви. Так Она постоянно удовлетворяет любые желания Кришны".
ТЕКСТ 181
кришнера вишуддха-према-ратнера акара
анупама-гунагана-пурна калевара
"Шримати Радхарани — это россыпь драгоценных камней любви к Кришне. Ее трансцендентное тело исполнено непревзойденных духовных качеств".
ТЕКСТ 182
ка кришнасйа пранайа-джани-бхух шримати радхикаика
касйа прейасй анупама-гуна радхикаика на чанйа
джаихмйам кеше дриши таралата ништхуратвам куче 'сйа
ванчха-пуртйаи прабхавати харе радхикаика на чанйа
Если спросят, кто источник любви к Кришне, ответ один — Шримати Радхарани, и больше никто. А если спросят, кто Кришне дороже всех, ответ снова будет: только Шримати Радхарани, и больше никто. У Шримати Радхарани волнистые волосы, живые, подвижные глаза и упругая грудь. В Шримати Радхарани нашли выражение все трансцендентные качества, и потому лишь Она одна способна исполнить любые желания Кришны, и больше никто'.
ТЕКСТЫ 183 — 184
йанра саубхагйа-гуна ванчхе сатйабхама
йанра тхани кала-виласа шикхе враджа-рама
йанра саундарйади-гуна ванчхе лакшми-парвати
йанра пативрата-дхарма ванчхе арундхати
"Даже Сатьябхама, одна из жен Шри Кришны, завидует счастливому жребию и несравненным качествам Шримати Радхарани. Все гопи приходят поучиться у Нее искусству одеваться. Даже богиня процветания, Лакшми, и супруга Господа Шивы, Парвати, мечтают обрести красоту и другие качества Шримати Радхарани. Сама прославленная Арундхати, целомудренная супруга Васиштхи, подражает целомудрию и религиозности Шримати Радхарани".
ТЕКСТ 185
йанра садгуна-ганане кришна на пайа пара
танра гуна ганибе кемане джива чхара
"Даже Сам Господь Кришна не знает до конца все духовные качества Шримати Радхарани. Как же тогда может перечислить их ничтожное живое существо?"
ТЕКСТ 186
прабху кахе, — джанилун кришна-радха-према-таттва
шуните чахийе дунхара виласа-махаттва
Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Теперь Я понимаю, какая любовь связывает Радху и Кришну. И все же Мне хочется услышать о величии Их наслаждения этой любовью".
ТЕКСТ 187
райа кахе, — кришна хайа `дхира-лалита'
нирантара кама-крида — йанхара чарита
Рамананда Рай ответил: "Господа Кришну называют дхира-лалита, ибо Он всегда держит Своих подруг в повиновении. Его единственное занятие — услаждать собственные чувства".
ТЕКСТ 188
видагдхо нава-тарунйах
парихаса-вишарадах
нишчинто дхира-лалитах
сйат прайах прейаси-вашах
Того, кто лукав и вечно юн, кто любит шутки, беззаботен и кому всегда подчиняются его подруги, называют дхира-лалитой'.
ТЕКСТ 189
ратри-дина кундже крида каре радха-санге
каишора вайаса сапхала каила крида-ранге
"И днем и ночью в кущах Вриндавана Господь Шри Кришна наслаждается обществом Шримати Радхарани. Так любовные игры со Шримати Радхарани увенчали Его отрочество успехом".
ТЕКСТ 190
вача сучита-шарвари-рати-кала-прагалбхйайа радхикам
врида-кунчита-лочанам вирачайанн агре сакхинам асау
тад-вакшоруха-читра-кели-макари-пандитйа-парам гатах
каишорам сапхали-кароти калайан кундже вихарам харих
"Господь Шри Кришна стал рассказывать, как минувшей ночью Они предавались любовным утехам, заставив Шримати Радхарани закрыть глаза от смущения. Воспользовавшись этим, Шри Кришна нарисовал у Нее на груди разных дельфинов. Так Он прославился среди гопи как выдающийся художник. В подобных забавах Господь совершенным образом провел Свое отрочество'".
ТЕКСТ 191
прабху кахе, — эхо хайа, аге каха ара
райа кахе, — иха ва-и буддхи-гати нахи ара
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Все это правильно, однако, прошу тебя, продолжай". На этот раз Рамананда Рай ответил: "Все остальное выходит за пределы моего понимания".
ТЕКСТ 192
йеба `према-виласа-виварта' эка хайа
таха шуни' томара сукха хайа, ки на хайа
Затем Рамананда Рай все же сказал Шри Чайтанье Махапрабху, что есть еще одна тема — према-виласа-виварта. "Я могу рассказать Тебе об этом, — предложил Рамананда Рай, — но не знаю, понравится Тебе это или нет".
ТЕКСТ 193
эта бали' апана-крита гита эка гахила
преме прабху сва-хасте танра мукха аччхадила
Произнеся это, Рамананда Рай запел песню собственного сочинения. Однако Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный экстазом любви к Богу, сразу же закрыл Рамананде рот рукой.
ТЕКСТ 194
пахилехи рага найана-бханге бхела
анудина бадхала, авадхи на гела
на со рамана, на хама рамани
дунху-мана манобхава пешала джани'
э сакхи, се-саба према-кахини
кану-тхаме кахаби вичхурала джани'
на кхонджалун дути, на кхонджалун ан
дунхукери милане мадхйа та панча-бана
аб сохи вирага, тунху бхели дути
су-пурукха-премаки аичхана рити
Еще до Нашей встречи Нас уже влекло друг к другу. Влечение родилось от первого же случайного взгляда. Так возникла Наша связь. День ото дня она крепла, пока не стала неразрывной. Наша привязанность друг к другу стала естественным продолжением Нас Самих. Причина ее кроется не в Кришне, который наслаждается Мной, и не во Мне, ибо Я лишь доставляю Ему наслаждение. Причину следует искать в другом. Возникновением этой привязанности Мы обязаны Нашей встрече. Такая обоюдная привязанность именуется манобхавой, самим богом любви. Ум Кришны и Мой ум слились воедино. Сейчас, в разлуке, очень трудно объяснить Нашу любовь. Дорогая подруга, хотя Кришна, возможно, уже забыл обо всем, ты понимаешь Меня и сможешь передать Ему Мои слова. Но во время Нашей первой встречи Мы ни через кого не передавали посланий, и Я никого не просила встретиться с Кришной. Нашими посредниками были пять стрел бога любви. Теперь, когда Мы расстались, это влечение стало еще сильнее, повергая Меня в транс. Любезная подруга, Я прошу тебя стать Моей посланницей, ибо для той, что полюбила красавца, такой исход неминуем'.
ТЕКСТ 195
радхайа бхаваташ ча читта-джатуни сведаир вилапйа крамад
йунджанн адри-никунджа-кунджара-пате нирдхута-бхеда-бхрамам
читрайа свайам анваранджайад иха брахманда-хармйодаре
бхуйобхир нава-рага-хингула-бхараих шрингара-карух крити
"О мой Господь, Ты живешь в лесу у холма Говардхана. Подобно царю слонов, Ты в совершенстве владеешь искусством любви. О владыка мира, Ваши с Радхарани сердца подобны смоле, растопленной Твоей духовной испариной. Поэтому теперь уже трудно разобрать, где Ты, а где Она. К Вашим растаявшим сердцам Ты подмешал киноварь только что возникшего в Тебе влечения. Так в величественных чертогах вселенной Вы на благо всего мира окрасили Свои сердца в красный цвет'".










