"Говардхана-васа-прартхана-дашака"



Говардхана-васа-прартхана-дашака
Десять молитв о прибежище у Говардхана
Шрила Рагхунатха дас Госвами
1
ниджа-пати-бхуджа-дандач-чхатра-бхавам прападйа
пратихата-мада-дхриштод-данда-девендра-гарва
атула-притхула-шаила-шрени-бхупа! прийам ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан! О царь всех несравненно великих гор! О холм, ставший зонтиком с ручкой в виде руки своего Господа и так разрушивший гордость царя девов, в безумии напавшего со многими оружиями! Пожалуйста, позволь мне жить возле тебя, столь дорогого моему сердцу».
2
прамада-мадана-лилахкандаре кандаре те
раcайати нава-йунор двандвам асминн-амандам
ити кила каланартхам лагна-кас тад-двайор ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия, ведь тогда я смогу видеть, как юная Божественная Чета наслаждается любовными играми в твоих пещерах».
3
анупата-мани-веди-ратна-симхасанорви-
руха-джхара-дарашану-дрони-сангхешу-рангаих
саха бала-сакхибхих санкхелайан сва-прийам ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говархан! О холм, на котором Господь Кришна весело играет с Баларамой и друзьями, резвясь на выложенных драгоценными камнями площадках, где есть троны в виде львов, деревья, водопады, быстрые ручьи, пещеры, вершины и долины! Пожалуйста, даруй мне возможность жить возле тебя, ибо это моё заветное желание».
4
раса-нидхи-нава-йунох сaкшиним дана-келер-
дйути-паримала-виддхам шйама-ведим пракашйа
расика-вара-куланам-модам аспхалайан ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан! О холм, где есть тенистый уголок – свидетель игры юной нектарной Божественной Четы, дана-кели! О холм, несущий величайшее блаженство лучшим из тех, кто наслаждается трансцендентным нектаром! Пожалуйста, позволь мне жить возле тебя, ибо это моё заветное желание».
5
хари-дайитам апурвам радхика-кундам атма-
прийа-сакхам иха кантхе нармана лингйа гуптах
нава-йува-йуга-кхелас татра пашйан рахо ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
О Говардхан! О холм, который прячется, когда игриво обнимает шею своей дорогой подруги – несравненной Радха-кунды Шри Хари, тайно наблюдая за играми юной Божественной Четы! Пожалуйста, позволь мне жить возле тебя».
6
стхала-джала-тала-шашпаир бхурухаччхайайа ча
прати падам анукалам ханта самвардхайан гах
три-джагати ниджа-готрам сартхакам кхйапайан ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан! О холм, который, даруя коровам воду, траву и сень тенистых деревьев, провозглашает всем трём мирам истинность своего имени! Пожалуйста, позволь мне жить возле тебя».
7
сура-пати-крита-диргха-дрохато гоштха-ракшам
тава нава-гриха-рупасй антаре курватаива
агха-бака-рипуноччаир-даттамана! друтам ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан! О враг Агхи и Баки, почитаемый за то, что превратился в новый дом для жителей Враджи, чтобы защитить их от ярости царя суров! Пожалуйста, позволь мне жить рядом с тобой».
8
гири-нрипа! харидаса-шрени-варйети-нама-
мритам идам удитам шри-радхика-вактра-чандрат
враджа-нава-тилакатве клрипта! ведаих спхутам ме
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан! О царь гор! О холм, чьё нектарное имя – «лучший из слуг Хари» (харидаса-варья) – стекает с луны уст Шри Радхи! О холм, который Веды называют знаком тилаки на челе Враджи! Пожалуйста, позволь мне жить рядом с тобой».
9
ниджа-джана-йута-радха-кришна-маитри-расакта-
враджа-нара-пашу-пакши врата-саукхйаика-датах
аганита-карунатван-мам ури-критйа тантам
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«О Говардхан! О покровитель, дарующий духовное счастье людям, животным и птицам Враджи, весь умащённый нектаром дружбы со Шри Шри Радха-Кришной, окружёнными Своими друзьями! Прояви свою безмерную милость, прими этого несчастного и позволь ему жить рядом с тобой».
10
нирупадхи-карунена шри-шачи-нанданена
твайи капати-шатхо 'пи тват-прийенарпито 'сми
ити кхалу мама йогйайогйатам тамагрихнан
ниджа-никата-нивасам дехи говардхана! твам
«Хотя я обманщик и преступник, безгранично милостивый Господь Шачинандана, который очень дорог тебе, отдал меня тебе. О Говардхан, пожалуйста, не смотри достоин я или нет, просто даруй мне возможность жить рядом с тобой».
11
расада-дашакам-асйа шрила-говардханасйа
кшити-дхара-кула-бхартур-йах прайатнададхите
са сапади сукхаде 'смин васамасадйа сакшач-
чхубхада-йугала-сева-ратнам апноти турнам
«Тот, кто внимательно читает эти стихи, прославляющие царя гор, обретёт счастливую жизнь возле Говардхана и быстро получит драгоценный камень божественного любовного служения Радхе и Кришне».
……………………………………………..….
Перевод: ИСККОН
Редакция: Ари Мардан д., Ума д.д.