Шрила Гопала Бхатта Госвами шучака-киртан. Шри Манохар дас.
Шрила Гопала Бхатта Госвами шучака-киртан
Шри Манохар дас
1
шри гопала бхатта прабху, туйа шри чарана кабху
декхибо ки найана бхарийа
Когда я вижу прекрасные лотосные стопы Шри Гопала Бхатты Прабху, мои глаза наполняются слезами.
2
шунийа асима гуна, панджаре виндхила гхуна
ничхани нийа йаире марийа
Тот, кто слушает о твоих безграничных качествах, освобождается из круговорота рождения и смерти.
3
пирите гадала тану, дасабана хема джану
чандрамукхе аруна адхара
Привлечённый твоим луноподобным лицом и губами, светящимися подобно восходящему солнцу, я уже не могу быть разрезанным на части десятью золотыми стрелами Купидона.
4
джхалаке дашана-канти, джини мукутара панти
хаси кахе амрита-мадхура
Твои прекрасные зубы напоминают нить жемчуга. Твои радостные слова наполнены сладким нектаром.
5-6
паранера паран йара, рупа-санатана ара
рагхунатха-йугала дживана
пандит кришна локанатха, джана деха-бхеда матра
сарвасва шри-радха-рамана
Преданные Шри Рупа и Шри Санатана Госвами, Рагхунатха дас, Рагхунатха Бхатта, Рагхава Пандит, Кришнадас Кавирадж и Локанатха Госвами – эта твоя жизнь, а твоя душа – это Радха-раман.
7
премете витхара анга, чаитанйа-чарана бханга
шринивасе дайара адхина
Исполненный любви, ты предлагаешь поклоны Господу Чайтанье и подобно шмелю ты привлечён его лотосными стопами. Ты милостиво даёшь прибежище Шринивасу Ачарье.
8
сабхе мели расасвада, бхава-бхаре унмада
эи вйавасайа чирадина
Твоё единственное занятие – общение с шуддха-вайшнавами, наслаждение расой и вкушение божественного безумия гопи-бхавы.
9
лиласудха-сура-дхуни, расика-мукута-мани
расавеше гада гада хийа
Игры Радха-рамана протекают в твоём уме подобно небесной Ганге. Ты – высшая драгоценность расика-вайшнавов. Наслаждаясь према-расой, ты переполняешься божественными экстатическими эмоциями.
10
ахо ахо рагасиндху, ахо дина-джана бандху
йаша гайа джагата бхарийа
О океан беспричинной любви к Радха-раману! Ты – друг падших. Тебе поют славу по всей вселенной.
11
ха ха мурти су-мадхура, ха ха карунара пура
ха ха чинтамани гуна-кхани
Твой сладчайший образ полон милости, и твои безграничные качества действуют подобно философскому камню.
12
ха ха прабху экабара, декхао мадхури-сара
шри-чарана-камала лавани
О господин, позволь мне лишь раз увидеть твои лотосные стопы – квинтэссенцию всей сладости.
13
анека джанмера паре, ашеша бхагйера таре
туйа парикара пада пайана
После многих и многих рождений я обрёл удачу служить слугам слуг твоих вечных спутников.
14
ниджа карамера доше, маджину вишайа расе
джанама гонаину кхоли кхайана
Вследствие плохой кармы я теряю жизнь, занимаясь удовлетворением материальных чувств.
15
апарадха паре мане, татхапи томара гуне
патита-павана ашабандха
Я преисполнен оскорблений, и моя единственная надежда, что ты, будучи исполнен милосердия, освободишь эту падшую душу.
16
лобхете чанчаламати, упекхиле нахи гати
пхукарайе манохара манда
Хотя мой ум изменчив, а я жаден и греховен, всё же Манохара дас взывает к тебе. Пожалуйста, не отвергай меня.
………………………………………………..
Редакция: Ари Мардан д., Ума д.д.