Дхарма ча према.
Просмотров: 27
Опубликовано: 6-03-2026, 18:51

Дхарма ча према
Долг и любовь
Ари Мардан дас
1
साधूनां ये ऋणो भवन्ति न ते निस्तारिणं पुनः।
जन्मान्तर-सेवयापि न शक्नोति प्रत्यार्पणम्॥
садхунам йе рно бхаванти
на те нистаринам пунах
джанмантарасевайапи
на шакноти пратйарпанам
Те, кто в долгу перед святыми, — не сможет расплатиться с ними, даже служа им непрестанно, жизнь за жизнью.
2
न शोको हर्ष-कारणम् ऋणं हि सर्वथा बद्धम्।
एतत् साधु-जन-बन्धम् आत्मा साध्वङ्घ्रिं लभते॥
на шоко харшакаранам
ринам хи сарватха баддхам
етат садхуджанабандхам
атма садхвангхрим лабхате
Является ли это поводом для горя? — Нет. Это повод только для радости. Долги всегда связывают. Такая связь с садху позволяет дживе достичь их!
3
कृत्यं वर्णितं नात्र घृयं नित्य-ऋण-स्थितिः स्तुत्या
ईश्वरः सर्वदा तुष्येत् ऋणिकेषु प्रसीदति॥
критйам варнитам на грахйам
нитйаринаститих стутйа
ишварах сарвада тушйет
риникешу прасидати
Пусть этот долг остаётся не погашенным. Положение вечного должника — похвально. Всевышний всегда доволен должниками, воистину, Он благосклонен к ним.
4
धर्म संजयते दैन्यम् प्रपत्तिलक्षण दैन्यं
ततः स्याद् भक्ति-द्वारेण भक्ति-राज्यं हि लभ्यते॥
дхарма санджайате даинйам
прапатти лакшана даинйам
татах сйат бхакти-дварена
бхакти-раджйам хи лабхйате
Зависимая дхарма души пробуждает в ней смирение, а смирение — это признак шаранагати. Шаранагати, в свою очередь, откроет ей врата в царство бхакти.
5
भगवत्-कृपा-आशा हि भक्त्या सह हि जायते।
यदा सा स्पष्टतां याति हृदि प्रेम समायाति
бхагават-крипа-аша хи
бхактйа саха хи джайате
йада са спаштата йати
хриди према самайати
С приходом бхакти уже можно надеяться на великую милость Бхагавана. Когда она явит себя, тогда в сердце проявится према.
6
प्रेमः कृष्णमकर्षति स्वयम् धवति प्रेमिषु
भक्तिर् जयति तं सदा प्रेमणा स वशीकृतः॥
премах кришнам акаршати
свайам дхавати премишу
бхактир джайати там сада
премана са вашикритах
Према — притягивает Самого Шри Кришну. Он устремляется навстречу тем, кто Его любит. Любовная преданность всегда одерживает победу над Ним, она полностью покоряет Его.
7
एषा हि आत्मिक-रीतिः महान्तेषु महान्-योगः।
प्रेम न लोकिकोऽभेलो सा सुखस्य हेतुरस्ति ॥
еша хи атмика-ритих
махантешу махан-йогах
према на локико 'бхело
са сукхасйа хетур асти
Такова логика духовной жизни. Среди великих присутствует великий союз. Истинная любовь не несёт мирского бремени — она источник непреходящего счастья.
8
साधु-ऋणिनो भवामः सत्यस्य च ऋणिनोऽपि।
एषा नीतिः धर्मिणां हि सर्व-प्राणिषु वर्तते॥
садху-ринино бхавамах
сатйасйа ча ринино ‘пи
еша нитих дхарминам хи
сарва-пранишу вартате
Пусть же мы всегда будем должниками святых и Абсолютной Истины. Эта истина справедлива для всех религиозных людей. Ибо она применима ко всем существам.










