"Телесная красота временна". Шрила Бхактивинода Тхакур.
Телесная красота временна
из «Кальяна-калпа-тару»
Ветвь первая: Упадеша
Песня 11
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
рупер гаураба кено бхаи
анитйа е калебар, кабху нахе стхиратар,
самана аиле кичху наи
е анга ситала хо'бе, анкхи спанда-хина ро'бе,
читар агуне хо'бе чхаи
О ум, мой дорогой друг. Почему твоя телесная красота - предмет твоей гордости и тщеславия? Это тело временно, в этом мире нет ничего постоянного. Если Ямарадж нанесёт свой визит и заберёт душу, то тело станет холодным. Глаза остекленеют, и в огне погребального костра оно просто превратится в пепел.
2
дже саундарйа херо, дарпанете нирантар,
сва-сибар хоибе бходжана
дже бастре адара коро', джеба абарана пара',
котха саба рохибе такхан?
Ты постоянно любуешься красотой своего лица, она - предмет твоего постоянного тщеславия. Но это тело станет после смерти лишь кушаньем для собак и шакалов. Куда тогда ты сложишь все свои украшения и дорогую одежду, которые сейчас ценишь так высоко?
3
дара сута бандху сабе, смашане томаре ло'бе,
дагдха кори' грихете асибе
туми ка'р, ке томар, эбе буджхи' декхо сар,
дехо-наса абасйа гхатибе
Любимая жена, сыновья и друзья отнесут твоё тело в крематорий, и после сожжения вернутся по домам. Чей ты теперь? И кто принадлежит тебе? Просто попытайся осознать суть и важность всего этого: тело временно и обязательно будет уничтожено.
4
су-нитйа-самбала чао, хари-гуна сада гао,
хари-нама джапаха садаи
ку-тарка чхадийа мана, коро' кришна арадхана,
бинодер ашрой тахаи
Дорогой ум, если ты действительно желаешь вечной и благоприятной жизни, тогда просто громко славь Господа - всегда и везде. Кроме того, всегда обязательно повторяй харинаму, джапу. Оставь бесполезные споры, поклоняйся Шри Кришне. Это поклонение - единственное прибежище для Бхактивиноды.
……………………………………..
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Ума д.д.