?

Радха-таттва.

 (голосов: 1)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 120. Опубликовано: 27-08-2020, 16:58

Радха-таттва

Сборник паяр из «Чайтанья-чаритамриты»

Шрилы Кришнадаса Кавираджа Госвами

о Шримати Радхике

Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада

Часть 1

 

э саба сиддханта гудха, — кахите на йуйайа

на кахиле, кеха ихара анта нахи пайа

атаэва кахи кичху карина нигудха

буджхибе расика бхакта, на буджхибе мудха

 «Все эти истины не предназначены для широкой массы людей. Но если их не раскрыть, тогда о них никто не узнает. Поэтому я опишу саму суть, чтобы преданные, любящие Господа, смогли в них разобраться, а глупцы не поняли ни слова» (Ади, 4.231-232).

***

радха кришна-пранайа-викритир хладини шактир асмад

экатманав апи бхуви пура деха-бхедам гатау тау

чаитанйакхйам пракатам адхуна тад-двайам чаикйам аптам

радха-бхава-дйути-сувалитам науми кришна-сварупам

«Любовные отношения Шри Шри Радхи и Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — Сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрёл цвет Её тела» (Ади, 1.5).

***

радха-кришна эка атма, дуи деха дхари'

анйонйе виласе раса асвадана кари'

«Радха и Кришна — единое целое, но Они предстают в двух телах. Так Они наслаждаются друг другом, вкушая расы любви» (Ади, 4.56.).

***

радхика хайена кришнера пранайа-викара

сварупа-шакти — `хладини' нама йанхара

«Шримати Радхика являет Собой преображенную любовь Шри Кришны. Она — Его внутренняя энергия хладини» (Ади, 4.59).

***

хладини карайа кришне анандасвадана

хладинира двара каре бхактера пошана

«Энергия хладини приносит наслаждение Кришне и питает жизнь Его преданных» (Ади, 4.60).

***

 хладинира сара `према', према-сара `бхава'

бхавера парама-каштха, нама — `маха-бхава'

«Суть энергии хладини — любовь к Богу, а суть любви к Богу — духовная эмоция (бхава), наивысшим выражением которой является махабхава» (Ади, 4.68).

***

махабхава-сварупа шри-радха-тхакурани

сарва-гуна-кхани кришна-канта-широмани

«Шри Радха Тхакурани — олицетворение махабхавы. Она — сокровищница всех добродетелей, высший драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны» (Ади, 4.69).

***

тайор апй убхайор мадхйе радхика сарватхадхика

махабхава-сварупейам гунаир ативарийаси

кришна-према-бхавита йанра читтендрийа-кайа

кришна-ниджа-шакти радха кридара сахайа

«Из этих двух гопи [Радхи и Чандравали] Шри Радха выше во всех отношениях. Она воплощает в Себе махабхаву превосходит всех Своими достоинствами. Её ум, чувства и тело пропитаны любовью к Кришне. Она — Его энергия, помогающая Ему в Его играх» (Ади, 4.70-71).

***

враджангана-рупа, ара канта-гана-сара

шри-радхика хаите канта-ганера вистара

«У Господа Кришны есть три категории возлюбленных: Богини процветания, царицы, а также гопи Враджа — самые возвышенные из преданных. Все они берут начало в Шри Радхе» (Ади, 4.75).

***

аватари кришна йаичхе каре аватара

амшини радха хаите тина ганера вистара

«Как все воплощения берут начало в Шри Кришне — источнике всего сущего, так и все возлюбленные Господа исходят из Радхарани» (Ади, 4.76).

***

 ваибхава-гана йена танра анга-вибхути

бимба-пратибимба-рупа махишира тати

«Богини процветания — это частичные проявления Шримати Радхики, а царицы Двараки — отражения Её образа» (Ади, 4.77).

***

лакшми-гана танра ваибхава-виласамша-рупа

махиши-гана ваибхава-пракаша-сварупа

«Богини процветания (Лакшми) представляют собой Её полные экспансии, принявшие облик вайбхава-виласы. А царицы имеют природу Её вайбхава-пракаши» (Ади, 4.78).

***

акара свабхава-бхеде враджа-деви-гана

кайа-вйуха-рупа танра расера карана

«Что касается враджа-деви, то все они выглядят по-разному. Они — Её экспансии, с помощью которых Она углубляет расу» (Ади, 4.79).

***

баху канта вина нахе расера улласа

лилара сахайа лаги' бахута пракаша

«Без большого числа возлюбленных раса утрачивает силу восторга. Вот почему у Шримати Радхарани так много экспансий, помогающих Господу в Его играх» (Ади, 4.80).

***

говинданандини, радха, говинда-мохини

говинда-сарвасва, сарва-канта-широмани

«Радха дарует блаженство Говинде и очаровывает Его. Она — всё для Говинды, Она драгоценный камень в венце Его возлюбленных» (Ади, 4.82).

***

кришнамайи — кришна йара бхитаре бахире

йанха йанха нетра паде танха кришна спхуре

«Кришна-майи означает та, у которой внутри и снаружи — Господь Кришна. Она видит Господа Кришну повсюду, куда бы ни бросила взгляд» (Ади, 4.85).

***

кришна-ванчха-пурти-рупа каре арадхане

атаэва `радхика' нама пуране вакхане

«Она поклоняется Господу Кришне, исполняя Его желания. Поэтому Пураны называют Её Радхика» (Ади, 4.87).

***

сарва-саундарйа-канти ваисайе йанхате

сарва-лакшми-ганера шобха хайа йанха хаите

«Слово сарва-канти указывает на то, что Её тело — изначальная обитель красоты и великолепия. Все Лакшми черпают в Ней свою красоту» (Ади, 4.92).

***

кимва `канти'-шабде кришнера саба иччха кахе

кришнера сакала ванчха радхатеи рахе

«Слово канти может означать также «все желания Господа Кришны». Все Его желания обращены к Шримати Радхарани» (Ади, 4.93).

***

радхика карена кришнера ванчхита пурана

`сарва-канти'-шабдера эи артха виварана

«Шримати Радхика исполняет все желания Господа Кришны. Таково значение слова сарва-канти. Господь Кришна очаровывает весь мир, но Шри Радха очаровывает даже Господа Кришну. Поэтому Она — Верховная Богиня. Шри Радха — это абсолютная энергия, а Господь Кришна — владыка этой энергии» (Ади, 4.92-94).

***

джагат-мохана кришна, танхара мохини

атаэва самастера пара тхакурани 

«Господь Кришна очаровывает весь мир, но Шри Радха очаровывает даже Господа Кришну. Поэтому Она — верховная богиня» (Ади, 4.95).

***

радха — пурна-шакти, кришна — пурна-шактиман

дуи васту бхеда наи, шастра-парамана 

«Шри Радха — это абсолютная энергия, а Господь Кришна — владыка этой энергии. Они неотличны друг от друга, о чём свидетельствуют богооткровенные писания» (Ади, 4.96).

***

мригамада, тара гандха — йаичхе авиччхеда

агни, джвалате — йаичхе кабху нахи бхеда 

«Поистине, Они едины и неотделимы друг от друга, как запах неотделим от мускуса или жар — от огня» (Ади, 4.97).

***

радха-кришна аичхе сада эка-и сварупа

лила-раса асвадите дхаре дуи-рупа 

«Однако, хотя Радха и Господь Кришна суть одно целое, Они предстают в двух обликах, чтобы наслаждаться расами Своих игр» (Ади, 4.98).

***

према-бхакти шикхаите апане аватари

радха-бхава-канти дуи ангикара кари'

шри-кришна-чаитанйа-рупе каила аватара

эи та' панчама шлокера артха парачара 

«Чтобы распространить према-бхакти [преданное служение в любви к Богу], Кришна перенял настроение и цвет тела Шри Радхи и нисшёл на землю в облике Шри Чайтаньи Махапрабху. Таково значение пятого стиха» (Ади, 4.99-100).

***

радхикара бхава-мурти прабхура антара

сеи бхаве сукха-духкха утхе нирантара 

«Сердце Господа Чайтаньи — воплощение эмоций Шри Радхики. В нём постоянно сменяются чувства радости и горя» (Ади, 4.106). 

***

танхара пратхама ванчха карийе вйакхйана

кришна кахе, — 'ами ха-и расера нидана 

«Сейчас я поведаю о Его первом желании. Кришна говорит: «Я изначальный источник всех рас»» (Ади, 4.121).

 ***

пурнананда-майа ами чинмайа пурна-таттва

радхикара преме ама карайа унматта 

 «Я — абсолютная духовная истина, Я соткан из абсолютного блаженства, но любовь Шримати Радхарани сводит Меня с ума» (Ади, 4.122).

 ***

на джани радхара преме ачхе ката бала

йе бале амаре каре сарвада вихвала 

«Я не знаю, что за сила таится в любви Радхарани, которой Она неизменно покоряет Меня» (Ади, 4.123).

 ***

радхикара према — гуру, ами — шишйа ната

сада ама нана нритйе начайа удбхата 

«Любовь Радхики — Мой учитель, а Я — Ее танцующий ученик. Ее према каждый раз заставляет Меня танцевать по-новому» (Ади, 4.124).

***

касмад вринде прийа-сакхи харех пада-мулат куто 'сау

кундаранйе ким иха куруте нритйа-шикшам гурух ках

там тван-муртих прати-тару-латам диг-видикшу спхуранти

шаилушива бхрамати парито нартайанти сва-пашчат 

« — Дорогая подруга Вринда, откуда ты идёшь?

— От стоп Шри Хари.

— Где же Он?

— В роще на берегу Радха-кунды.

— Что Он делает?

— Учится танцевать.

— А кто его учитель?

— Твой образ, о Радха, явленный Ему в каждом дереве и каждой лиане, — образ, который кружит перед Ним, как искусный танцор, и увлекает Его за собой» (Ади, 4.125).

***

ниджа-премасваде мора хайа йе ахлада

таха ха'те коти-гуна радха-премасвада 

«Сколько бы Я ни наслаждался Своей любовью к Радхарани, Она в Своей любви ко Мне испытывает наслаждение в десять миллионов раз большее» (Ади, 4.126).

 ***

ами йаичхе параспара вируддха-дхармашрайа

радха-према таичхе сада вируддха-дхарма-майа 

«Я исполнен противоречивых качеств, и точно так же любовь Радхарани всегда полна противоречий» (Ади, 4.127).

***

радха-према вибху — йара бадите нахи тхани

татхапи се кшане кшане бадайе садаи 

«Любовь Радхи не знает границ. Даже заполнив собой всё сущее, она неизменно продолжает расти» (Ади, 4.128).

***

йаха ваи гуру васту нахи сунишчита

татхапи гурура дхарма гаурава-варджита 

«Поистине, нет ничего более возвышенного, чем Её любовь. Но в любви этой нет и тени гордыни — вот признак её величия» (Ади, 4.129).

***

йаха хаите сунирмала двитийа нахи ара

татхапи сарвада вамйа-вакра-вйавахара 

«Нет ничего чище Её любви. И всё же в ней так много своенравия и лукавства» (Ади, 4.130).

***

вибхур апи калайан садабхивриддхим

гурур апи гаурава-чарйайа вихинах

мухур упачита-вакримапи шуддхо

джайати мура-двиши радхиканурагах 

 «Слава любви, которую Радха испытывает к Кришне, врагу демона Муры! Уже беспредельная, она тем не менее с каждым мгновением нарастает. Она бесценна, но в то же время чужда гордыни, чиста, но полна лукавства» (Ади, 4.131).

***

сеи премара шри-радхика парама `ашрайа'

сеи премара ами ха-и кевала `вишайа' 

«Шри Радхика — наивысшая обитель этой любви, а Я — тот единственный, на кого она обращена» (Ади, 4.132).

***

вишайа-джатийа сукха амара асвада

ама хаите коти-гуна ашрайера ахлада 

«Я наслаждаюсь блаженством, которое доступно любимому. Но Радха, любящая, испытывает наслаждение в десять миллионов раз большее» (Ади, 4.133).

***

ашрайа-джатийа сукха паите мана дхайа

йатне асвадите нари, ки кари упайа 

«Всем сердцем Я стремлюсь познать блаженство, доступное любящему, и не могу, несмотря на все усилия. Как же Мне быть?» (Ади, 4.134).

***

кабху йади эи премара ха-ийе ашрайа

табе эи преманандера анубхава хайа 

«Только если Я Сам когда-нибудь стану вместилищем Её любви, Мне удастся познать радость, которую дарует эта любовь» (Ади, 4.135).

***

эта чинти' рахе кришна парама-каутуки

хридайе бадайе према-лобха дхакдхаки 

«Так размышляя, Господь Кришна чувствовал желание познать эту любовь. И желание это всё сильнее разгоралось в Его сердце» (Ади, 4.136).

***

адбхута, ананта, пурна мора мадхурима

три-джагате ихара кеха нахи пайа сима 

«Он подумал: «Сладость Моей красоты поразительна, безгранична и абсолютна. Никто в трёх мирах не обнаружил её предела»» (Ади, 4.138).

***

эи према-дваре нитйа радхика экали

амара мадхурйамрита асваде сакали 

«Только Радхика благодаря Своей любви во всей полноте наслаждается Моей мадхурьей, сладостной красотой» (Ади, 4.139).

***

йадйапи нирмала радхара сат-према-дарпана

татхапи сваччхата тара бадхе кшане кшана 

«Любовь Радхи чиста, как зеркало, но с каждым мгновением она становится ещё чище» (Ади, 4.140).

***

амара мадхурйа нахи бадхите авакаше

э-дарпанера аге нава нава рупе бхасе 

«Сладость Моей красоты тоже беспредельна, но перед этим зеркалом она начинает сиять все новыми и новыми оттенками» (Ади, 4.141).

***

ман-мадхурйа радхара према — донхе хода кари'

кшане кшане баде донхе, кеха нахи хари 

«Моя мадхурья и зеркало любви Радхарани пытаются превзойти друг друга. Но в их вечном состязании нет победителя» (Ади, 4.142).

***

вичара карийе йади асвада-упайа

радхика-сварупа хаите табе мана дхайа

«Когда Я размышляю над тем, как насладиться сладостью Моей красоты, Я обнаруживаю в Себе желание оказаться на месте Радхарани» (Ади, 4.145).

***

апарикалита-пурвах каш чаматкара-кари

спхурати мама гарийан эша мадхурйа-пурах

айам ахам апи ханта прекшйа йам лубдха-четах

сарабхасам упабхоктум камайе радхикева 

«Кто превзойдёт Меня в богатстве мадхурьи, неведомой прежде и всех приводящей в изумление? Однако теперь Я Сам изумлён и смущён ею; Я жажду насладиться этой красотой, подобно Шримати Радхарани». 

***

говинда-прекшанакшепи-башпа-пурабхиваршинам

уччаир аниндад анандам аравинда-вилочана 

Какова сила любви Радхи? Ответ: «Лотосоокая Радхарани в сердцах проклинала Свою экстатическую любовь, вызывавшую потоки слёз, которые мешали Ей видеть Говинду» (Ади, 4.203).

***

сеи гопи-гана-мадхйе уттама радхика

рупе, гуне, саубхагйе, преме сарвадхика

«Самая возвышенная из гопи — Шри Радхика. Она превосходит всех красотой, достоинствами, удачей и, самое главное, любовью» (Ади, 4.214).

***

йатха радха прийа вишнос тасйах кундам прийам татха

сарва-гопишу саиваика вишнор атйанта-валлабха 

«Радха необычайно дорога Господу Кришне, и так же дорого Ему место Ее омовения [Радха-кунда]. Она — Его самая любимая гопи» (Ади, 4.215). 

***

траи-локйе притхиви дханйа йатра вриндаванам пури

татрапи гопиках партха йатра радхабхидха мама 

Кришна сказал: «О Партха, во всех трёх мирах Земля — самая благословенная из планет, потому что на ней есть Вриндаван. А во Вриндаване нет никого превыше гопи, ибо среди них — Моя Шримати Радхарани» (Ади, 4.215). 

*** 

радха-саха крида раса-вриддхира карана

ара саба гопи-гана расопакарана

«Остальные гопи делают всё, чтобы увеличить радость игр Радхи и Кришны. Они — посредницы в Их божественных наслаждениях» (Ади, 4.217).

***

кришнера валлабха радха кришна-прана-дхана

танха вину сукха-хету нахе гопи-гана

 «Шри Радха — возлюбленная Кришны, Она — богатство Его жизни. Без Неё никакие гопи Его не радуют» (Ади, 4.218).

***

камсарир апи самсара-васана-баддха-шринкхалам

радхам адхайа хридайе татйаджа враджа-сундарих 

«Господь Кришна, враг Камсы, во время танца раса покинул всех гопи, заключив в Своём сердце образ Шримати Радхарани, ибо Она помогает Ему исполнять самые сокровенные желания» (Ади, 4.219).

***

ама хаите йара хайа шата шата гуна

сеи-джана ахладите паре мора мана 

«Только тот доставит Мне удовольствие, чьи достоинства в сотни раз превосходят Мои» (Ади, 4.240).

***

ама хаите гуни бада джагате асамбхава

экали радхате таха кари анубхава 

«Однако в целом мире не найти того, кто в сравнении со Мной обладал бы большими достоинствами. Но Я вижу, что Радха способна доставить Мне радость» (Ади, 4.241).

***

коти-кама джини' рупа йадйапи амара

асамордхва мадхурйа — самйа нахи йара

мора рупе апйайита хайа трибхувана

радхара даршане мора джудайа найана 

«Моя красота затмевает красоту десяти миллионов богов любви. Несравненная и непревзойденная, она радует все три мира, и тем не менее Моим глазам отрадно видеть красоту Радхарани» (Ади, 4.242-243).

……………………………………..…

Компиляция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев