Банде прабху нитьянанда. Господь Нитьянанда.
Банде прабху нитьянанда
Господь Нитьянанда
Шри Вриндаван дас Тхакур
(Дханаши-рага)
1
банде прабху нитйананда кебала ананда-канда
джхаламала абхарана садже
дуи дике шрути-муле макара кундала доле
гале эка каустубха бирадже
Я склоняюсь перед Господом Нитьянандой – источником трансцендентного блаженства. На Его теле сияют прекрасные украшения, в ушах покачиваются серьги в форме акул, а на шее сверкает драгоценный камень Каустубха.
2
су-балита бхуджа-данда джини кари-бара шунда
тахате шобхайе хема-данда
аруна амбара гайа симхера гамане дхайа
декхи кампе асура пашанда
В Своих грациозных руках, напоминающих хобот слона, Он держит золотую палицу. Облачённый в шафрановые одеяния, Он подобен льву. Увидев Его, оскорбители и демоны сотрясаются дрожью от страха.
3
анга декхи шуддха-барна дути анкхе падма парна
тахате джхарайе макаранда
хема-гири бахе йена сурадхуни бахе хена
декхи суралокера ананда
Он ослепителен и безукоризнен. Его глаза, подобные лепесткам лотоса, источают слёзы премы и сострадания. Он напоминает золотую гору, по склонам которой протекает великая Ганга. При виде Его полубоги исполняются духовного счастья.
4
сарбанге пулака-чхата йена кадамбера гхата
лампхе кампхе хайа басумати
бира-дапа маласате шабаде брахманда пхате
декхи брахмалоке каре стути
Волоски на Его теле стоят дыбом, словно тычинки кадамбы. От Его прыжков содрогается Земля, а когда Он подобно герою ударяет Себя в грудь, сотрясаются все миры. Жители Брахмалоки возносят Ему молитвы.
5
чаитанйера према-ратна джибере карийа йатна
дила пахум парама ананде
кахе бриндабана дасе апанара карма-доше
на бхаджилама нитаи-пада-двандве
Он щедро раздаёт падшим душам драгоценные каменья духовной любви к Гауранге, доставляя Ему неисчерпаемое блаженство. Вриндаван дас сокрушается: «Из-за своих неблагочестивых поступков в прошлом я лишён возможности поклоняться стопам Господа Нитая».
………………………………….
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.