Гаджендра-гамане.
Гаджендра-гамане
Шри Баларама дас
Нитьянанда-таттва
(Мангала-рага)
1
гаджендра-гамане йайа са-каруна дитхе чайа
пада-бхаре махи таламала
матта-симха гати джини кампамана медини
пашанди-гана шунийа бикала
Он движется грациозно, как царь слонов. Своей поступью Он затмевает изящество дикого льва, земля сотрясается под Его шагами. Его взгляд полон милости, а речь вселяет страх в хулителей.
2
(припев)
айата абадхута карунара синдху
преме гара гара мана каре хари-санкиртана
патита-пабана дина-бандху
Великий авадхута, океан милости, наслаждается играми харинама-санкиртаны. В Его сердце пылает божественная любовь. Он – друг несчастных, Он очищает падших.
3
хункара карийа чале ачала сачала наде
переме бхасе амара-самадже
сахачара-гана санге бибидхе кхелана ранге
алакхите каре саба кадже
Он рычит от блаженства, все движущиеся и неподвижные живые существа, и даже полубоги, плещутся в нектаре духовной любви. Со Своими спутниками Он наслаждается разнообразными божественными играми. Кто может понять Его деяния?
4
шеша-шайи санкаршана абатари нарайана
йара амша-калайа ганана
крипа-синдху бхакти-дата джагатера хита-карта
сеи рама рохини-нандана
Он покоится на Ананта Шеше. Он – Господь Санкаршана и Господь Нараяна, источник всех аватар. Из Него исходят амша- и кала-аватары. Он – океан милости, дарующий преданное служение и проливающий благость на всю вселенную. Он – Баларама, сын Рохини.
5
йара лила лабанйа дхама агама нигама гана
йара рупа мадана-мохана
эбе акинчана беше пхире пахум деше деше
уддхара карена три-бхубана
Он – обитель захватывающих развлечений и грациозной красоты, превосходящий очарованием самого Камадева. Писания агама и нигама воспевают Его славу. Он путешествует в одеяниях нищего санньяси, освобождая весь мир!
6
браджера баидагадхи сара йата йата лила ара
паи-баре йади тхаке мана
баларама дасе кайа маноратха сиддхи хайа
бхаджа бхаджа шрипада чарана
Во Врадже Его чувства, шутки и заманчивые игры так возвышены! Баларама дас говорит: «Если сосредоточиться на достижении Его образа в сердце, можно исполнить все желания. Поэтому поклоняйтесь, поклоняйтесь Его лотосным стопам».
…………………………………………………………
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.