Размышления о "Бхагавад-гите".
Размышления Шанкарачарьи
о «Бхагавад-гите»
Перевод Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Шрилы Прабхупады
1
О, "Бхагавад-гита", восемнадцать твоих глав
Проливают на человека бессмертный нектар
мудрости Абсолюта. О, благословенная «Гита»,
Сам Господь Кришна просветил тобою Арджуну,
великий мудрец Вьяса включил Тебя затем в «Махабхарату».
О возлюбленная мать «Гита», прекращающая
череду рождений человека во тьме этого бренного мира,
я размышляю о тебе.
2
Приветствую Тебя, о Вьяса, могуч Твой разум,
и глаза Твои огромны, как лепестки
распустившегося лотоса.
Именно Ты заставил ярче гореть
этот светильник мудрости,
наполнив его маслом «Махабхараты».
3
Приветствую Тебя, О Кришна, прибежище Лакшми,
рождённой в океане, и всех тех, кто укрывается
у Твоих лотосных стоп (вайшнавов).
Воистину Ты - древо желаний для Твоих преданных.
В одной руке у Тебя посох, чтобы пасти коров,
А другая рука воздета вверх –
в знак божественного знания.
Твой большой палец касается кончика указательного.
Приветствую Тебя, о Верховный Господь, ибо Ты
Наполняешь молоком божественную пищу «Гиты».
4
Упанишады подобны стаду коров,
Господь Кришна - сын пастуха, который доит их.
Арджуна - телёнок. Высший нектар «Гиты» - божественное молоко,
А тот, кто пьёт его - мудрец, чей разум чист.
5
Ты - сын Васудевы, убийца демонов Камсы и Чануры,
Ты - высшее блаженство матери Деваки,
Ты - гуру вселенной, учитель миров,
Тебя, о Шри Кришна, приветствую я.
6
На этой ужасной реке поля битвы Курукшетра,
которую победоносно пересекли Пандавы,
Бхишма и Дрона были подобны высоким берегам,
Джаядратха - речной воде,
царь Гандхара - голубой водяной лилии,
Шалья - акуле, Крипа - течению, Карна - могучим волнам,
Ашваттхама и Викарна - страшным крокодилам,
А Дурйодхана - водовороту.
Но Ты, о Кришна, был паромщиком.
7
Пусть безупречный лотос «Махабхараты»,
Растущий на водах слов Вьясы,
из которых «Бхагавад-гита» -
неотразимый сладкий аромат, а сказания о героях -
пёстрые лепестки, распустившиеся от речей Господа Хари,
Уничтожающего все грехи Кали-юги, -
на чей ежедневный свет подобно рою пчёл
слетаются ищущие нектара души, -
пусть же этот лотос «Махабхараты»
дарует нам высочайшее благо.
8
Приветствую Господа Кришну,
воплощение высшего блаженства,
милостью и состраданием которого
немой обретает красноречие,
а хромой взбирается в горы,
Его приветствую я.
9
Приветствую это Верховное Сияние,
которому поют хвалебные гимны создатель Брахма,
Варуна, Индра, Рудра, Маруты
и все другие божественные существа,
чью славу воспевают стихи священных Вед,
и о Ком поют певцы «Сомы»,
и чья слава звучит в дружном хоре Упанишад,
Кого умом, поглощённым в совершенную медитацию
созерцают йоги, чьих пределов не знают ни боги, ни демоны,
Его, Верховного Бога, Шри Кришну, - приветствуем мы!
Его приветствуем мы! Его приветствуем мы!
Его приветствуем мы!
..........................................................
Редакция: Ари Мардан д.