Джая джая нитьянанда рай.
Джая джая нитьянанда рай
Шри Кришна дас
(Суха-и-рага)
1
(припев)
джайа джайа нитйананда райа
апарадха папа мора тахара нахика ора
уддхараха ниджа карунайа
О Господь Нитьянанда Рай, слава, слава Тебе! О Господь, пожалуйста, не обращай внимания на мои грехи и апарадхи. Милостиво даруй мне освобождение от них!
2
амара асата мати томара наме нахи рати
кахите на баси мукхе ладжа
джанаме джанаме ката карийачхи атма-гхата
ата эба се мора эи каджа
Моё сердце осквернено недостатками. Оно не привлекается Твоими святыми именами. Мне неприятно говорить об этом. Стыд переполняет моё сердце. Сколько жизней подряд я отвергал возможность духовного развития, поэтому теперь я нахожусь в очень плачевном состоянии.
3
тумио каруна-синдху патаки джанара бандху
эбара караха йади тйага
патита-пабана нама нирмала се анупама
тахате лагайе бада дага
Ты – океан милости и друг грешников. Если Ты оставишь меня, то Твоё славное имя Патита-павана (спаситель падших) станет обманом.
4
пурубе йабана-ади ката ката апарадхи
тара-ичха шунийачхе кане
кришна даса анумани тхелите нарибе буми
йади гхрина на караха мане
Сколько яванов и других оскорбителей Ты уже спас?! Я сам не раз слышал об этом. Я, Кришна дас, думаю так: «О мой Господь, если в Своём сердце Ты не питаешь ненависти ко мне, то, пожалуйста, не прогоняй меня!»
…………………………………………………………
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.