гхаре босе’ баул хао ре мана
Баул-сангит
Шрила Бхактивинода Тхакур
Песня 9
1
гхаре босе’ баул хао ре мана,
кено корби душта ачарана
O мой дорогой ум! Ты можешь никуда не уходить и оставаться дома, даже в такой ситуации можно быть возвышенным ваишнавом, испытывающим бхавы. Почему же ты сохраняешь склонность к низменным вещам?
2
мане мане ракхби баул-бхава,
санга чхади’ дхарма-бхаве корби вишайа лабха;
дживана джапана корби, хари-намананде сарва-кшана
Ты можешь не показывать никому своё настроение баула, и, отказавшись от дурного общения, ты автоматически получишь все наслаждения, которые согласованы с высшими религиозными принципами. Так ты сможешь жить и постоянно ощущать блаженство от общения со святым именем Бога.
3
джата-дина хридой-содхана ной,
гхара чхадле паре «марката-ваираги» та’ре кой;
хридой доше рипур боше, паде паде та’р патина
Того, кто оставляет свой дом преждевременно, не очистив своего сердца, называют марката-ваираги ("обезьяна-отшельник"). С сердцем, наполненным оскорблениями, такой человек фактически действует, руководствуясь наставлениями врага внутри себя, и поэтому он со временем падёт.
4
энчаде-пака ваираги дже хой,
парер нари ло’йе палер года хо’йе рой;
(абар) артха-лобхе дваре дваре коре ничер арадхана
Не созрев для отречения, человек начинает обманывать и соблазнять жён других людей, так он становится точно таким же, как толстая обезьяна, отвечающая за гарем самок в своём стаде. Кроме того, такой человек идет от двери к двери из жадности, для того чтобы получить пожертвования. Таким образом, он участвует в поклонении падшим людям.
5
гхаре босе’ пакао ниджер мана,
ар сакала-дина коро харир нам-санкиртана;
табе чанд баулер санге шеше корби самсара висарджана
Пусть лучше твой ум созревает в бхакти и очищается, пока ты ещё не оставил свой дом. Просто продолжай ежедневно повторять хари-наму, и тогда, находясь в обществе Чанд Баула, ты со временем совсем оставишь свою привязанность к материальному миру.