?

Был ли Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур против обсуждения раса-лилы Кришны?

 (голосов: 1)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 1196. Опубликовано: 9-04-2016, 09:28

Был ли Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур

против обсуждения раса-лилы Кришны?

Обсуждение (оценка) документального фильма «Джагат-гуру - Учитель всего мира»

Часть 2

 

Утверждение из фильма №2

«Также Сарасвати Тхакур не позволял своим ученикам читать такие книги, как "Гита-говинда", "Удджвала-ниламани" или "Говинда-лиламрита"».

Признание:

 Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур решительно выступал против вольного вторжения неквалифицированных кандидатов в такие неприкосновенные сокровищницы нашей сампрадаи, как "Гита-говинда", “Удджавала-ниламани" и "Говинда-лиламрита". В этом отношении мнение всех подлинных ачарьев совпадает. Вопрос о праве (квалификации) читать подобную литературу был детально рассмотрен Шрилой Бхактиведантой Нараяной Махараджем в предисловии к "Гита-говинде" (см. раздел Б ниже), где он подчёркивает, что эта книга не предназначена для всех и даже не каждому дано её понять.

 Однако предположение о том, что ачарья навсегда лишил всех своих последователей духовного наследства, очевидно, является ошибочным.

А. Шрила Сарасвати Тхакур проповедовал славу "Гита-говинды"

 Далее мы предлагаем отрывок из лекции Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура по "Шри Гита-говинде", прочитанной в 1932 году накануне празднования 446-й годовщины явления Шри Чайтаньи Махапрабху. Цитаты из этой лекции позже вошли в Предисловие и комментарии Шрилы Нараяны Махараджа к "Гита-говинде".

 «Во вступительной молитве к "Шри Гита-говинде" Шри Джаядева Госвами, придворный поэт династии Сена, прославляет явление Шри Чайтаньи Махапрабху (1.1): "О Радха, куда ни глянь, всё небо покрыто густыми и зловещими тучами. Покров леса погрузился в темноту отбрасываемых чёрными деревьями тамал теней. Кришна испытывает состояние тревоги. Он не может оставаться один ночью, поэтому возьми Его с Собой домой". Шри Радха повернулась лицом к беседке, свитой деревьями желаний, что за лесной тропинкой и, приведённая в замешательство сильной радостью, с почтением внимала словам Своей подруги. Придя на берег реки Ямуны, Она вступила в любовную игру в сокровенном месте. Пусть сладость этой сокровенной лилы Божественной Четы восторжествует, проявляясь в сердцах преданных».

 Комментарий к этому стиху Шри Пуджари Госвами не раскрывает всей картины. Вместе с тем Шри Джаядев Госвами открывает личность Шри Чайтаньи Махапрабху сердцам высоко продвинутых преданных. Поэт намекает на явление Шри Радха-Кришны в одном из мест великой Йогапитхи в Шридхама Майяпуре и одновременно с этим на соединение Их тел как отдельной формы Шри Чайтаньи Махапрабху".

Б. Он хотел, чтобы мир правильно понял сокровенную любовь, явленную во Врадже

 Предисловие Шрилы Нараяны Махараджа к переводу и комментариям "Шри Гита-говинды" украсил отрывок из статьи, написанной Шрилой Сарасвати Тхакуром, который приводится ниже. Отрывок взят издателями книги из четырнадцатой главы сборника статей Шрилы Сарасвати Тхакура под названием "Учение Шри Чайтаньи". Это прекрасное прославление работы Шрилы Джаядевы Госвами. В Предисловии этот фрагмент статьи озаглавлен "Об эротизме — духовном и мирском": «Половой принцип — это неправильно понятый символ Реальности. Он не может быть изгнан из нашего сознания, иначе как вместе с самим сознанием. Мужская и женская формы также не являются единственной и значимой собственностью этого мира. За ними также стоит Реальность. Душа имеет тело, которое символизируется женской формой и полностью свободное от любой ложной материальной ассоциации.

 Отвращение аскета к женской форме препятствует непредвзятому исследованию женского пола, который является неотъемлемым фактором нашей концепции любви. Любовь является высшим предметом человеческой поэзии и наиболее мощной движущей силой всей деятельности человека. Её бесполезность не устанавливается путём отказа признать её частью нашей природы. Куда более действенной была бы попытка понять, что представляет из себя любовь на самом деле. "Шримад-Бхагаватам" - это единственная книга, которая даёт ответ на этот важный вопрос.

 Поклонение Шри Радха-Кришне рассматривается некоторыми современными мыслителями как нечто опасное и даже аморальное. Они, видимо, возражают против элемента эротики, который является важным аспектом высшего поклонения Шри Радха-Кришне.

 Шри Чайтанья Махапрабху учит нас, что обязанностью каждого является преклонение перед духовной любовью, которая характеризует высшее служение Божественной Личности. Это центральная тема "Шримад-Бхагаватам", где обсуждаются трансцендентные отношения с Абсолютной Личностью.

 Духовная любовь - это высочайшее служение Божественному в Его самом полном проявлении. Реальная Природа Божественной Личности никогда не может быть полностью понята теми, кто не в состоянии оценить главенствующее превосходство служения Ему посредством духовной любви.

 ...Личность Шри Чайтаньи Махапрабху тождественна и в то же время отлична от личности Шри Кришны. Подобным образом действия Шри Чайтаньи Махапрабху тождественны и одновременно отличны от любовных игр Шри Кришны. Деятельность Шри Чайтаньи Махапрабху проявляется в форме, посильной для понимания обусловленной душой и не дающей ей никакого шанса быть сбитой с толку своими обусловленными суждениями.

 Совершенное повторение Имени Кришны доступно всем душам и не отлично от любовного служения духовных пастушек Враджа. Это сама суть учения Шри Чайтаньи Махапрабху. И наоборот, те, кто не участвует в совместном воспевании Имени Кришны без оскорблений, не познают природу божественной любви. Те, кто лишены этого понимания, подвержены жалкому рабству мирского вожделения.

 В "Шримад-Бхагаватам" имя Шри Радхики (напрямую) не упоминается. Но в описании кругового любовного танца, раса-лилы, говорится, что Шри Кришна покинул танцующих пастушек в обществе самой любимой из всех девушки. Пастушки, так внезапно оставленные в самый разгар танца, восславили подлинную преданность той безымянной девушки, которая смогла побудить Шри Кришну предпочесть Её общество совокупной привлекательности всех остальных.

 Несмотря на то, что в "Шримад-Бхагаватам" упоминается подобный случай, данная тема не получает дальнейшего развития, так как рассказчик "Шримад-Бхагаватам" Шри Шукадева решительно настроен избежать раскрытия "сокровенных тем" писаний своей разноликой аудитории. Их объясняют Госвами Вриндавана, апостолы Шри Чайтаньи Махапрабху. Узнать о "сокровенных темах" можно только по особой милости Шри Кришны и никак иначе. Они не подлежат разглашению всем без разбора.

 Объяснение, предложенное Госвами, не противоречит откровенной подаче этой темы Шри Джаядевой Госвами и другими авторами. Несмотря на "Шри Гита-говинду" и подобные ей произведения, отношения Шри Радхики и Шри Кришны остаются окутанными непроницаемой тайной. Никакой язык не может передать обывателю ничего, кроме вводящей в заблуждение идеи о природе этих отношений, о которых упорно молчал Шри Шукадева. О том же самом говорит Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами, автор "Шри Чайтанья-чаритамриты", когда отмечает, что никакая радость не может превзойти ту неподдельную радость повествующего о сокровенных темах, когда он осознаёт, что неквалифицированным личностям полностью и автоматически закрыт доступ ко всему знанию по данному предмету.

 Нежелание Шри Шукадевы раскрывать секреты Вед имеет под собой веские основания. Откровенное повествование Шри Джаядевы Госвами также обоснованно, если вспомнить, что его книга не может быть понята теми, у кого отсутствует высочайшая духовная культура».

 

В. Из Введения к переводу и комментарию "Шри Гита-говинды" Шрилы Нараяны Госвами Махараджа

 

Право на чтение "Гита-говинды"

 Прочитать великий литературный труд и понять его с точки зрения этимологии является одной гранью опыта, но оценить по достоинству глубокие настроения, посредством которых человек по-настоящему знакомится с произведением - это совершенно другое. Как правило, понять буквальный смысл слов достаточно просто, в то время как усвоить лежащую в их основе эмоциональную важность не так уж и легко. Тот, у кого отсутствует квалификация для чтения какого-либо произведения, не может постичь его внутреннее настроение (бхавартху). Поэтому все древние писания традиционно начинаются с определения критериев пригодности (приемлемости) для своих потенциальных читателей.

 Некоторые глубоко реализованные авторы строго запрещают неквалифицированным лицам изучать их труды и даже изрекают проклятия в адрес тех, кто посмеет погрузиться в темы, находящиеся за пределами их понимания. В чём необходимость таких строгих запретов? Она возникает в результате того, что неквалифицированные люди, читая эзотерические тексты, неизбежно искажают их смысл. И поэтому потенциальная польза от таких книг заменяется пагубными последствиями для них самих и для других людей.

Почтенный Шрила Джаядева Госвами разъясняет в своей вступительной молитве, кто имеет право читать данное произведение: "Если ваше сердце горит желанием наслаждаться памятованием о Шри Хари, если вы жаждете погрузиться в интенсивное любовное размышление о Нём, если вы переполнены интересом узнать о Его мастерстве в любовных играх, тогда во что бы то ни стало прочитайте эту книгу. Моя прекрасная поэзия покажется вам чрезвычайно сладостной. Но несмотря на то, что она вызывает трансцендентные эмоции и ласкает слух, если вы не обладаете вышеупомянутой квалификацией, вам не следует её читать. Это произведение не для вас".

 Хотя Шри Джаядева чётко очерчивает круг тех, кто имеет право читать эту книгу, неквалифицированная часть общества не понимает его и продолжает её читать, с увлечением наслаждаясь обворожительными словесными оборотами. Однако, движимые своей неспособностью постичь подлинный смысл этой книги, такие люди в конце концов скатываются до оскорблений Шри Джаядевы, жемчужины среди поэтов, так, как если бы его произведение относилось к разряду незрелых. Они не могут вести себя иначе, так как не признают божественности Шри Хари. Они даже не склонны приблизиться к сладким размышлениям о Нём. Такие люди ограничены собственным опытом отождествления себя с физическим телом и считают чувственное мирское удовольствие высшим пределом счастья. Что такие рабы вожделения способны когда-либо понять о трансцендентной любви, описываемой Шри Джаядевой Госвами?

 Почтенный Шрила Кришнадас Кавирадж в "Шри Чайтанья-чаритамрите" утверждает: "Вожделение и любовь так же отличаются друг от друга, как железо и золото. Желание удовлетворять собственные чувства именуется камой, вожделением, а желание услаждать чувства Господа Кришны называют премой или чистой любовью. Вожделение толкает к удовлетворению собственных чувств, а любовь вдохновляет дарить наслаждение Господу Кришне. Поэтому она таит в себе огромную силу".

 Многие ли способны понять глубину слов Шрилы Кришнадаса Кавираджа? Те, кто постоянно только и поглощён удовлетворением своих чувств, в особенности лишены квалификации для чтения подобной литературы, для них трансцендентные любовные игры Шри Радхи-Кришны являются ни чем иным, как игрой похотливых желаний. Если бы они были способны полюбить кого-то до такой степени, чтобы полностью отказаться от всех социальных устоев, религиозных предписаний Вед и телесных связей, как сделали Шри Радхика и Её подруги, то однажды они смогли бы получить некоторое представление о принципах, лежащих в основе этих игр. Только после принесения такой жертвы можно понять, что бескорыстная према может быть проявлена лишь теми, кто не питает ни малейшего желания достижения своего собственного счастья.

 Поэты-вайшнавы берутся за перо лишь с целью донести до нас славу скромной трансцендентной любви. Лев среди поэтов, Шри Джаядева, также взял своё перо, чтобы показать, как Абсолютная Реальность - Шри Кришна находится под контролем немотивированной премы. Господь всегда готов упасть к ногам любого преданного, обнаружив в нём хотя бы аромат такой привязанности. Он смиренно просит: дехи пада-паллавам ударам - "Милостиво одари Меня нежными лепестками Твоих лотосных стоп" ("Шри Гита-говинда", 10.8).

 Когда Шри Джаядева Госвами осознал это, он пришёл в сильное замешательство: "Как я могу вложить эти слова в уста Шри Кришны, Верховного Повелителя миллионов бесконечных вселенных?" Много раз он спрашивал себя: "Должен ли я написать это?" И много раз приходил к выводу: "Да, я должен". Однако, несмотря на своё решение, он не мог заставить себя написать эту строку (дехи пада-паллавам ударам). Он относился к Шри Кришне как к Всевышнему Господу, поэтому благоговейное настроение останавливало его. Но Верховный Господь всегда благосклонен к Своим преданным. Приняв облик Шри Джаядевы, Он Своей рукой закончил строку, написав золотыми буквами: дехи пада-паллава ударам. Этим самым Шри Кришна, словно под оглушительный бой литавр, громогласно и во всеуслышание провозгласил о Своей любви к Своим чистым преданным.

 ...Даже среди великих произведений традиции бхакти-йоги совершенство "Шри Гита-говинды" Джаядевы Госвами остаётся непревзойдённым.

 ...Лилы Радхики и Кришны - это трансцендентные любовные игры Всемогущего и Его энергии (Шактимана и Шакти). Они обладают силой освятить весь мир, так как всецело свободны от малейшего следа похоти. Следует неустанно изучать эти лилы, поскольку такое изучение является одной из составляющих бхакти-йоги. И хотя многим преданным известен этот факт, "Шри Гита-говинда" остаётся недоступной им в силу их недостаточного знания санскрита. Настоящее издание будет хорошим подспорьем для понимания смысла слов и эмоций данного произведения.

"Шри Гита-говинда" - это суть всех Вед, а Шри Джаядева Госвами - это величайший практикующий преданный (садхака) и совершенный спиритуалист (сиддха), владеющий в совершенстве всей ведической мудростью.

Читатели "Шри Гита-говинды" увидят, что автор памятует о своём почитаемом Божестве с самого начала благоприятных молитв: радха-мадхавайор джайанти йамуна-куле рахах-келайах - "Непостижимое, сокровенное блаженство игр Шри Радхи-Мадхавы на берегах Ямуны царствует над всем сущим".

 ...В 67 и 68 шлоках "Шримад Бхагавад-гиты" Сваям Бхагаван Шри Кришна даёт Своему близкому преданному Арджуне следующие наставления, касающиеся правомочности и неправомочности слушать и рассказывать "Шримад Бхагавад-гиту": "Никогда не открывай этого сокровенного знания тому, кто не воздержан, не предан Мне, кто не хочет служить и завидует Мне. Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, непременно обретёт дар чистого преданного служения и в конце жизни вернётся ко Мне".

 В этих шлоках Шри Кришна определил характеристики истинных кандидатов для достижения трансцендентных реализаций после того, как вначале описал не обладающих квалификацией людей. Шри Джива Госвами также представляет ясный анализ квалификаций для слушателей своей "Гопала-чампу". Он предаёт проклятию атеистов-непреданных, которые всё ещё настаивают на её чтении. Подобным образом Шрила Санатана Госвами строго запрещает неверующим слушать или читать свою "Брихад-бхагаватамриту". Другие Госвами также произносят проклятия с целью запретить погружаться в свои произведения неквалифицированным людям.

 

Суть "Шри Гита-говинды"

 Шри Джаядева Госвами очень хорошо понимал природу людей века инакомыслия (Кали-юги). Он знал, как легко сбить их с толку внешней красотой. Они могут пройти мимо и не придать значения сильнодействующему лекарственному растению, полагая, что в нём нет никакого толка лишь на основании того, что оно внешне непривлекательно.

 Хотя "Шри Гита-говинда" - поэтическое произведение, она одновременно является вместилищем сути всех Вед. Шри Джаядева Госвами сравнивается со священным знаком (тилакой), украшающей лоб всей династии поэтов, знающих принципы духовной расы.

 

Практическая реализация "Шри Гита-говинды"

 Шри Джаядева Госвами не случайно задействовал в роли посредника, устраивающего встречи Кришны с Радхой, лицо женского пола (сакхи). Его намерение не вызывает сомнений. Невозможно достичь Шри Кришны, не находясь под личным руководством такой сакхи либо не получая её помощь. Все священные писания говорят об этом. Помощь сакхи и помощь сад-гуру не отличны друг от друга. Чтобы стать истинным гуру, нужно принять прибежище у сакхи, а чтобы достичь Шри Кришны, нужно принять прибежище у духовного учителя, который пребывает в трансцендентном настроении сакхи. Основное послание Вед заключается в следующем:

 

тасмад гурум прападйета

джигйасух шрейа уттамам

шабде паре ча нишнатам

брахманй упашамашрайам

 

"Тот, кто стремится узнать о высшей цели и смысле жизни, должен обратиться к истинному духовному учителю и предаться ему. Адхикарой такого сад-гуру является то, что он осознал все выводы шастр посредством неспешного размышления и способен убедить других в их истинности. Такие великие личности, которые нашли прибежище у Верховного Господа, оставив в стороне все материальные соображения, должны считаться истинными духовными учителями" ("Шримад-Бхагаватам", 11.3.21).

Когда Шри Сута Госвами в священном лесу Наймишаранья начал рассказывать "Шримад-Бхагаватам", то назвал его сутью всех Вед. Сутью самого "Шримад-Бхагаватам" является раса-лила Бхагавана. Шрила Джаядева Госвами обладает способностью понимать сущность всего сущего. Поэтому он ещё больше сгустил раса-лилу, подобно тому, как если бы кто-то смог совершить невозможное и уместить океан в кувшине. Движимый состраданием к дживам этого мира, он проявил нектар бессмертия в форме этой поэмы, чтобы все живые существа нынешнего века Кали смогли духовно эволюционировать. На вопрос Парикшита Махараджа Шри Шукадева Госвами ответил:

 

ануграхайа бхактанам

манушам дехам астхитах

 бхаджате тадриших крида

йах шрутва тат-паро бхавет

 

"Когда Господь, желая пролить милость на Своих преданных, принимает человеческий облик, Он стремится явить миру такие развлечения, которые привлекут любого, кто о них услышит, и побудят его предаться Господу" ("Шримад-Бхагаватам", 10.33.36).

Махариши Ведавьяса записал это утверждение для блага всех, а самый возвышенный преданный Шри Шукадева Госвами из сострадания стал проповедовать это послание по всему миру. Затем, лучший из поэтов Шри Джаядева Госвами, также милостиво воссоздал его в форме куда более сладостной поэтической композиции.

 Сейчас я расскажу вам об этом сокровенном методе. Кунджа-лила или раса-лила Шри Радхи-Кришны неимоверно глубока. Преданные, находящиеся в дасья-, сакхья- и ватсалья-расах, не могут даже прикоснуться к ней. Никто из них не может войти в эту лилу, только сакхи (гопи) имеют адхикару для этого. Эта лила расширяется (увеличивается, раскрывается, расцветает и т.д.?) за счет сакхи (гопи). Только они питают её, и только они могут вкушать её. Поэтому не существует абсолютно никакой возможности войти в кунджа-лилу без полного принятия прибежища у таких сакхи и получения их помощи. Только те, чьё преданное служение заключается в том, чтобы следовать трансцендентным эмоциям сакхи и оставаться под их покровительством и руководством, могут достичь кунджа-севы Шри Радха-Кришны. Не существует способа осуществить это, кроме как погрузиться в памятование о сакхи, приняв полное прибежище их лотосных стоп.

 Жаждущий обрести крупицу милости Шри Хари, Шри Гуру и шуддха-вайшнавов,

жалкий и ничтожный, Триданди-бхикшу Шри Бхактиведанта Нараяна.

 

Г. Шрила Сарасвати Тхакур не запрещал своим верным ученикам читать возвышенные произведения сампрадаи

 Голос за кадром фильма произносит: «Также Сарасвати Тхакур не позволял своим ученикам читать такие книги, как "Гита-говинда", "Удджвала-ниламани" или "Говинда-лиламрита"».

Шрила Сарасвати Тхакур несомненно говорил это начинающим, ученикам неофитам и людям в целом, но не всем. В своей книге "Пракрита-раса Аранья Чхедини" Шрипад Нарасимха Махарадж ссылается на очень похожую цитату Парам-пуджьяпада Шрилы Бхакти Ракшака Шридара Махараджа: «Однажды мы услышали от Шрилы Шридхара Махараджа, что Сарасвати Тхакур не позволял своим ученикам читать (изучать и обсуждать) такие возвышенные книги, как "Говинда-лиламрита", "Става-кусуманджали", "Удджвала-ниламани", и даже определённые места "Чайтанья-чаритамриты", где обсуждается лила Радхи-Кришны. Всякий раз, когда Сарасвати Тхакур узнавал, что кто-то читает эти книги, он воспринимал это как оскорбление, совершаемое путем вторжения в возвышенные лилы».

 Мы никогда не поставим под сомнение слова нашего почитаемого Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Махараджа. Несомненно, Шрила Шридхар Махарадж должен был сказать это начинающим. Эти слова находятся в согласии со словами всех наших ачарьев. Но он никогда бы не стал противоречить Шриле Сарасвати Тхакуру и говорить это для всех своих учеников или на все времена.

 Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада обсуждает славу "Шри Гита-говинды" в своём комментарии на "Шри Чайтанья-чаритамриту" (Ади-лила, 13.42): "Одна из его книг — знаменитая "Гита-говинда", исполненная трансцендентного чувства разлуки с Кришной. Согласно "Шримад-Бхагаватам", гопи ощущали разлуку с Кришной перед танцем раса — именно эти чувства и описывает "Гита-говинда". Многие вайшнавы писали комментарии к этому произведению".

 Шрила Нараяна Махарадж говорил о "Шри Гита-говинде" в одной из своих лекций в Баджере: «"Шри Гита-говинда" - это драгоценная книга, которую принёс Шри Чайтанья Махапрабху. Все мы знаем, что эту прекрасную "Гита-говинду" написал Шри Джаядева Госвами, но без Махапрабху она всегда оставалась бы запертой, подобно жемчужине в раковине или драгоценности в шкатулке. Шри Чайтанья Махапрабху проявил славу "Шри Гита-говинды". Как без Шрилы Рупы Госвами никто не узнал бы внутреннее настроение Шри Чайтаньи Махапрабху, точно так же, благодаря тому, что Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался настроениями "Шри Гита-говинды", её слава проявилась для всего мира. Я объяснил эту очень возвышенную философию, но только редкие преданные в этом мире могут понять её» (19 мая 2003 года).

 Как люди поймут сокровенные истины? «Когда Шри Кришнадас Кавираджа Госвами писал "Шри Чайтанья-чаритамриту", у него появилось сомнение: должен ли он включать туда главы, обсуждающие раса-вичару, ведь их могут прочесть недостойные люди, и это будет пагубно для них. В конце концов, он решился включить эти главы и объяснил своё решение в "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 4.231-235) следующим образом: "Эзотерические сокровенные тайны, касающиеся любовных развлечений расараджа Шри Кришны и гопи, олицетворения махабхавы, не следует раскрывать обычным людям. Но если и вовсе не обсуждать эти темы, никто не сможет постичь их смысл. Поэтому я опишу их скрытым образом, чтобы только расика-бхакты смогли понять меня, а недостойные глупцы – нет. Тот, кто глубоко принял в сердце Шри Чайтанью Махапрабху и Шри Нитьянанду Прабху, испытает величайшее духовное блаженство, слушая эти повествования. Они столь же сладостны, как молодые побеги манго, наслаждаться которыми могут лишь подобные кукушкам преданные Господа. Подобные же верблюдам безбожники не смогут даже приблизиться к этим темам, и потому сердце моё ликует".

 Безусловно, никогда не следует обсуждать на публике сокровенные темы, касающиеся враджа-расы. Однако, если вовсе не объяснять их, эти священные тайны будут со временем полностью забыты. Хотя деревья ним и манго могут расти рядом в одном саду, ворона сядет на дерево ним и станет клевать его горькие плоды, тогда как кукушка со своим изысканным вкусом выберет манговое дерево и будет наслаждаться его сладкими побегами и цветами. Таким образом, не следует уклоняться от обсуждения раса-вичары» ("Шри Джайва-дхарма", Введение, Шрила Нараяна Махарадж).

 В "Шри Чайтанья-чаритамрите", переведённой Шрилой Бхактиведантой Свами Прабхупадой, цитируются шлоки из "Шри Гита-говинды": «В "Гита-говинде" есть красивый стих, в котором говорится, что враг Камсы, Кришна, хотел запутаться в любовных отношениях с женщинами, поэтому Он просто поместил Радхарани в Своё сердце и покинул остальных девушек Враджа. А в следующем стихе описывается, как Кришна, очень расстроенный и обеспокоенный отсутствием Радхарани, принялся разыскивать Её на берегу Ямуны. Не найдя Радхарани, Он вошёл в лесные заросли Вриндавана и стал сокрушаться. Рамананда Рай отметил, что тот, кто обсуждает смысл этих двух особенных стихов "Гита-говинды" (3.1–2), ощутит несравненный нектар любовных отношений Радхи и Кришны.

Хотя было много других гопи, с которыми Кришна мог танцевать, больше всего Ему хотелось танцевать с Радхарани. Во время танца раса Кришна, распространив Себя во множество форм, находился между каждыми двумя гопи, но главным образом Он присутствовал рядом с Радхарани. И всё же Радхарани была недовольна поведением Кришны. В "Удджвала-ниламани" есть такие слова: "Любовь подобна движению змеи. Состояние ума юных влюблённых бывает двух видов: вызванное какой-то причиной и не имеющее никаких причин". Итак, когда Радхарани, рассерженная тем, что Ей не было оказано особого внимания, покинула место, где проходил танец раса. Кришна, не видя Её среди гопи, был крайне огорчён. Танец раса действительно совершенен, если в нём участвует Радхарани. Поэтому, когда Кришна заметил, что Она отсутствует, Он счёл этот танец прерванным и отправился искать Радхарани. Не найдя Её нигде, Он очень расстроился. Это означает, что, даже находясь в окружении всех остальных гопи, Кришна не мог наслаждаться Своей энергией блаженства. Но в присутствии Радхарани Он был полностью удовлетворён» ("Учение Господа Чайтаньи", глава 30).

 «Кришна настолько прекрасен, трансцендентен и привлекателен, что порой Он привлекает даже Самого Себя. В стихе из "Гита-говинды" (1.11) говорится: "Взгляни, подруга моя, как Кришна наслаждается Своими трансцендентными играми весной, радуя всех красотой Своего тела. Его нежные ноги и руки, подобно очаровательной луне, касаются тел гопи. Когда Он обнимает разные части их тел, Он так прекрасен!" Кришна так красив, что Он привлекает даже Нараяну, а также всегда находящуюся в обществе Нараяны богиню процветания» ("Учение Господа Чайтаньи", глава 31).

 Аналогичное утверждение есть в "Гита-говинде", где говорится, что стоит Шри Кришне, врагу Камсы, обнять Шримати Радхарани, Он тотчас запутывается в сетях любви и покидает всех прочих гопи («Нектар преданности», глава 44).

 Что касается мана (гнева), то в "Гита-говинде" описан следующий эпизод: «Увидев, как Кришна наслаждается в обществе нескольких гопи, Шримати Радхарани слегка приревновала Его, поскольку это ставило под сомнение Её избранность. Она тотчас покинула это место и укрылась в густых цветущих зарослях, где жужжали чёрные шмели» ("Нектар преданности", глава 44).

 В "Шри Чайтанья-чаритамрите" Шрила Прабхупада переводит и комментирует выдержки не только из "Шри Гита-говинды", но и из "Шри Удджвала-ниламани" и "Шри Говинда-лиламриты". Шрипад Б.Г. Нарасимха Махарадж отредактировал и опубликовал прекрасную книгу «В поисках конечной цели жизни» на тему Рая Раманада-самвада. В Введении к этой книге Шрипад Нарисимха Махарадж утверждает, что эта книга была написана Шрилой Прабхупадой (Ш.Сарасвати Тхакуром), а её изначальная версия носила название «Господь Чайтанья: Его санньяса и движение санкиртаны». В этой книге Прабхупада ссылается на некоторые места из «Удджвала-ниламани» и «Говинда-лиламриты» и комментирует их.

 Также наш Ш.Прабхупада цитирует предостережения своего Гурудева (Ш.Бхактисиддханты Сарасвати) тем, у кого нет квалификации слушать. Следует обратить внимание, что они относятся к людям, которые хотят подражать и притворяться продвинутыми в рагануга-бхакти. Это предостережение для тех, кто не хочет слушать о сокровенных лилах, находясь под руководством чистого преданного [Данный вопрос также рассматривается в подразделе "Утверждение из фильма №1", пункт Г. под названием «Он учил: "Слушайте, не имитируйте"»].

 «В этой связи Шри Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур поясняет, что чувство разлуки, которым Господь Чайтанья Махапрабху наслаждался, слушая стихи Видьяпати, Чандидаса и Джаядевы, доступно пониманию только таких людей, как Шри Рамананда Рай и Сварупа Дамодара. Оба они были парамахамсами, личностями, чьё духовное сознание находилось на высшей ступени совершенства. Не следует обсуждать такие темы с обычными людьми, берущимися подражать деяниям Господа Чайтаньи Махапрабху. Тем, кто критически изучает светскую поэзию и сам занимается писательским трудом, но не обладает сознанием Бога, а стремится лишь к чувственным наслаждениям, нет никакой необходимости касаться столь возвышенных трансцендентных произведений. Люди, привязанные к чувственным наслаждениям, не должны имитировать преданное служение на уровне рагануги» ("Чайтанья-чаритамрита", Ади-лила, 13.42).

 Шрила Прабхупада Бхактиведанта Свами Махарадж дал миру перевод и комментарии «Шри Чайтанья-чаритамриты». Также он очень часто цитирует комментарии Шрилы Бхактивиноды Тхакура и своего Гурудева, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады.

 Как упоминалось ранее, Шрила Б.Р.Шридхар Махарадж никогда бы не привёл слова своего Гуру Махараджа в общем утверждении для всех или на все времена, говоря, что он запрещает всем своим ученикам читать или обсуждать "даже некоторые части «Чайтанья-чаритамриты», в которых обсуждается лила Радхи-Кришны". Заметим, что Шрила Сарасвати Тхакур сам написал комментарий на "Чайтанья-чаритамриту" [Что говорит о том, что Ш.Б.Сарасвати Тхакур писал для других поколений преданных о сокровенных темах]. Во-вторых, если бы это было общее утверждение для всех, то это было бы косвенной критикой Шрилы Прабхупады Бхактиведанты Свами Махараджа.

 Далее следуют некоторые отрывки из «Чайтанья-чаритамриты» в переводе нашего Ш.Прабхупады, относительно рахасья-лилы, сокровенных игр Шри Шри Радха-Кришны (Шрила Прабхупада также дал указание своим ученикам перевести его книги на все языки и распространить их): «Вместо этого они брали лотосные стопы Господа и ставили их себе на грудь. Иногда гопи сокрушались, что их грудь слишком тверда для нежных лотосных стоп Кришны» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.136).

 «Кришна обнимал Шримати Радхарани и запах порошка кункумы с Её груди смешался с запахом гирлянды из цветов кунда, украшающей Его тело. Благоухание гирлянды чувствуется повсюду» («Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 15.47).

 «Прекрасные руки Кришны подобны длинным засовам. Они напоминают также чёрных змей, которые заползают в расщелину между холмами-грудями женщин и жалят их прямо в сердце, ядом огня обрекая их на смерть. Другими словами, желания гопи так беспокоят их, что они просто сгорают от ядовитых укусов, нанесённых чёрными змеями прелестных рук Кришны» («Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 15.75, шлока и комментарий).

 

Д. Он благословил нашего Шрилу Прабхупаду

 Шрила Прабхупада Бхактиведанта Свами Махарадж в самом конце комментария к «Чайтанья-чаритамрите» написал следующее: «Я думаю, что Его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур постоянно следит за моей деятельностью и из сердца руководит мной. Так сказано в «Шримад-Бхагаватам», тене брахма хридайа ади-кавайе (1.1.1).

 Духовное воздействие исходит из сердца, в котором в форме Параматмы пребывает Верховный Господь. Сверхдуша всегда рядом со Своими преданными и единомышленниками. Надо признать, что все переводы над которыми я работал, сделаны по вдохновению моего духовного учителя, потому что сам я слишком никчёмный и некомпетентный, чтобы физически проделать такую огромную работу. Я не считаю себя учёным, но у меня есть незыблемая вера в служение моему духовному учителю, Его Божественной Милости Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру. Если и есть моя заслуга в работе над переводами, то всё это благодаря Его Божественной Милости. Конечно, если бы сейчас Его Божественная Милость физически присутствовал, то был бы прекрасный повод для ликования, но несмотря на его физическое отсутствие, я полон уверенности, что он очень доволен моей работой над переводами. Он очень трепетно желал видеть множество изданных книг, распространяющих движение сознания Кришны. Поэтому наше общество, Международное общество сознания Кришны, было создано для того, чтобы исполнить указание Шри Чайтаньи Махапрабху и Его Божественной Милости Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

Мне бы очень хотелось, чтобы преданные Господа Чайтаньи по всему миру пользовались этим переводом, и я рад выразить свою благодарность тем учёным западных стран, которые так высоко оценили мою работу, что заранее делают заявки на все книги, которые будут опубликованы в будущем. В связи с этим, я прошу своих учеников, которые полны решимости, помочь мне в этой работе и продолжить сотрудничество на благо философов, учёных, верующих и просто всех людей мира, читающих наши трансцендентные произведения, такие как "Шримад-Бхагаватам" и "Шри Чайтанья-чаритамрита"».

 

Конец второй части

 

Статья опубликована на сайте purebhakti.com

Над текстом работали:

Шьямарани д.д.

Шрипад Мадхава Махарадж

Шрипад Неми Махарадж

Шрипад Саджан Махарадж

Враджанатха дас

Шрипад Триданди Махарадж

Шрипад Ваикханас Махарадж

Анита д.д.

Кришна-камини д.д.

Маджари д.д.

Ришабхадева дас

Васанти д.д.

Вичитри д.д.

Яшода-гопи д.д.

Перевод: Джая Шри д.д.

Редакция: Ари Мардан д. Аударья д.д.

.: Вайшнавизм сегодня » Статьи