Хари хе, томара дже шуддха-бхакта.
Хари хе, томара дже шуддха-бхакта
Качества чистого преданного
«Гита-мала»
Стотра-ратна, 53 Песня 23
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
хари хе
томара дже шуддха-бхакта томате се ануракта
бхукти мукти туччха кори’ джане
барека декхите таба чид-акара-шри-баибхаба
трина боли’ анйа сукха мане
О мой Господь Хари! Твой чистый беспримесный преданный бескомпромиссно предан и привязан к одному Тебе. Он считает любой вид материального наслаждения или освобождения весьма незначительным. Просто созерцая красоту и достояния Твоего облика из вечности, знания и блаженства, этот шуддха-вайшнав смотрит на все иные формы так называемого «счастья» как на клочки соломы, которые валяются в канаве.
2
се саба бхактера санге лила коро нана-ранге
бираха сахите нахи пара
крипа кори’ акинчане декхао махатма-гане
садху бина гати нахи ара
Ты постоянно совершаешь различные игры в обществе чистых преданных такого уровня, потому что не можешь вынести разлуку с ними ни на мгновение. Пожалуйста, яви мне Свою милость и раскрой — кто эти великие души, поскольку я не нахожу смысла жить без прибежища их общества.
3
се бхакта-чарана-дхана кабе па’бо дарашана
содхибо амара душта мана
э бхактибинода бхане крипа ха’бе джата-кхане
махатмара хо’бе дарашана
Когда же я обрету видение стоп таких чистых преданных, которые редки, будто сокровища? Если бы я мог лишь мельком увидеть их лотосные стопы, то полностью бы очистился, тогда мой ущербный разум исправился бы. Бхактивинода молится Тебе, о Господь: я смогу обрести общество таких великих душ только если по Твоей сладостной воле ко мне придёт Твоя беспричинная милость.
……………………………………….
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д.