Начайе адвайта према-раши.
Начайе адвайта према-раши
Шри Нарахари дас
(Дханаши-рага)
1
начайе адваита према-раши
гора-гуна-рабе на джане диба-ниши
Господь Адвайта танцует в приливе духовной любви. Поглощённый воспеванием славы Господа Гауры, Он не различает ни дня, ни ночи.
2
гора гора балите ки сукхе
бихаре магайе ката лакха лакха мукха
Сколько радости Он испытывает, повторяя: «Гаура! Гаура!» Сколько тысяч и миллионов ртов Он просит обрести, чтобы должным образом воспеть славу Гауранги?!
3
гора бали маре маласата
бхайе кампе бали палаите нахи бата
Восклицая «Гаура!», Он бьёт Себя в грудь, и Кали трепещет, не зная, куда спрятаться.
4
гора наме ки бхаба хийайа
пулака-балита тану сагхана долайа
Какое блаженство переполняет сердце Господа Адвайты, когда Он, покачиваясь из стороны в сторону, повторяет святые имена Господа Гауранги?! Волоски на Его теле встают дыбом.
5
парикара се на расе мати
гайа горачандера чарита ката бхати
Его спутники, опьянённые нектаром божественной любви, тоже сходят с ума от блаженства и прославляют в своих песнях разные игры Гаурачандры.
6
киба кхола каратала дхвани
кулера баудхари канде се шабада шуни
Все наслаждаются звучанием кхол и каратал. Поглощённые экстазом, женщины плачут.
7
бхубана бхарила она йаша
дина-хина патита памара преме бхасе
Слава Господа Адвайты заполняет все миры. Несчастные, бедные, падшие и грешные – все плещутся в океане нектара духовной экстатической любви.
8
нарахари джибана ки сукха
хена дайамайа пахум чаране бимукха
Как можно отвергнуть стопы милостивого Господа Адвайты? Он – сама жизнь Нарахари даса.
…………………………………………………….
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.