Шри Кришна-нама-аштака.
Шри Кришна-намаштака
Прославление святых имён Шри Кришны
Шрила Рупа Госвами
1
никхила-шрути-маули-ратна-мала-
дйути-нираджита-пада-панкаджанта
айи мукта-кулаир упасйаманам
паритас твам харинама самшрайами
О харинама! Я всецело предаюсь Тебе. Кончикам пальцев у Тебя на стопах поклоняются олицетворённые Упанишады, драгоценное ожерелье Вед, а так же великие мудрецы, вечно освобождённые души.
2
джайа намадхейа муни-вринда-гейа
джана-ранджанайа парам акшаракрите
твам анадарад апи манаг удиритам,
никхилогра-тапа-паталим вилумпаси
О воспетая мудрецами харинама! Ты являешь Себя в форме слогов, чтобы доставить безграничную радость Своим преданным. Слава Тебе! Пусть Твоё могущество славится во веки веков. Если человек произнесёт наму хотя бы раз, даже с пренебрежением или в шутку, Ты избавляешь его от последствий самых страшных грехов.
3
[размер: шикхарини]
йад-абхасо ’пй удйан-кавалита-бхава-дхванта-вибхаво
дришам таттвандханам апи дишати бхакти-пранайиним
джанас тасйодаттам джагати бхагаван нама-таране
крити те нирвактум ка иха махиманам прабхавати
О харинама подобная солнцу! Кто из великих умов этого мира способен описать Твою безграничную славу? Даже тень святого имени рассеивает тьму невежества, застилающую глаза обусловленной души, и позволяет ей понять суть хари-бхакти.
4
[размер: упаджати]
йад-брахма-сакшат-крити-ништхайапи
винашам айати вина на бхогаих
апаити нама спхуранена тат те
прарабдха-кармети вираути ведах
О харинама! Веды гласят: стоит Тебе появиться на языке у преданного, как вся его прарабдха-карма, которую невозможно уничтожить медитацией на безличный Брахман, тотчас бесследно исчезает.
5
[размер: малини]
агха-дамана-йашода-нанданау нанда-суно
камала-найана-гопи-чандра-вриндаванендрах
праната-каруна-кришнав итй анека-сварупе
твайи мама ратир уччаир вардхатам намадхейа
О харинама! Пусть моя любовь к Тебе в Твоих различных образах, таких как: Агха-дамана, Яшода-нандана, Нанда-суну, Камала-наяна, Гопичандра, Вриндаванендра, Праната-каруна, неуклонно растёт.
6
[размер: шардула-викридита]
вачйам вачакам итй удети бхавато нама сварупа-двайам
пурвасмат парам эва ханта карунам татрапи джанимахе
йас тасмин вихитапарадха-нивахах прани самантад бхавед
асйенедам упасйа со ’пи хи саданандамбудхау маджджати
О харинама! В этом мире Ты являешь Себя в двух образах: как вачья — Параматма в сердце каждого и вачака — трансцендентные имена, такие как Кришна и Говинда. Мы знаем, что Твой образ вачаки более милостив, чем образ вачьи, потому что позволяет погрузиться в океан блаженства даже тем, кто пренебрёг Твоим образом вачьи.
7
[размер: ратходдхата]
судитшрита-джанарти-рашайе
рамйа-чид-гхана-сукха-сварупине
нама гокула-махотсавайа те
кришна пурна-вапуше намо намах
О харинама! Ты уносишь страдания тех, кто обрёл Твоё покровительство. Ты исполненное радости воплощение сач-чид-ананды, вечный праздник Гокулы, Ты пребываешь повсюду. В глубоком почтении я снова и снова склоняюсь перед Тобой.
8
нарада-винодждживана судхорми-нирйаса-мадхури-пура
твам кришна-нама камам, спхура ме расане расена сада
О душа вины Шри Нарады! О кришна-нама, подобная волнам благоуханного нектара в океане сладости, прошу, будь милостива и танцуй всегда на кончике моего языка, позволяя ему вкушать божественную расу!
…………………………………..
Редакция: Ари Мардан д.