Шри Гаурахари-кусума-ставаштакам.
Шри Гаурахари-кусума-ставаштакам
Восемь цветочных предложений хвалы Господу Гаурахари
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Махарадж
1
гуру-рупа-вираджита-нанда-сутам
сутанунната-канчана-бхуми-дхарам
дхарани-джана-тарана-тунга-тарим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Сын Махараджа Нанды, Сваям Бхагаван Шри Кришна, ныне прославлен в Своей божественной форме Шри Гуру. Он прекрасен и возвышен в Своём золотом облике. (Или: Он прекрасен и возвышен на золотой земле Своей божественной обители.) Он подобен удивительной шлюпке, спасающей души этого мира. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
2
вришабхану-сута-дйути-бхава-вритам
врита-читта-ниджадбхута-рупа-мадхум
мадху-вибхрама-намада-шашва-дарим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Украшенный сердцем и сиянием Шримати Радхарани (Вришабхану-сута), глубоко погрузившийся в реальность Своей собственной удивительной красоты и сладости, Он опьянён нескончаемой раздачей Своего святого имени. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
3
удитакхила-гаурава-гауд̣апурам
пурат̣оджвала-мангала-мурта-расам
расанотсава-кирттана-кришна-харим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Он явил всю славу Шри Навадвипы, низойдя в Своей сияющей золотом и благословляющей всех форме божественного упоения. Он вечно поглощён кришна-киртаном, который является торжеством для языка. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
4
ниджа-паршада-даршана-датта-шубхам
шубха-нама-судха-крита-матта-джанам
джанатагха-хара-стхита-читта-дарим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Он преподнёс миру дарующий духовное благо даршан Своих вечных спутников. (Или: Он преподнёс Свой дарующий духовное благо даршан Своим вечным спутникам.) Он свёл с ума множество людей нектаром Своего имени, одаривающего всех духовным благом, тем самым одолев все грехи в глубинах их сердец. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
5
дадатам сататам ниджа-нама-дханам
дхана-мана на ваи ванитам кавитам
витаран враджа-бхактим-адатта-чарим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Он непрестанно раздавал духовную удачу Своего божественного имени. Он не считал плодотворными пути стремления к мирскому благосостоянию, порочным материалистичным желаниям или великим материалистичным мечтам, воспетым в поэзии. Он сделал широкодоступной пятую цель жизни (прему), которая никогда прежде не была дарована миру, — божественную любовь к Кришне, пребывающую в изначальной божественной обители Господа, Голоке Вриндавана. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
6
патитадхама-дина-дайадра-хридам
хридайашрита-йачака-веша-критам
крита-веша-йати-шрита-нила-гирим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Он великий благодетель, чьё сердце растоплено состраданием к падшим. Движимый этим чувством, Он принял одежды нищего (отречённый уклад жизни, санньясу). Облачившись в это одеяние, он обрёл прибежище в Нилачале (Джаганнатха Пури). Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
7
шрути-кирттита-пуруша-рукшма-ручим
ручи-рага-нишевана-дана-парам
парамартха-пурана-вигита-харим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Его ослепительная золотая Личность воспета писаниями и святыми. Он величайший даритель спонтанного любовного божественного служения (чистых трансцендентных привязанности к Господу и служения Ему, свободных от всего мирского). Он Господь, чья слава воспевается везде в писаниях, описывающих трансцендентное знание (Пураны). (Или: Он Господь, удаляющий все кажущиеся противоречия, которые можно обнаружить в откровениях трансцендентного знания Пуран.) Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
8
баху-нарттана-кирттана-матта-карам
каратала-мриданга-вибханга-парам!
парамадара-памара-шантипурим
бхаджа гаурахарим бхаджа гаурахарим
Выказав огромную любовь и честь падшим душам, Он в величественном безумном танце пел под аккомпанемент прекрасных звуков каратал и мриданги. Он — великая обитель божественного умиротворения и утешения для всех и каждого. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!
..............................................
Перевод: Чайтанья Сарасват Матх