Нимналикита прартхана.



Нимналикита прартхана
Шримати Нагендра-бала Маустафи
Из книги «Према гатха»
Опубликовано в «Саджана тошани», том 11, №5, 1899 год
1
о чаране кайа-мане амара минати хари
мана-прана хена дана томари чаране кари
«О Хари! Я горячо молюсь, припадая телом к Твоим лотосным стопам, и предлагаю им свой разум и всю свою жизненную силу».
2
киба сукх киба духкха йена сама декхе мана
ки випаде ки сампаде йени смари о чарана
«И счастье, и горе разум теперь воспринимает одинаково. И в опасности, и в успехе, пусть я всегда буду памятовать о Твоих стопах».
3
ами кари гарва хари хайа йена тиродхана
карма-пхала авирала кари йена тунхе дана
«О Хари! Пусть я избавлюсь от гордости, проявляющейся в настроении «я – действующий». Пусть плоды всех моих поступков будут всегда подношением Тебе.
4
парамеша дайалеша витарийа э джанайа
даси каре чиратаре рекха эи ранга пайа
«О Верховный Господь! Ты исполнен сострадания, прошу Тебя, даруй мне Свою милость. Сделай меня Своей вечной служанкой и держи у Своих стоп, дарующих все благословения».
5
э васана е садхана йена го пурана хайа
эи чаи ара наи кона садха дайамайа
«Пусть же это желание, сопровождающее мою садхану, исполнится. О исполненный сострадания, я больше ни о чём не прошу Тебя».
6
пипашита пода чита томари ашате хайа
канде канде бука бендхе паде аччхе э дхарайа
«Увы! Этот жаждущий, пылающий разум постоянно плачет в надежде обрести Твою беспричинную милость. С тяжёлым сердцем я падаю на землю».
7
садха нити према-гити гава натха анивара
према-дхана витарана кара море экабара
«О Господь! Я непрестанно буду воспевать преданность и любовь. Пожалуйста, даруй мне хотя бы крупицу сокровища премы».
.......................................................
Перевод на русский язык: Камала д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.