?

«Амара» болите прабху!

 (голосов: 2)
   Журналист: admin. Просмотров: 1612. Опубликовано: 31-05-2020, 14:32

«Амара» болите прабху!
О, Господь, у меня нет никого, кроме Тебя

Шрила БхактивинодаТхакур

"Шаранагати"

Атма-ниведана, Песня 5

 

1
«амара» болите прабху ар кичхунаи
туми-и амараматро пита-бандху-бхаи

амара – моё; балите – произнося; прабху – Господь; ара – больше; кичху – чего-либо; наи – нет; туми – Ты; амара – мой; матра – только; пита – отец; бандху – друг; бхаи – брат.

Перевод: О Господь! У меня нет никого, кроме Тебя. Ты для меня отец, друг и брат.

2

бандху, дара, сута-сута — тавадаси-даса
сеи то’ самбандхесабеамарапрайаса

бандху – друзья; дара – жена; сута – сыновья; сута – дочери; тава – Твои; даси – служанки; даса – слуги; сеи – это; та – несомненно; самбандхе – в родственных отношениях; сабе – во всех; амара – мои; прайаса – усилия.

Перевод: Мои друзья, жена, сыновья и дочери — Твои слуги, я забочусь о них только ради Тебя.

3

дхана, джана, гриха, дара «томара» болийа
ракша кори амиматро севака хоийа

дхана – денги; джана – близкие; гриха – дом; дара – жену; томара – Твоими; балийа – называя; ракша кари – забочусь; ами – я; матра – только; севака – слугой; хаийа – будучи.

Перевод: Моё состояние, дом, семья принадлежат Тебе одному, поэтому я забочусь об этом. Я всего лишь Твой слуга.

4

томаракарйера таре упарджибодхана
томарасамсаре-бйайакорибобахана

томара – Тебе; карйера – ради служения; торе – для Вас; упарджиба – заработать; дхана – деньги; томара – в Твоём; самсаре – хозяйстве; вйайа – расходы; кариба вахана – понесу.

Перевод: Я зарабатываю деньги и содержу Твою семью, потому что хочу служить Тебе.

5

бхало-манда нахи джани сева-матро кори
томарасамсареамивишайа-прахари

бхала – хорошего; манда – плохого; нахи – не; джани – знаю; сева – служение; матра – лишь; кари – выполняю; томара – в Твоём; самсаре – владении; ами – я; вишайа-прахари – страж имущества.

Перевод: О мой Господь, я не знаю, что хорошо, что плохо. Я только Твой слуга, сторож, охраняющий Твоё имущество.

6

томараиччхайа мора индрийа-чалана
шравана, даршана, гхрана, бходжана-васана

томара  - Твоим; иччхайа – желаниями; мора – моих; индрийа – чувств; чалана – движение; шравана – слуха; даршана – зрения; гхрана – обоняния; бходжана – вкуса; васана – способность.

Перевод: Все свои чувства — слух, зрение, обоняние, осязание и вкус — я использую в служении Тебе.

7

ниджа-сукха лаги’ кичху нахи кори ара
бхакативинода боле, тавасукха-сара

ниджа – собственного; сукхо – счастья; лаги – ради; кичху – чего-либо; нахи – не; кари – делаю; ара – больше; бхактивинода – Бхактивинода; бале – говорит; тава – Твоё; сукха-сара – счастья суть.

Перевод: Бхактивинода говорит: «О Господь! Я больше не живу ради себя. Всё, чего я хочу, — это чтобы Ты был доволен».

........................................

Пословный перевод: Прадьюмна д.

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев