?

Шри Чайтанья-Нитьянанда-вандана.

 (голосов: 1)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 95. Опубликовано: 30-08-2024, 18:50

Шри Чайтанья-Нитьянанда-вандана 

Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами

Из «Чайтанья-чаритамриты», Ади, 1.84-89, 95, 98, 102-103

 

1

ванде шри-кришна-чаитанйа-нитйанандау саходитау

гаудодайе пушпавантау читрау шандау тамо-нудау 

 «Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Господу Нитьянанде, которые подобны солнцу и луне. В один и тот же час Они взошли на небосклоне Гауды, чтобы рассеять мрак неведения и даровать всем и каждому чудесное благословение».

2-3

врадже йе вихаре пурве кришна-баларама

коти-сурйа-чандра джини донхара ниджа-дхама

сеи дуи джагатере ха-ийа садайа

гаудадеше пурва-шаиле карила удайа 

Личность Бога Шри Кришна и Личность Бога Баларама, которые, сияя ярче миллионов солнц и лун, прежде явились на землю во Вриндаване, из сострадания к погрязшему в пороках миру явились снова, озарив Собой восток Гаудадеши [Западной Бенгалии].

4

шри-кришна-чаитанйа ара прабху нитйананда

йанхара пракаше сарва джагат ананда 

Явление Шри Кришны Чайтаньи и Нитьянанды Прабху затопило весь мир счастьем.

5

сурйа-чандра харе йаичхе саба андхакара

васту пракашийа каре дхармера прачара

эи мата дуи бхаи дживера аджнана-

тамо-наша кари' каила таттва-васту-дана 

Как солнце и луна, появляясь, рассеивают мглу и позволяют увидеть все в истинном свете, эти двое братьев рассеивают мглу невежества, поглотившую все живые существа, и даруют им знание об Абсолютной Истине.

6

йанхара прасаде эи тамо хайа наша

тамо наша кари' каре таттвера пракаша 

По милости Господа Чайтаньи и Господа Нитьянанды эта тьма невежества рассеивается и взору открывается Абсолютная Истина.

7

дуи бхаи хридайера кшали' андхакара

дуи бхагавата-санге карана сакшаткара 

Эти двое братьев изгоняют тьму из самой глубины сердца и помогают человеку встретиться с бхагаватами двух типов [людьми, посвятившими себя служению Господу, и Шримад-Бхагаватам].

8

эи чандра сурйа дуи парама садайа

джагатера бхагйе гауде карила удайа 

Эти солнце и луна очень милостивы к людям. На благо всех Они взошли на небосклоне Бенгалии. 

9

сеи дуи прабхура кари чарана вандана

йанха ха-ите вигхна-наша абхишта-пурана 

Давайте же поклоняться лотосным стопам Господа Чайтаньи и Господа Нитьянанды! Это позволит нам преодолеть все преграды на пути самоосознания.

.....................................................................................

Перевод с бенгали: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев