?

Экхона буджхину прабху!

 (голосов: 2)
   Журналист: vaishnava_das. Просмотров: 1641. Опубликовано: 2-01-2022, 04:52

Экхона буджхину прабху!

Лотосные стопы Господа – это всё!

Авашья ракшибе кришна — вишваса палана

Песня 1

Шрила Бхактивинода Тхакур

Из «Шаранагати»

 

экхона буджхину прабху! томара чарана
ашокабхойамрита-пурна сарва кхана 

Пословный перевод: экхана – теперь; буджхину – понял; прабху – Господь; томара – Твои; чарана – стопы; ашокабхайамрита-пурна – полны радости, бесстрашия и бессмертия; сарва-кшана – всегда.

Литературный перевод: Теперь я знаю, что Твои божественные стопы — прибежище, свободное от всех страхов и печали, вечно исполненное сладостного нектара.

2

сакала чхадийа тува чарана-камале
подийачхи ами натха! тава пада-тале 

Пословный перевод:  сакала – всё; чхадийа – отбросив; туйа – Твои; чарана-камале – лотосные стопы; падийачхи – пал; ами – я; натха – Господь; тава – Твоих; пада-тале – под сенью лотосных стоп.

Литературный перевод: Этим лотосным стопам я подношу самого себя и всё чем обладаю.

3

тава пада-падма натха! рокхибе амаре
ар ракха-карта нахи е бхава-самсаре 

Пословный перевод:  тава – Твои; пада-падма – стопы-лотосы; натха – Господь; ракшибе – будут хранить; амаре – меня; ара – другой; ракша-карта – зашитник; нахи – не сущестует; э – в этом; бхава-самсаре – материальном мире.

Литературный перевод: О Господь, в этом мире рождения и смерти нет иной защиты, кроме Тебя.

4

ами тава нитйа-даса — джанину е-бара
амара палана-бхара экхона томара 

Пословный перевод:  ами – я; тава – Твой; нитйа – вечный; даса – слуга; джанину – понял; э-бара – теперь; амара – моё; палана – заботы; бхара – бремя; экхана – теперь; томара – Твоё.

Литературный перевод: Наконец я понял: я — Твой вечный слуга, и теперь я уже не утрачу Твоего покровительства.

5

бодо духкха паийачхи сватантра дживане
саба духкха дуре гело о пада-варане 

Пословный перевод:  бада – большое; духкха – горе; паийачхи – я испытывал; сватантра – в независимой; дживане – жизни; саба – все; духкха – несчастье; дуре – далеко; гела – ушло; о пада-варане – когда принял те стопы.

Литературный перевод: До Тебя в моей жизни не было ничего, кроме печали. Теперь, когда я обрёл Твои стопы, все мои страдания сгинули прочь.

6

дже-пада лагийа рама тапасйа корила
дже-пада падийа шива шиватва лобхила 

Пословный перевод:  йе – этих; пада – стоп; лагийа – ради; рама – Лакшми; тапасйа – подвижничество; карила – совершали; йе – эти; пада – стопы; паийа – обретя; шива – Шива; шиватва – высшее благо; лабхила – получил.

Литературный перевод: Лакшми, желая получить место у Твоих лотосных стоп, совершала суровые аскезы. И только обретя место у Твоих лотоcных стоп, Господь Шива обрёл свою  шиватву,  качество благости.

7

дже-пада лобхийа брахма критартха хоила
дже-пада нарада муни хридойе дхорила 

Пословный перевод:  йе – эти; пада – стопы; лабхийа – обретя; брахма – Брахма; критартха хаила – достигшим успеха; йе – эти; пада – стопы; нарада – Нарада; муни – мудрец; хридайе – в сердце; дхарила – хранил.

Литературный перевод: Обретя эти стопы, Господь Брахма достиг успеха в жизни, а великий мудрец Нарада всегда хранит эти стопы в своём сердце.

8

сеи се абхойа пада ширете дхорийа
парама-ананде начи пада-гуна гаийа 

Пословный перевод:  сеи се – эти самые; абхайа – прогоняющие страх; пада – стопы; ширете – на голове; дхарийа – держа; парама – великом; ананде – блаженстве; начи – танцую; пада-гуна – достоинства стоп; гаийа – воспевая.

Литературный перевод: Твои лотосные стопы прогоняют все страхи. Поставив их себе на голову, я танцую в великом ликовании и воспеваю их славу.

9

самсара-випада хо`те  авашйа уддхара
бхакативинода, о-пада карибе томара 

Пословный перевод:  самсара – материального существования; випада ха’те – от несчастий; авашйа – непременно; уддхара – избавление; бхактивинода – Бхактивинода; о-пада – те стопы; карибе – принесут; томара – Твои.

Литературный перевод: Твои лотосные стопы освободят Бхактивиноду от опасных скитаний в материальном мире.

…………………………………………

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев