?

Хари хе, абибека рупа гхана.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 166. Опубликовано: 5-01-2022, 15:29

Хари хе, абибека рупа гхана

Сила невежества
«Гита-мала»

Стотра-ратна, 46, Песня 18

Шрила Бхактивинода Тхакур

 

1

хари хе

абибека рупа гхана тахе дхик аччхадана

хоило та’те андхакара гхора

тахе духкха-бришти хойа декхи чари-дики бхойа

патха-бхрама хоийачхе мора 

О мой Господь Хари! Невежество относительно всего, что с Тобой связано, подобно грозному дождевому облаку — оно нависает над головой и закрывает собой небо, окутывая меня тьмой духовной слепоты. Из этого облака авидьи падает дождь материальных невзгод, которые наводят страх во всех четырёх направлениях. Я заблудился в этой темноте, сбит с толку и совершенно не в состоянии найти верный путь к Тебе, дорогой Господь.

2

ниджа абибека доше пори дурдинера роше

прана джайа сомсара-кантаре

патха-прадаршака наи э дурдаибе мара джаи

даки таи ачйута томаре 

Из-за своего капризного поведения, будучи независим от Тебя, я был очень зол на свою судьбу, попав в ненастную погоду в это труднейшее и горестное время. Пока я скитаюсь по материальному миру, который подобен тёмному лесу, — в нём невозможно найти путь. Жизнь уже покидает меня. У меня нет проводника, который мог бы указать мне на выход из этого положения, теперь несчастный я погибаю медленной смертью. Поэтому я взываю к Тебе, Ачьюта, о, верховный и непогрешимый Господь!

3

эка-бара крипа-дришти коро ама прати бришти

табе мора гхучибе дурдина

бибека сабала ха’бе бхактибинода табе

декхаибе патха самичина

Лишь однажды пролей на меня дождь Своего милостивого взгляда, о Господь, и тогда этот период великих страданий прекратится. Тогда моё понимание духовной реальности обретёт сосредоточенность, тогда Бхактивинода смог бы увидеть верный путь, ведущий к Тебе.

………………………………………………………………….

Перевод: Гаятри д.д.

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев