?

Шри Чайтанья-аштака. Шриман Кушакратха дас.

 (голосов: 2)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 666. Опубликовано: 1-09-2018, 08:46

Шри Чайтанья-аштака

Шриман Кушакратха дас

 

1

харир голокешах парама-парамо нанда-танайах

сва-прештха-шри-радха-крита-пранайа-бодхайа

джагати шритав авирбхуто ниджа-пранайи-рупо йа иха са

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья – тот же самый Господь Хари, Повелитель Голоки, Верховная Личность Бога, сын царя Нанды, который, чтобы понять любовные чувства Его самой любимой Шри Радхи, пришёл в этот мир и принял роль Своего преданного. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

2

паранандабхабхир ниджа-парама-намамрита-судха-

су-дхарабхир нитйам парам иха джаган маджджайати йах

натан гайан дивйе сукхита-хари-санкиртана-варе

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья поёт и танцует на фестивале хари-санкиртаны, затопляющей весь мир блаженным и великолепным нектаром Его собственных святых имён. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

3

сварупа-свамиша-прабхрити-джана-садж-дживанам ахо

парам рупа-свами-прабхрити-джана-нитйашрайа иха

гададхара-свами-прабхрити-джанатананда-каранам

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья является вечным прибежищем преданных, возглавляемых Шрилой Рупой Госвами, жизнью преданных, возглавляемых Шрилой Сварупа Дамодарой Госвами и блаженством преданных, возглавляемых Шрилой Гададхаром Пандитом Госвами. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

4

три-локанам натхах пранайи-джанатанам су-падави

праджа-ватсалйардрах притхиви-кушалах лока-шаранам

су-саумйанам шриштхах патита-павано бхакта-пранайи

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья является Господом всех трёх миров, целью преданных, преисполненных любви, и основой их садханы. Он испытывает нежную любовь ко всем живым существам и дарует процветание всему миру. Он - прибежище для всех людей и лучший среди благородных сердцем. Он освобождает падшие души и любит вайшнавов.  Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

5

навадвипе балйе виласати джаганнатха-бхуви йах

кумаратве крида-парама-хридайо йах сукха-хрида

кишоратве нйайа-вадана-нипуно йо ласати са

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья в детстве играл в доме Своего отца - Джаганнатхи Мишры (балйа-лила). Будучи мальчиком, Он наслаждался множеством  разнообразных игр (каумара-лила), а позднее учёностью и знанием логики (каишора-лила). Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

6

крипа-синдхур нитйам парамам анукампамрита-судха-

су-дхара дивйабха каруна-виласад-варида-варах

дайардратма субхрах каруна-джаната-раджа-парамах

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья - океан милосердия, Он чудесное наводнение нектара милости. Он туча, переполненная вечным, божественным состраданием. Его сердце тает от сострадания к дживам. Он прославленный повелитель исполненных милосердия вайшнавов. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

7

сада шривасасйангана иха сукхенотсава-варе

харе кришнетй уччаих сататам абхигайан натати йах

ниджаир бхактаир дивйаир саха сукха-виласи ласати ча

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Шри Чайтанья поёт Харе Кришна маха-мантру и танцует, сияя от счастья в обществе Своих преданных, наслаждаясь замечательным праздником в доме Шриваса Тхакура. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

8

врадже шри-шри-радха-крита-хари-маха-бхава-бхавана-

расам миштам сандрам расайати парананда-хридайах

ласанн унмади йах виласати джаганнатха-пури ча

падау шри-чаитанйо мати-патхи сукхенарпайату ме

Сердце Шримана Махапрабху переполнено блаженством нектара и вкусами экстатической любви Шри Радхи к Кришне во Врадже. Он словно сошёл с ума, наслаждаясь сокровенной лилой в Джаганнатха Пури. Пусть же лотосные стопы Шри Чайтаньи будут блаженным объектом моих помыслов.

………………….

Перевод: Лока-павана д.

Редакция: Ари Мардан д.

.: Вайшнавизм сегодня » Стихи