"Аватары Господа".
Просмотров: 150
Опубликовано: 2-12-2023, 15:49
Аватары Господа
Шри Мадхвачарья
Из книги Нараяна Пандита Ачарьи «Мадхва-виджая», Сарга 8
В следующих стихах (35-41) Мадхва прославляет разнообразные воплощения Господа. Благодаря поэтическому дару Мадхвачарья внёс в некоторые шлоки двойной смысл.
1
махи-даса-пуджйа-чарано двиджад абхуд
видитат са вишну-йагйасо малатманах
иха йо дадхе джагати папа-гйантайе
баху-дхама-хетим ати-дипта-гостхитим
Перевод 1: «Нараяна нисшёл на Землю, как совершенный брахман Махадас (Он стал мудрецом – риши, явившим миру «Айтарея-Упанишаду»). Для очищения всех людей он составил много книг – «Вайшнава-тантр», в которых воспевается безупречная слава Господа Вишну».
Перевод 2: «Господь также низойдёт в будущем, как Калки-аватара. Его отцом станет чистосердечный брахман Вишнуяша. С помощью сияющего, как молния, меча, Калки уничтожит всех демонов в конце Кали-юги. Его стопам будут поклоняться небожители, возглавляемые Господом Брахмой.
2
сутапоручер айам апапа-кардаман
пану манави-танайатам упейиван
самайенабхури-ниджа-бхакти-пуритан
сам-аджиджанат суманасах са деварат
Перевод 1: «Господь явился как Ягья, сын Праджапати Ручи. Он очистился суровым аскетическим подвигом от всех грехов. Его матерью стала Акути, дочь Сваямбхувы Ману. Ягья занял пост царя небес и зачал со своей супругой Дакшиной (воплощённой Лакшми) множество верных сыновей, которые заняли посты различных полубогов».
Перевод 2: «Господь пришёл в облике Капила-девы, сына очищенного аскетическим подвигом Праджапати Кардамы. Его матерью стала дочь Сваямбхувы Ману – Девахути. Господь Капила составил знаменитую философскую систему санкхью, под влиянием которой все небожители стали Его искренними преданными».
3
су-брихат-пайо-дхара-митхах прасамхати
пракати бхават-парама-йауванакритих
асурахитам вара-виласини танух
прададав амушйа сура-ритйайе судхам
Перевод 1: «Господь явился как Дханвантари. Его облик был исполнен юности и красоты. Он принёс сосуд с нектаром бессмертия, появившимся при пахтании молочного океана золотой горой Мандарой. Он даровал этот нектар Своим преданным – небожителям, оставив без внимания недостойных демонов».
Перевод 2: «Господь нисшёл в образе прекраснейшей девушки – Мохини-мурти. У Неё была необычайно привлекательная полная грудь. Очаровав демонов Своей красотой, Она отняла у них нектар бессмертия и раздала его богам».
4
суджанайа дата-пада-атма-шуддхих
сукумара-рупи абхавад эша шашваmax
анасуйайа хйучи-манйшайа дхритах
парамадарена муни-пунгаводхайа
Перевод 1: «Предвечный Господь явился в прекрасном юном облике Господа Даттатреи. Он нисшёл, чтобы очистить умы святых людей, родившись от лучшего из мудрецов Атри и чистосердечной Анасуйи, которая взрастила Его с великой любовью и уважением».
Перевод 2: «Мудрецы с искренней преданностью медитировали на Господа, и тогда Он явился как прекрасный мальчик Санат-кумар. Господь пришёл в этом образе, чтобы очистить сознание Своих преданных и указать им путь в духовный мир».
5
дайипгах сатпам ришабха эша бху-дхаро
вапур удвахан парамахамса-лакшанам
вйахарад валакшапгама-пакша-шобханам
napa-mammвa-липсу-санакади-гвандитах
Перевод 1: «Господь пришёл как Ришабхадев. Он был царём, который дорог сердцу всех святых душ. Он отрёкся от мира и на практике преподал высшую духовную науку, за что Его прославили мудрецы, возглавляемые Санакой».
Перевод 2: «Поддерживающий мироздание Господь принял облик белоснежного лебедя – Хамса-аватары. Он ответил на философские вопросы мудрецов, возглавляемых Санакой, наделив их чистым духовным знанием. Он возлюбленный герой всех праведных людей».
6
удапади дхарма-танайо хй айам харир
нарадева-содара удара-викрамах
апи кришна итй абхихито муде сатам
свайам эва йасйа сахаджо вйаджайата
«Передо мной сейчас Сам Господь Хари, пришедший как сын Ямадхармы. Его называют Нараяной, а святые зовут Его Кришной. Его деяния удивительны, Господь Ананта Шеша родился, как Его брат Нара».
7
параматмане сататам эка-рупине
дахйа-рупине шama-caxacpa-pупине
авикарине спхутам ананта-рупине
сукха-чит-самаста-танаве намо намах
«Вновь и вновь я предлагаю почтительные поклоны Высшей Душе – Параматме, единому Верховному Господу! Он являет Себя в десяти воплощениях (Матсья, Курма, Вараха, Нарасимха, Вамана, Парашурама, Рама, Кришна, Буддха и Калки). Он является в сотне образах, таких как Нараяна. Он проявляет тысячу обликов (Вишну и другие, описанные в «Вишну-сахасра-нама-стотре»). Очевидно, что хотя Господь являет бесчисленные формы, Он, в тоже время, остаётся одной неизменной Верховной Личностью. Все Его облики олицетворяют вечность, знание и блаженство!»
………………………………………………………...
Из книги «Мадхвачарья – учитель мира».
Перевод с санскрита: Гададхар Пандит д.
Редакция: Ари Мардан д., Ума д.д.










