Анарпита-чарим чират.



Анарпита-чарим чират
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
Из «Чайтанья-чаритамриты», Ади, 3.4, 30-32, 58
1
анарпита-чарим чират карунайаватирнах калау
самарпайитум уннатоджджвала-расам сва-бхакти-шрийам
харих пурата-сундара-дйути-кадамба-сандипитах
сада хридайа-кандаре спхурату вах шачи-нандана
Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости нисшёл на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего ещё не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви.
2
чаитанйа-симхера нава-двипе аватара
симха-грива, симха-вирйа, симхера хункара
Господь Чайтанья явился в Навадвипе и во всём походил на льва: у Него львиные плечи, львиная сила и громкий, как у льва, голос.
3
сеи симха васук дживера хридайа-кандаре
калмаша-двирада наше йанхара хункаре
Да войдёт этот лев в самое сердце каждого живого существа и Своим грозным рёвом разгонит пороки, подобные слонам.
4
пратхама лилайа танра `вишвамбхара' нама
бхакти-расе бхарила, дхарила бхута-грама
В Своих ранних играх Он известен под именем Вишвамбхара, ибо спасает всех живущих, наводняя мир нектаром преданности.
5
калау йам видвамсах спхутам абхийаджанте дйути-бхарад
акришнангам кришнам макха-видхибхир уткиртанамайаих
упасйам ча прахур йам акхила-чатуртхашрама-джушам
са деваш чаитанйакритир атитарам нах крипайату
Совершая жертвоприношение, состоящее в совместном пении святого имени, образованные люди века Кали поклоняются Господу Кришне, который утратил тёмный цвет тела из-за того, что Его обуревают чувства Шримати Радхарани. Это единственный объект поклонения парамахамс — санньяси, достигших высшей ступени отречения от мира. Пусть же Верховный Господь Шри Чайтанья явит нам Свою великую беспричинную милость!
.................................................................................
Перевод с бенгали: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада.