Джая джая падмабати-сута. Господь Нитьянанда.
Джая джая падмабати-сута
Господь Нитьянанда
Шри Гханашьяма дас
(Гандхара-рага)
1
(припев)
джайа джайа падмабати-сута сундара
нитйананда гуна-бхупа
джага-джана найана тапа бхара бханджана
джини кана каруна апарупа рупа
Слава, слава Господу Нитьянанде, сыну Падмавати! Он – источник добродетелей, тушащий пожар материальных страданий. Его тело изящно и красиво, а чарующий облик затмевает даже кана каруну.
2
шашадхара-никара-дарапа-хара анана
джхалаката амийа джхарата мриду хаса
гаура према-бхаре гара гара антара
нирупама наба наба бачана биласа
Его улыбающееся лицо, сияет ярче множества лун и искрится блаженством. Его сердце исполнено божественной любовью к Господу Гауранге, а речь струится бесконечно новыми озорными игривыми словами.
3
таламала амала-камала-лочана
джала гирата джану нирата сурадхуни дхара
пулака кадамба-балита су-лалита ати
парисара бакше тарала мани-хара
Из Его прекрасных глаз, напоминающих покачивающиеся на волнах лотосы, словно полноводная Ганга, текут потоки слёз. Стоящие дыбом волоски на Его теле подобны тычинкам кадамбы. Он так грациозен, игрив и очарователен! На Его груди раскачивается ожерелье из драгоценных каменьев.
4
кунджара дамана гамана мано-ранджана
баху пасари атхира абирама
патита коле кари битаре се-дхана
банчита джагате духкхита гханашйама
Изящные жесты Его длинных и могучих рук, напоминающих движения хобота слона, пленяют сердце. Он обнимает падшие души и щедро раздаёт им великое сокровище. Во всём мире только Гханашьяма не получил этого дара. Его обошли стороной.
………………………………..
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.