?

Кришна связан любовью Своих преданных. Часть 2.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 124. Опубликовано: 15-07-2023, 17:32

Кришна связан любовью Своих преданных

Шрила Гоур Говинда Свами

Лекция по «Шримад-Бхагаватам», 9.11.20

21 мая 1994 г., Бхуванешвар, Орисса

Из книги «Према-юга»

Часть 2

 

Мама Яшода – наивысшее проявление родительской расы

День и ночь Мама Яшода совершает любовное преданное слу­жение Кришне своим телом, умом и речью. Она не думает больше ни о чём. Её руки вращают мутовку, сбивая простоквашу, её уста воспевают славу Кришны, а ум погружён в размышления о Нём. Это наивысшее проявление родительской любви, ватсалья-расы. Она – мать всего мироздания, никхила вишвара мата сварупа. Ма­ма Яшода, чьим сыном становится Сам Господь Кришна, обладает столь чистой любовью, ватсалья-расой, что ради спасения убегаю­щего молока оставляет Кришну сидеть на земле. Не жестоко ли это с её стороны? Нет, ни в коем случае! Кришна – севья, принимающий служение, а мама Яшода – севика, служанка. Такая преми-бхакта, как Яшода, день и ночь, не смыкая глаз, совершает любовное служение Кришне. Она хочет служить Кришне и доставлять удовольствие Ему. Кришна артхе акхила чештитам, сердце мамы Яшоды наполне­но путра снехой, настроением любви к своему Сыну. Она думает лишь о том, как даровать всё благо, всё счастье и удовольствие Кришне, Гопалу. Разве это жестокость? Нет, хотя порой и возника­ют сложные, неоднозначные ситуации, всё совершается только ра­ди служения Кришне. Это не жестокость, это настроение любви.

В этой лиле вы найдёте, как Господь наслаждается нектаром Своей сладкой лилы, лиланандой. А преданные переживают премананду, счастье любовного служения Кришне. Эти две разновиднос­ти ананды, лилананда и премананда, объединяясь, порождают апурва парамананду, невиданную, высочайшую ананду. И Господь, и Его преданный погружаются в океан ананды, и её не описать никакими словами. Расо ваи сах. Кришна – вместилище всех рас, вкусов. Он Сам есть раса, и Он же – расика, Вкушающий расы, асвадйа. Он также даёт возможность Своим преми-бхактам вкушать этот нектар.

Убрав с огня горшок с молоком, мама Яшода вернулась и ви­дит, что огромный горшок с простоквашей разит вдребезги. Вся простокваша разлита по земле, а Гопала и след простыл. Где же Он? Его следы отпечатались на земле. Мама Яшода отправилась по Его следам, и увидела, что Гопал проник в чужой дом и, взобравшись на ступу, таскает масло, подвешенное к потолку. Вокруг Него целая свора обезьян, и все они уплетают масло. Они протягивают Ему свои ладони, и Гопал раздаёт им лакомство. Весь пол залит маслом, и ка­жется уже белым от него.

Мама Яшода сильно разозлилась. Держа в руке хворостину, она начала тихонько подкрадываться. Она пробралась в комнату и встала за спиной у Гопала. Увидев её, обезьяны бросились врассыпную. Гопал огляделся и увидел Свою мать с хворостиной в руке. Её вид не предвещал Ему ничего хорошего. Обезьяны разбежались, и Гопал, спрыгнув со сту­пы, тоже попытался убежать. Однако разгневанная мама Яшода не со­биралась давать Ему спуску.

Яшода думала: «Сегодня я накажу Его, я свяжу Его верёвкой». Думая так, мама Яшода бросилась в погоню за Гопалом с верёвкой в руках. В этот момент Господь явил липу Своего великолепия, айшварью. Он решил: «Я не позволю ей поймать Меня. Пусть она гоня­ется за Мной, но из её затеи ничего не выйдет». Гопал кинулся бе­жать, виляя из стороны в сторону. Мама Яшода немного полная и не может быстро бежать. Она гналась за Ним по пятам, но никак не могла Его схватить. В конце концов, она утомилась, её дыхание ста­ло тяжёлым, а гирлянда из цветов карабхира, украшавшая пучок её волос, упала на землю. Её волосы рассыпались, и она очень устала. В конце концов, её взгляд упал на Его красноватые лотосные стопы. Эти стопы – объект созерцания всех преданных Господа.

Мама Яшода подумала: «Какие они нежные, эти лотосные стопы. Как будет больно Гопалу, если Он наступит на какую-нибудь колюч­ку!» Эта мысль опечалила её. А когда взгляд преданного сосредотачивается на лотосных стопах Господа, Господь покоряется ему. Го­пал подумал: «Теперь я попался. Мама очень утомилась, и Я позво­лю ей схватить Меня». Так Мама Яшода поймала Его.

Она была очень, очень рассержена. Гопал сильно расстроил её. «Каждый день столько жалоб на Него, а сегодня Он расколотил ог­ромный горшок с простоквашей, потом раздал всё масло обезьянам и так утомил меня! Он столько раз огорчал меня, этот маленький проказник!» Левой рукой Мама Яшода схватила Гопала, а в правой руке сжимала хворостину.

 

Чудесный лик Господа

Сатьяврата Муни в «Дамодара-аштаке» описывает эту лилу и облик Господа Дамодары:

намамишварам сад-чид-ананда-рупам

ласат-кундалам гокуле бхраджаманам

йашода-бхийолукхалад дхаваманам

парамриштам атйантато друтйа гопйа

«Так происходит в Гокуле эта чудесная лила, в которой Криш­на крадёт масло. Мама Яшода пытается поймать Гопала, Он убега­ет, Яшода гонится за Ним». Гопал бежит зигзагом, но мама Яшода не отстаёт, друтйа гопйа, и, в конце концов, ловит Его. Такая чудес­ная сцена! Такой удивительный облик Господа и Его преданной! Преми-бхакта, который испытывает родительское чувство, ватсалья-расу, думает: «Как я хочу увидеть этот лик! Гопал убегает, мама Яшода гонится за Ним, и, в конце концов, ловит Его, а Гопал плачет. Какая сцена!»

Видя, что мама разгневана, Гопал начинает плакать. Он тяжело всхлипывает, и Его серьги раскачиваются в такт Его плача. Его грудь движется вверх-вниз и Он трёт Свои глаза маленькими ладошками. Его тёмное личико, глаза, подведённые чёрной сурьмой, розовые ладошки – какой изумительный облик предстаёт перед нами! Сатьяврата Муни пишет в «Дамодара-аштаке»:

рудантам мухур нетра-йугмам мриджантам

карамбходжа йугмена сатанка-нетрам

мухушваса-кампа-трирекханка-кантха-

стхита-граивам дамодарам бхакти-баддхам

Господь плачет и трёт глаза Своими лотосными ладошками. Сатанка-нетрам, в Его глазах страх, и мухушваса-кампа, Он тяже­ло дышит. Трирекха, Его шея украшена тремя линиями, и Его грудь ходит вверх-вниз. Таков Его чудесный облик, такова ватсалья-раса.

Разгневанная мама Яшода стояла с хворостиной в руке. Гопал, плача, спросил её: «Мама, зачем ты держишь хворостину? Выброси её!» Бхайанам бхайанкара, Верховный Господь, который наводит ужас на всех демонов, плачет от страха, видя хворостину в руке Сво­ей матери. Улыбнувшись, мать ответила: «Хорошо, она мне не пона­добится. Я Тебя свяжу!», – и отбросила хворостину, а Гопал, украдкой взглянув на своих друзей, незаметно для Яшоды улыбнулся им. «Го­пал, ты напуган? Ты плачешь?», – спросила мама Яшода, и Гопал, по­вернувшись к ней, вновь заплакал. Он заплакал, сдерживая смех, по­тому что иначе лила была бы испорчена.

Гопал был пойман, Яшода привязывала Его к ступе. В это время вокруг собрались пастухи, гопи и мальчики. Юные девушки, глядя на то, как утомилась мама Яшода, обменивались взглядами и улыб­ками. Женщины постарше говорили: «Яшода, что ты так осерчала? Гопал всего лишь ребёнок, освободи Его, не надо Его связывать!»

 

Сакхья-раса

Друзья Гопала Шридам, Мадхумангал, Субал и другие, сто­яли поодаль. Они не подходили ближе, потому что Яшода была сильно разгневана. Они переживали: «Наш друг попал в беду. Как нам освободить Его?» Это сакхья-раса. Друг попал в беду, мама привязала Его к большой деревянной ступе. Они не отваживались подойти ближе, опасаясь её гнева, но и не оставляли мысли о том, чтобы освободить друга. Стоя поодаль, они подавали Гопалу знаки и шептали: «Кану, Кану, ползи сюда, ползи сюда!» Они сострадали сво­ему другу и думали о том, как выручить Его. Это сакхья-раса. Удивительный, чудесный нектар! Верховный Господь, разрубаю­щий любые материальные узы, оказался связан! А Его друзья с бо­лью в сердце размышляли: «Как нам спасти Кану, нашего товарища, бандху-джана Они не воспринимали Его как Бхагавана. Такова чистая раса. Глядя на Своих друзей, Гопал улыбался, глядя на свою мать, плакал.

Затем Гопал пополз по двору. Он полез между двумя деревья­ми арджуна. Деревянная ступа, к которой Он был привязан, воло­чилась за Ним следом, пока не застряла между деревьями. Кришна продолжал тянуть за Собой ступу, и, наконец, деревья со страш­ным грохотом рухнули на землю. Услышав шум, все бросились к тому месту. Мама Яшода, Нанда Махарадж, пастухи, гопи, все прибежали с криками: «Что, что стряслось!» Мама Яшода причита­ла: «Что с моим Гопалом, что с Ним? Как случилось, что эти два де­рева рухнули? Где мой Гопал, где Он?!» Мальчики-пастушки, свиде­тели всего происшедшего, отвечали: «Кану, привязанный к ступе, полз, затем ступа застряла между деревьями, Кану дёрнул её и вы­рвал оба дерева с корнем». Тогда Нанда Махарадж отвязал Криш­ну, и пастушки обрадовались тому, что их друг теперь освобождён. А ма­ма Яшода схватила Кришну на руки и отнесла Его в дом. Там Гопал сразу же начал пить молоко из её груди. Это мадхурья-лила, слад­кая, прекрасная лила, ватсалья-раса. Здесь присутствует немного айшварьи, но она скрыта.

Гопал сказал: «Мама, что с тобой? Почему ты плачешь?!» Теперь уже из глаз мамы Яшоды текли слёзы, премашру, слёзы любви. Она думала: «Зачем, зачем я привязала Гопала?» Она причитала и проливала слёзы. Гопал спросил её: «Мама, что с тобой? С утра ты Меня довела до слёз, разве нет? Я пил молоко из твоей груди, но ты поса­дила Меня на землю, и Я заплакал. А теперь Я заставил плакать те­бя». Мама плакала, а Гопал улыбался. Он сосал её грудь, и был очень доволен. Своей ладошкой Он помахивал перед лицом мамы. Яшода думала: «Какая я негодная! Я связала моего Гопала! Зачем, зачем я сделала это?», – и проливала слёзы любви. Такая это чудесная лила.

бхактивасе, шуддха бхаве сакха коре скандхе арохана

шуддха бхаве враджешвари коре но бандхана

«Это чистая ватсалья-раса. Враджешвари, мама Яшода, связы­вает Гопала, а кто ещё способен связать Его?»

ананда брахманда коти бахе джаре мане

се туми шридхама - гопа бахила апане

«В чистой сакхья-расе Кришна носит Шридаму на Своих плечах. Они борются, и иногда, когда Шридам одолевает Кришну, Кришна сажает его на плечи, и бегает вместе с ним» («Чайтанья-Бхагавата», Мадхья, 9.214).

 

Колокольчик ни к чему

джеше дравйа севакера сарвабхаре кхайа

наиведдхйади видхира о апекша нахи чайа

алпа дравйа дасео на диле бале кхайа

тара сакши брахманера кхуда дваракайа

Такова чистая любовь. Чтобы продемонстрировать привязан­ность к Своим преданным, друзьям-пастушкам, Кришна иногда вырывает у них из рук куски съестного. Это знак любви. Когда чис­тый преданный предлагает что-либо Кришне, Господь тут же при­нимает это подношение. Ни к чему звонить в колокольчик, бормо­тать мантры. Это чистая любовь, и не нужны никакие видхи – предписания шастр. Ваидхи-бхакти заключается в следовании раз­личным правилам и предписаниям. Но, когда преданный предлага­ет что-либо Господу с любовью, ритуалы уже ни к чему. Кришна выры­вает подношение из рук Своего чистого преданного. Он силой забирает даже то, что преданный не был намерен предлагать Ему. Один из примеров – бедный брахман Судама-випра. Судама хотел что-нибудь поднес­ти Кришне, но у него ничего не было, дом его был пуст. В конце кон­цов, жена Судамы взяла взаймы у соседей горстку дешёвого залежало­го риса, от которого исходил дурной запах. Судама завернул рис в свои лохмотья и отправился в путь. Добравшись до Двараки, где правил Кришна, брахман увидел необычайное великолепие столич­ной жизни. Оглядываясь по сторонам, Судама смутился; он поду­мал: «Что же я принёс? Мой друг Кришна сказочно богат! Как я мо­гу предложить Ему в подарок этот жалкий испорченный рис?» С этими мыслями Он переложил узелок себе подмышку. Однако все­знающий Кришна спросил Судаму:

ким упайанам анитам

брахман ме бхавата грат

анвапи упахритам бхактаих

премна бхури эва ме бхавет

бхури апйа-бхактопахритам

на ме тошайа калпате

«О друг Мой, брахман Судама, принёс ли ты Мне что-нибудь? Не важно, что это, для Меня твой дар необычайно дорог, ибо он ума­щён твоей любовью. Я принимаю лишь любовь, и ничего больше. Если тот, кто не предан Мне, поднесёт целую гору даров, размером с Гималаи, Я ничего не приму из его рук. Я принимаю лишь нектар любви. И то, что с любовью предлагает Мой преданный, сколь бы незначительным ни был бы его дар, он очень дорог Мне. Так что же ты принёс?» («Шримад-Бхагаватам», 10.81.3).

Смущённый Судама достал узелок из подмышки. Дешёвый ле­жалый рис, дурно пахнущий, отдающий потом. Если бы мы попробовали его, то стали бы плеваться: «Ф-фу, как плохо пахнет!» Но Кришна схватил рис и съел целую горсть: «О, как вкусно, как заме­чательно!» Кришна съел горсть, и хотел взять ещё одну, но Рукмини Деви, которая является самой Лакшми, Богиней удачи, удержала Его за руку, сказав: «Довольно, этого хватит».

ити муштим сакриджагдхва

двитийам джагдхум абаде

тавач чхир джагхре хастам

тат-пара парамештхитах

«Когда Кришна собирался съесть вторую горсть риса, Рукмини удержала Его, сказав: «Этого довольно. Теперь Я пойду и по­служу ему. Одной горсти риса, предложенной им Тебе, достаточно, чтобы Я взяла полную заботу о нём. Если Ты примешь ещё одну горсть, как Я смогу отплатить ему за его служение?» («Шримад-Бхагаватам», 10.81.10).

Это чистый нектар любви, алпа дравйа дасео на диле бале кхайа. Судама бы смущён, думая: «Как я могу предлагать Кришне столь жалкий дар, ведь Он так богат!» Но Кришна вырвал подноше­ние из его рук, ибо оно было предложено с любовью.

 

Я очень голоден, накорми Меня!

алпа дравйа дасео на диле бале кхайа

та`ра сакши брахманера кхуда дваракайа

абсеса севакере каре атмасата

тара сакхи банбасе судистхира сака

(«Чайтанья-Бхагавата», Мадхья, 23.462-463)

Однажды Юдхиштхира Махарадж, его братья и жена Драупади остановились в лесу. После полудня Дурьодхана послал к ним Дурвасу Муни, вынашивая злой умысел: «Им нечем будет накор­мить его. Дурваса разгневается, проклянёт Пандавов и сотрёт их в прах!» Но Кришна – ракшйати, защитник, а Пандавы – Его са­мые дорогие преданные. Кто же может причинить им зло? Кришна пришёл к Пандавам в тот момент, когда Драупади пребывала в от­чаянии, не зная, как ей накормить гостей. Она думала: «Дурваса пришёл с тысячами своих учеников, а пищи в доме уже ни крошки! Кто спасёт нас от беды? Только Кришна!» Драупади воззвала к Шри Кришне, и Гос­подь прибежал издалека, восклицая: «Драупади, Я голоден, Я очень голоден! Накорми Меня!» Драупади отвечала: «Погоди же, выслу­шай меня», – но Кришна не слушал: «Нет, сначала накорми Меня, за­тем говори!» Драупади сказала: «Так в этом-то и беда – нечем на­кормить!» Кришна ответил: «Хоть что-то должно было остаться. Проверь горшки, может там есть что-нибудь».

В этот день Драупади готовила шак, тушёную зелень, и один листочек прилип к краю горшка, его не заметили, когда мыли гор­шок. Кришна сказал: «Ну вот, кое-что есть», и с величайшим удовольствием съел этот листочек. «Ох, как ты Меня накормила, Мой живот полон!» Это любовь, и ничего больше.

 

Кришна принадлежит Своему преми-бхакте

Севака-кришнера пита; мата, пашни бхай даса бахи кришнера двитийа ара нахи – «Преми-бхакта – отец, мать, жена и брат Господа Кришны. Такого чистого преданного Господь считает неотличным от Себя» («Чайтанья-Бхагавата», Мадхья, 23.464).

джерупа чинтйе дасе сехи рупа хайа

дасе кришне карибаре парайе викрийа

«Кришна является перед Своим преданным в таком облике, который тот жаждет увидеть. Господь дарует Своему преданному право давать Себя другим» («Чайтанья-Бхагавата», Мадхья, 23.465).

кришна се томара кришна дите паро

томара шакати ачхе

ами то кандала кришна кришна боли

дхаи таба пачхе пачхе

«О святой вайшнав! Кришна – твой, и в твоих силах дать Его мне. Я просто бегу по пятам за тобой, восклицая: Кришна! Кришна!» («Охе вайшнава тхакура», из «Шаранагати» Ш.Бхактивиноды Тхакура).

Кришна принадлежит Своему према-бхакте, связавшему Гос­пода узами любви в своём сердце. Только он способен дать Кришну. Кто может дать Кришну? Лишь тот, кто Им обладает. Другие на это не способны. Дасе кришна корибаре, только такой даса, слуга, преми-бхакта, способен дать Кришну, и никто больше.

севака ватсала прабху чари веде гайа

севакера стхане кришна пракаше садайа

(«Чайтанья-Бхагавата», Мадхья, 23.466)

Четыре Веды воспевают севака-ватсалу, Кришну, Верховного Господа, который очень дорог Своим преданным. Кришна, бхакта-ватсала, являет Себя Своему преданному, према-бхакте, и всегда пребывает с ним.

Таковы эти лилы любви. Они чудесны, изумительны и непости­жимы. И Бхагаван, и Его преданный испытывают удовольствие, уча­ствуя в них. Кришна – притира-вишая, любимый, а преми-бхакта – притира-ашрая, любящий. Бхагаван, будучи любимым, не может испытать тех чувств, которыми наслаждается Его предан­ный. Счастье преданного Господа называется ашрая-джатия, но Кришна не может пережить это счастье, так как Сам относится к категории вишая. Это особый язык:

бхакта премара йата даса йе гати пракара

йата духкха йата сукха йатека викара

киршна таха самйак на паре джаните

бхакта-бхава ангикаре таха асвадите

(«Чайтанья-чаритамрита», Антья, 18.16-17)

Так пишет Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами в «Чайтанья-чаритамрите». Каково переживание према-бхакты? В чём его счас­тье? Каков его настрой? Кришна не может понять этого, и тогда Он принимает роль преданного и приходит сюда, чтобы вкусить этот нектар. Приняв настроение преданного, Кришна приходит как Гауранга Махапрабху, бхакта-рупа, чтобы испытать бхакти-расу, ашрая-джатия расу, нектар преданности ашрая. Такова эта удивительная лила.

…………………………………………………..

Редакция: Двиджавара д.,

Ари Мардан д., Ума д.д.

.: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Шрила Гоур Говинда Махарадж