Нутана патрика - 2.
Просмотров: 100
Опубликовано: 13-06-2025, 14:24

Нутана патрика - 2
Шрила Бхактивинода Тхакур
«Саджана тошани», Том 4. №3. 1892 год
Статья под названием «Нутана патрика («Новый журнал») – 2» была опубликована в журнале «Саджана тошани», том 4, №3 в 1892 году. В этой статье Шрила Бхактивинода Тхакур обсуждает три статьи из третьего выпуска нового журнала «Шри Чайтанья-мата-бодхини» и показывает их недостатки.
Мы были очень недовольны, прочитав третий номер нового журнала «Шри Чайтанья-мата-бодхини», который издаётся во Враджа-дхаме. Из трёх статей, опубликованных в этом номере, таких как «Мангалачарана» («Благоприятное обращение»), «Шри Чайтанья-мата сучана» («Введение в философию Шри Чайтаньи») и «Вивада рахасья» («Тайная ссора»), ничего нельзя извлечь. Прозаический стих к шлоке «сурешанам дургам», который был раскрыт в статье «Мангалачарана», и, наконец, написанное объяснение к шлоке «калау йам видвамсах» не оправдают затраченных усилий.
Любой, читатель сразу поймёт, кто автор этой статьи, лишь взглянув на следующее предложение, выдающее его поверхностное понимание: «То, что Шри Кришна Чайтанья является Самим Шри Яшодананданой Шьямасундарой, подтверждается шлокой «антах кришна» и так далее, а также молитвами из «Стававали». Видение Гауранги Шри Кришны Чайтаньи как Самого Шри Кришны относится только к преданным».
Мы не возражаем против бенгальского языка автора. Но, к сожалению, мы потрясены тем, что не можем понять его слов. Я не понимаю, почему Шри Кришна проявляется как Махапрабху только в глазах преданных. Следует ли воспринимать Махапрабху, как принимающего образ преданного (бхакта-рупы) или как преданного? Вопрос остаётся неясным. Мы были бы очень рады, если бы в будущем уважаемый автор проявил немного милосердия и использовал слова, которые нам было бы легче понять!
Мы испытали некое «унылое счастье», прочитав статью, которая вышла под названием «Шри Чайтанья-мата шучана». Мы надеялись, что автор опубликует вайшнава-таттву, основанную на философских высказываниях учёных и уважаемых Госвами. Но, как только мы увидели шлоку, начинающуюся с пады «арадхйо бхагаван враджеша-танайас», мы поняли, что автор не понимает тонких различий между ваидантика-таттвой (философскими принципами «Веданты») и бхаджана-таттвой (философскими принципами бхаджаны).
Эту шлоку написал Шринатха (Вишванатха) Чакраварти Тхакур. Она раскрывает необычные аспекты философии бхаджана Шри Шри Махапрабху. Однако, не все таттвы включены в этот раздел философии. В частности, в этой шлоке не упоминаются многие аспекты, такие как: джива-таттва, джада-таттва, шакти-таттва, садхана-бхакти-таттва и так далее. Эта шлока не выражает полноты в отношении таттва-вичара (обсуждения таттвы). Чтобы иметь полноту таттв, необходимо изучать «Шат-сандарбхи», которые их описывают. О них говорится в «Бхакти-сандарбхе» следующее: татра пурва-сандарбха-чатуштайена самбандхо вйакхйатах | татра пурна-санатана-парамананда-лакшана-пара-таттва-рупам самбандхи ча брахма параматма бхагаван ити тридхавирбхаватайа шабдитам ити нирупитам | татра ча бхагаваттвенаивавирбхавасйа парамоткаршах пратипадитах | прасангена вишнв-адйаш чатух-санадйаш ча тад-аватара даршитах | са ча бхагаван свайам шри-кришна ева ити нирдхаритам | параматма-ваибхава-ганане ча татастха-шакти-рупанам чид-ека-расанам апи анади-пара-таттва-джнана-самсаргабхавамайа-тад-ваимукхйа-лабдха-ччхидрайа тан-майайаврита-сварупа-джнананам тайаива саттва-раджас-тамо-майе джаде прадхане рачитатма-бхаванам дживанам самсара-духкхам ча джнапитам.
«В четырёх предыдущих «Сандарбхах» было дано объяснение самбандхи. В них была описана Пара-таттва, обладающая такими качествами, как полнота, вечность и высшее блаженство, проявляющаяся в трёх аспектах, обозначаемых словами «Брахман», «Параматма» и «Бхагаван», и доказано, что проявление Пара-таттвы в аспекте Бхагавана является высшим. В этом контексте были рассмотрены аватары, такие как Вишну, Чатухсана и так далее. Затем было утверждено положение Шри Кришны, который является Сваям-Бхагаваном. Также обсуждалось могущество Параматмы и [проявление] татастха-шакти в форме [джив], которые по своей природе духовны. Их сварупа-гьяна (врождённое знание) покрыта майей из-за того, что они, к несчастью, отвернулись от Всевышнего. С незапамятных времён они не обладают знанием о безначальной Пара-таттве, и поэтому дживы верят в то, что они состоят из грубой материи, находясь в жалком материальном мире, состоящем из саттвы, раджаса и тамаса» (Бхакти-сандарбха, 1).
Кроме того, в «Прити-сандарбхе» сказано: иха кхалу сакала шастра-пратипадйам парама-таттвам сандарбха-чатуштайена пурвам самбаддхам | тад-упасана ча тад-анантара-сандарбхенабхихита | тат-крама-праптатвена прайоджанам кхалв адхуна вивичйате.
«Здесь Парама-таттва, о которой говорится во всех шастрах, была описана ранее в четырёх «Сандарбхах». Поклонение Ему описано в следующей «Сандарбхе». Теперь, в правильной последовательности, будет описана прайоджана» (Прити-сандарбха, 1).
Читая это краткое изложение «Сандарбх», можно ясно понять, что Кришна, Его шакти, Его лила, бхагават-таттва, затем два различных проявления вибхиннамши, таких как нитья-баддха и нитья-мукта, относящихся к джива-таттве, затем майа-таттва, покрывающая сознание, а также садхана-таттва и садхья-таттва являются отдельными категориями, составляющими девять таттв. Эти девять таттв – это прамея (знание, относящееся к объекту), а совершенные самоочевидные Веды и «Шримад-Бхагаватам», венец смрити-шастр, являются праманами (доказательствами). Вайшнавы никогда не признают обсуждений таттв без опоры на ведические писания.
Видя столько ошибок в рассуждениях уважаемого автора и путаницу в его нынешней статье, мы сомневаемся, что его будущие работы будут хоть сколько-нибудь глубокими или убедительными. В его нынешней статье так много непоследовательности.
Судя по языку в конце поэмы, создаётся впечатление, что автор лишь старается воодушевить своих сторонников. Не сумев одолеть оппонентов своими знаниями и доводами, он, в итоге, обратился к Богу с молитвой, показав истинную натуру, когда назвал своих критиков варварами и недоброжелателями.
…………………………………………………………
Перевод на английский язык: Свами Б.В. Гири.
Перевод на русский язык: Камала д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Шамали д.д.
Источник: https://bhaktivinodainstitute.org/nutana-patrika-a-new-magazine-2/
: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Шрила Бхактивинода Тхакур










