Шри-джива госаи мора.
Просмотров: 39
Опубликовано: 28-01-2026, 16:56

Шри-джива госаи мора
Молитвы Шриле Дживе Госвами
Шрила Рагхунатха дас Госвами
1
шри-джива госаи мора према ратна-сагара
охе прабху крипа кара море
О мой учитель, Джива Госвами! Ты – океан любви. Пожалуйста, будь милостив ко мне.
2
муи та памара джане бада садха кари мане
туйа гуна гаибара таре
Я – падшая душа, но в моём сердце пробудилось едва заметное желание прославлять тебя. Только так я могу оставаться свободным от цепких когтей майи.
3
шри рупа шри-санатана анупама сумадхйама
рама паде дридха джанра мати
О Шрила Джива Госвами! Ты – сын Шри Рупы, Шри Санатаны и милосердного Анупамы, всегда сосредоточенного на лотосных стопах Господа Рамы!
4
танхара танайа джива сарва-шастре су-пандита
прикашила шри-рупа самхати
О Джива! Тебе известны тайны всех писаний, и ты раскрыл суть учения Шри Рупы.
5
ваирагйа джанмила мане, раджйа чхади сеи кшане
чалила шри нава-двипа-пури
Как только дух отречения проник в твоё сердце, ты немедленно оставил окружавшее тебя богатство и пришёл в Навадвипу.
6
прабху нитйананда декхи чхала чхала каре анкхи
падила чарана-йуге дхари
Увидев Господа Нитьянанду, ты заплакал и припал к Его лотосным стопам.
7
мастаке чарана дийа дуи баху пасарийа
утхаийа карилена коле
Господь Нитьянанда поставил Свои лотосные стопы тебе на голову, а затем поднял и обнял тебя.
8
преме гада гада хаийа даинйа-бхава пракашийа
кандите кандите кичху бале
От этих объятий твоё тело затрепетало. Слёзы лились ручьём из твоих глаз, и ты произнёс такие слова.
9
прабху нитйананда нама джага-таре паритрана
саба дживе ананда карила
Имя Нитьянанды спасёт все падшие души, тонущие в океане материального бытия, и сделает всех живых существ необычайно счастливыми.
10
мо хена патита джане крипа каила ниджа-гуне
брахмара дурллабха дхана дила
На меня, падшую душу, Ты пролил такую милость, которая не снилась даже Брахме.
11
махапрабху томара гане дийачхена датта бхуме
шигхра туми джаха вриндавана
Господь Нитьянанда ответил: Чайтанья Махапрабху по-особому относился к твоей семье. Отправляйся сейчас во Вриндаван. Не задерживайся нигде.
12
шри мукхера аджна паийа ананда хаийа хийа
враджа-пуре карила гамана
Как только ты услышал эти слова, ты преисполнился радости и отправился во Вриндаван.
13
кришна-нама сада мукхе нетра-джала бахе буке
эи рупе патхе чали йайа
Из твоих уст всё время звучало имя Кришны, из твоих глаз на грудь стекали слёзы. Так ты шёл во Вриндаван.
14
прабху рупа санатана каре паба даршана
прана мора ракха махашайа
Время от времени ты восклицал: О Рупа, о Санатана! Когда же я увижу вас? Пожалуйста, не дайте мне умереть до этого мгновения!
15
кабху кару джала пана кабху чана чарвана
ката-дине матхура паила
В пути ты скудно питался. Иногда тебе удавалось съесть горстку жареного гороха, а иногда ты довольствовался только пригоршней воды. Так, через много дней, ты прибыл в Матхуру.
16
декхи шобха мадху-пури преме пади гхури гхури
дхире дхире вишранти аила море
С огромной любовью оглядывая улицы Матхуры, ты дошёл до Вишрама-гхата.
17
йамунате каила снана кари киччху джала пана
сеи ратре танха каила васа
Омывшись в Ямуне и напившись воды из священной реки, ты провёл ночь на её берегу.
18
прате аила вриндаване декхи рупа санатане прабху
саба пураила аша
Поутру, проснувшись, ты отправился во Вриндаван. Встретившись там со Шри Рупой и Санатаной, ты был вне себя от счастья. Все твои желания исполнились.
19
шри гопала-чампу нама грантха каила анупама
враджа-нитйа-лила раса пура
Ты написал грантху под названием «Шри Гопала-чампу», в которой подробно описал нектарные игры, проходившие во Врадже.
20
шат-сандарбха ади кари йахате сиддханта бхари
пади шуни бхакта хаила сура
Ты также составил шесть Сандарбх и множество других книг, в которых разъяснил философию Гаудия-вайшнавов. Любой, кто услышит или прочтёт эти книги, захочет служить Господу Кришне.
21
уджджвала премера тану расе нирмила джану
бхава аланкрита саба анга
Твоё тело всегда украшено признаками трансцендентной любви к Господу.
22
падите шри-бхагавате дхаирайа на дхаре читта
сатвике вйапита саба анга
Когда ты читаешь «Шримад-Бхагаватам», ты не можешь сдерживать себя, и твоё тело начинает сиять от переполняющего тебя блаженства.
23
йугала бхаджана сара виласаи сада йанра
вриндавана-вихара-садаи
Ты всегда сосредоточенно повторяешь имена Радхи-Кришны и поклоняешься Им в рощах Вриндавана.
24
голока сампута кари тахате се према дхари
самварана карила госаи
Ты всё время размышляешь в медитации о вечных играх Радхи-Кришны на Голоке.
25
муи ати мудхамати тома вину нахи гати
шри-джива дживана прана-дхана
О Джива Госвами, господин мой! Сей жалкий притворщик не способен существовать без твоей милости. Ты само дыхание моей жизни.
25
баху джанма пунйа кари дурлабха джанама дхари
паийачхи шри-джива чарана
Не знаю, какие благочестивые поступки я должен был совершить, чтобы в этой жизни удостоиться чести служить лотосным стопам Дживы Госвами.
27
шри-джива каруна-синдху спарши тара эка бинду
према-ратна пабара лагийа
На меня упала капля из океана милости Шри Дживы, и так я обрёл самоцвет бхакти.
28
кахе рагхунатха даса, туйа анугата аша
ракха море пада чхайа дийа
Рагхунатха дас говорит: «О Джива Госвами, пожалуйста, позволь мне находиться в сени твоих лотосных стоп».
…………………………………….…….
Перевод: «Гандхарвика-гиридхари публикэйшнз».
Редакция: Ари Мардан д.










