?

Шри Шри Дайита Дас дашакам. Молитва Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру

 (голосов: 2)
   Журналист: admin. Просмотров: 1277. Опубликовано: 11-11-2021, 10:43

Шри Дайита дас дашака

Молитва Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру

Составлено в честь тиробхава-махотсавы

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Махарадж

 

1

ните йасмин нишанте найана-джала-бхараих
сната-гатрарвуданам
уччаир уткрошатам шри-вришакапи-сутайа-
дхирайа свийа-гоштхим
притхви гадхандхакараир хрита-найана-
маниваврита йена хина
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
нийатам кинкаро ’йам

Когда ночь Шри Шри Вришабхану-нандини близилась к концу, Она неожиданно призвала его к себе, отняв у многих убитых горем душ. Великий скорбный плач охватил Землю, и потоки слёз омыли их тела. Когда его похитили, мир погрузился в непроглядную тьму, как если бы лишился глаз (хрита — украденный; найана-мани — драгоценность для глаз; сокровенное имя Сарасвати Тхакура — Наяна-мани).

 О спаситель падших (дина-наяна), где бы ни была та великая душа, молю, поскорей отведите этого слугу к ней! (Хотя он — мой учитель по имени Наяна, или «Приближающий нас к себе», по своей милости он проявляет немилость ко мне, не допуская в своё общество.)

2

 йасйа шри-пада-падмат правахати джагати
 према-пийуша-дхара
 
йасйа шри-пада-падма-чйута-мадху сататам
 итйа-бхринган вибхарити
йасйа шри-пада-падмам враджа-расика-джано
 модате сампрашасйа
 
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Река нектара божественной любви берёт начало у его лотосоподобных стоп и течёт через всю Вселенную. Его слуги, словно пчёлы, поддерживают свои жизни, вкушая нектар, струящийся с его лотосоподобных стоп. А чистые преданные, нашедшие прибежище в сокровенных настроениях Враджи, наслаждаются счастьем воспевания славы его лотосоподобных стоп. О Дина-наяна, где бы ни была эта великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней!

3

ватсалйам йач ча питро джагати бахуматам
 каитавам кевалам тат
дампатйам дасйутаива сваджана-гана-крита
 бандхута ванчанети
 ваикунтха-снеха-муртех пада-накха-киранаир
 йасйа сандаршито ’сми
 йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Родительская любовь, столь превозносимая в этом мире, — великий обман, ибо она препятствует хари-бхакти. Почитаемая обществом супружеская любовь — не что иное, как разбой (потому что она отнимает у мужа и жены стремление обрести сокровище любви, не осквернённой поверхностными семейными предрассудками). А мирская дружба — всего лишь ложь. Я бережно собрал искры этих мыслей из сияния лучей, исходящих от кончиков пальцев на святых стопах той великой личности, которая олицетворяет собой надмирную любовь. О Дина-наяна, где бы ни была та великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней!

4

 йа вани кантха-лагна виласати сататам
 кришна-чаитанйачандре
 
карна-кродадж-джананам ким у найана-гатам
 саива муртим пракашйа
 
ниладри-шасйа нетрарпана-бхавана-гата
 нетра-тарабхидхейа
 
йатрасау татра шӣгхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Божественное послание, пропетое Шри Кришной Чайтаньячандрой, продолжало звучать в ушах людей. Чтобы исполнить смысл имени «Наяна-мани», не явил ли он себя через звук, появившись в храме, благословленном взглядом Шри Нилачалачандры (во время фестиваля Ратха-ятры)? О Дина-наяна, где бы ни была та великая душа (маха-пуруша), молю, скорей отведи этого слугу к ней!

5

 гаурендор аста-шаиле ким у канака-гхано
 хема-хридж-джамбу-надйа
 
авирбхутах праваршаир никхила-джана-падам
 плавайан дава-дагдхам
 
гауравирбхава-бхамау раджаси ча сахаса
 самджугопа свайам свам
 
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Вобрав в себя чистые золотистые воды реки Джамбу, воспетой в «Шримад-Бхагаватам», не воспарило ли это золотое облако на гору, куда снизошла золотая луна (Шри Гаурачандра), чтобы пролить потоки дождя на все окрестности, поглощённые лесным пожаром (тройственных страданий), а затем неожиданно скрылось в пыли земли на месте явления Шри Гауранги? О Дина-наяна, где бы ни находилась эта великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней!

6

гауро гаурасйа шишйо гурур апи джагатам
 гайатам гаура-гатха
 
гауде гаудийа-гоштхй-ашрита-гана-гарима
 дравиде гаура-гарви
 
гандхарва гаура-ватйо гири-дхара-парама-
 прейасам йо гариштхо
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Цвет его тела тот же самый, что и у Шри Гауры. И хотя он — тот, кто несёт весть о Шри Гауре, — подлинный гуру всей Вселенной, он стал учеником великого преданного по имени Шри Гауракишор. Во всей Гаура-мандале он сокровищница славы тех, кто дарует доступ в круг чистых Гаудия-вайшнавов. Он гордо взошёл на величественный трон проповеди славы того дара [служения Шри Шри Радха-Говинде во Врадже], что принёс золотой Господь Шри Гаура-вайшнавам Дравиды [преданным в Южной Индии, обычно поклоняющимся Лакшми-Нараяне]. Слава его возвышенного положения сияет даже в группе Шри Гандхарвы! Он занимает исключительное положение в кругу близких слуг Шри Гиридхари — он очень любим Господом Мукундой! О Дина-наяна, где бы ни была та великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней!

7

 йо радха-кришна-намамрита-джала-нидхина-
 плавайад-вишвам этад
 
амлеччхашеша-локам двиджа-нрипа-ваниджам
 
шудра-шудрапакриштам
муктаих сиддхаир агамйах патита-джана-сакхо
 гаура-карунйа-шактир
 
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Он затопил всю Вселенную, всех бесчисленных живых существ — брахманов, кшатриев, вайшьев, шудр, тех, кто ниже шудр, и даже млеччх — нектаром святого имени Шри Шри Радха-Кришны. Хотя к нему не могут приблизиться искатели освобождения и мистических совершенств, он известен как друг падших, преображающая сила милосердия Шри Гауранги! О Дина-наяна, где бы ни была та великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней!

8

 апй аша варттате тат пурата-вара-вапур
 локитум лока-шандам
 
диргхам нилабджа-нетрам тила-кусума-насам
 ниндитарддхенду-бхалам
саумйам шубхрамшу-дантам шата-дала-ваданам
 диргха-бахум варенйам
 
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

И есть ли надежда, что я когда-нибудь смогу увидеть эту прекрасную золотую личность, которая способна все обратить на благо миру? Есть ли у меня хоть ничтожная надежда когда-нибудь снова увидеть его величественный облик, его голубые лотосоподобные глаза, нос, своим очарованием превосходящий цветок тила, его лоб, что способен пристыдить полумесяц, его изящное лотосоподобное лицо, его сверкающие жемчужно-белые зубы, его длинные, достигающие колен руки? О Дина-наяна, куда бы ни направилась та великая душа, молю, скорей отведи туда этого слугу!

9

 гаурабде шунйа-бананвита-нигамамите
 кришна-пакше чатуртхйам
 
пауше масе магхайам амара-гана-гурор-
 васаре ваи нишанте
 
дасо йо радхикайа атишайа-дайито
 нитйа-лила-правишто
 
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

В год четыреста пятидесятый от пришествия нашего Господа Гауранги, в месяц Пауша, на четвёртый день убывающей луны, когда взошла звезда Магха, на исходе ночи Брихаспативары [в 5:30 утра 1 января 1937 года], любимый спутник Шримати Вришабхану-нандини вступил в вечные игры. О Дина-наяна, где бы ни была та великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней!

10

 ха-ха-караир-джананам гуру-чарана-джушам
 пуритабхур-набхаш ча
 
йато ’сау кутра вишвам прабхупада-вирахадд-
 ханта шунйайитам ме
падабдже нитйа-бхритйах кшанам апи вирахам
 нотсахе содхум атра
 
йатрасау татра шигхрам крипана-найана хе
 нийатам кинкаро ’йам

Тогда землю и небеса сотряс плач потрясённых людей и учеников, преданных служению лотосоподобным стопам Шри Гурудева. Куда ушёл этот великий учитель? Увы! Сегодня вся Вселенная кажется опустевшей в разлуке с Прабхупадой! Слуга Гурудева не может вынести и мгновения в разлуке с ним! О Дина-наяна, где бы ни была та великая душа, молю, скорей отведи этого слугу к ней! 

……………………………………………………….

Перевод: Шри Чайтанья Сарасват Матх

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев