Нитай кебала патита джанара бандху. Шри Васудева Гхош.



Нитай кебала патита джанара бандху
Шри Васудева Гхош
(Синдхуда-рага)
1
(припев)
нитаи кебала патита джанара бандху
джиба чира пунйа-пхале бидхи ани милайана
ранга маджхе пиритера синдху
Господь Нитьянанда – единственный настоящий друг падших душ. Только совершив множество благочестивых поступков в течение многих жизней, можно прийти к стопам Господа Нитая, океану блаженной духовной любви.
2
дига нехарийа йайа даке пахум гаура райа
абани падайе мурачхийа
ниджа сахачара меле нитаи карийа коле
канде пахум чанда-мукха чахийа
Нитай громко зовёт Гаура Рая и, видя, как Он приближается, без сознания падает на землю. Его спутники тут же обступают Его. Гаура заключает Нитая в объятия, и, глядя в Его луноподобное лицо, плачет.
3
наба гунджаруна анкхи према чхала чхала декхи
сумеру упаре мандакини
мегха-габхира-наде пунах бхайа бали даке
пада-бхаре кампита дхарани
Глаза Нитьянанды словно красные плоды гунджи. Проливая бесконечные потоки слёз, Он подобен золотой горе Сумеру, с вершины которой стекает небесная Ганга. Его голос напоминает раскаты грома. Он вновь и вновь взывает: «Братья!» Земля содрогается под Его шагами.
4
нитаи карунамайа джибе дила према-чайа
йе према бидхира абидита
ниджа гуне према-дане бхаса-ила три-бхубане
басудеба гхоша се банчита
Милостивый Нитай раздаёт обусловленным душам драгоценности духовной любви, к которой, как к великому сокровищу, стремится даже Брахма. Нитьянанда затопил весь мир любовью к Богу. Только Васудева Гхош не плавает в этом океане блаженства. Его попросту обманули.
…………………………………………………………..
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.