"Аге джанамила нитаи чанда". Шри Шиварама дас.
Аге джанамила нитаи чанда
Шри Шиварама дас
Нитьянанда-таттва
(Дханаши-рага)
1
аге джанамила нитаи чанда
патила асийа каруна пханда
Господь Нитайчандра родился! Кто теперь сможет избежать Его беспричинной милости?
2
нари-гана сабе декхите йайа
сабхаре каруна-найане чайа
Женщины идут смотреть на Него. Младенец Нитай одаривает их милостивым взглядом.
3
декхийа се гхаре асите наре
рупа хери тара найане джхуре
Никто не может усидеть дома. Разве можно сдержать слёзы, глядя на Нитьянанду?
4
декхи сабе мане бираджа каре
эи кона маха-пуруша баре
Слава Нитая покоряет их сердца. Нет сомнения: все эти люди – великие возвышенные святые.
5
декхите декхите бадхайе садха
гхаре асибаре падайе бада
Они спорят, кто первым пойдёт посмотреть на Него. Их желание встретиться с новорождённым непрерывно растёт в их сердцах.
6
мане кари ихайа хийара бхари
найане каджара карийа пари
Он не покидает сердец жителей Экачакры. Младенец Нитай – это каджджал, украшение их глаз.
7
ката пунйа каила ихара мата
эхена балака дила бидхата
Сколько же благочестивых поступков совершила мама Нитая, чтобы получить от судьбы такого изумительного ребёнка?
8
эта кахи кару найана дийа
анандера дхара паде бахийа
Когда женщины смотрят на Нитая, слёзы непрерывными ручьями струятся из их глаз.
9
кару стана бахи дугадха джхаре
кеха йайа таре карите коре
Аккуратно сажая Его к себе на колени, женщины чувствуют, что молоко непроизвольно начинает течь из их грудей.
10
э-саба бикара рамани-гане
шибарама аша карайе мане
Женщины переполнены божественной любовью. Шиварама стремится присоединиться к ним, чтобы насладиться лицезрением младенца Нитая.
……………………………………………………….
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.