Нада.
Просмотров: 81
Опубликовано: 26-08-2025, 14:23

Нада
Шрила Бхактивинода Тхакур
«Саджана тошани», том 7, №9-11, 1896 год
Статья «Нада» была опубликована в «Саджана тошани», том 7, №9-11 в 1896 году. Была ли у Адвайты Ачарьи борода? Была ли его голова без волос? В этой статье Шрила Бхактивинода Тхакур приводит доказательства из различных шастр и объясняет истинное значение слова «нада».
Многие думают, что у Адвайты Прабху не было волос на голове, поэтому Махапрабху иногда называл его нада. Давайте посмотрим, насколько это убеждение верно. Изображение Адвайты Прабху приведено в иллюстрированной «Чаритамрите». На иллюстрации он выходит из Калны. По-видимому, это изображение основано на представлении о том, что он без волос. Волосы являются главным украшением головы, а также признаком красоты маха-пуруши. Некоторые считают, что поскольку Адвайта Прабху является маха-пурушей, его голова не может быть лишена каких-либо естественных украшений.
1) В «Чайтанья-Бхагавате» написано, что в первый день, когда Махапрабху обратился к Господу Шантипура (Адвайте Прабху) со словами «Нада! Нада!», Шривас и другие не могли понять, кого именно Он зовёт. Позже Господь объяснил им, сказав, что слово «нада» относится к Адвайте Прабху. Если считать, что слово «нада» преобразовано от слова «неда» (лысый) – тогда, если бы на голове Адвайты Прабху не было волос, то у Шривасы не возникло бы никаких трудностей в понимании.
2) Вторым возражением является дхьяна (мантра, направленная на памятование о личности) Адвайты Прабху. Она звучит так):
тила-тандула-кеша-шобхам сукшма-шветамбарам вибхум
премананда-майам шантам чанданакта-калеварам
«Его прекрасные волосы цвета кунжутных семян, смешанных с рисом. Он носит прекрасные белые одежды. Он переполнен блаженством премы и умиротворён, а его тело умащено сандаловой пастой» (Гауранга-гопиджана-валлабхарчана-чандрика).
У Адвайты Прабху были волосы, и это ясно из этой дхьяны. Адвайта Прабху был стар, поэтому было использовано выражение: тила-тандула-кеша-шобхам – «Его прекрасные волосы цвета семян кунжута, смешанных с рисом». Фраза «тила-тандула-кеша-шобхам» похожа на ту, что написал Шри Джива: тила-мишрита-тандулавад ачарадбхих шйама-мишра-шветаир – «Это означает, что его волосы представляли собой сочетание чёрного и белого цвета, как рис и кунжут» (1).
3) Махапрабху считал Адвайту Прабху своим гуру. Это погружало Ачарью Прабху в глубокую скорбь, и однажды он подумал: «Я как-нибудь разгневаю Господа». Звучит это так:
а) прабху мора шасти карибена куле дхари – «Я заставлю Господа наказать меня так, что Он будет тянуть меня за волосы!» (Чайтанья-Бхагавата, Мадхья, 19.17).
б) йате мора шасти прабху каре чуле дхари – «Наказывая, Господь будет драть меня за волосы» (Бхакти-ратнакара).
Приняв это решение, он отправился в Шантипур и начал в том месте проповедовать йога-васиштху (которая уводит от бхакти в сторону гьяны).
антарайами гаура-чандра джанена сакала
«Будучи Параматмой, Гаурачандра знает всё».
Зная о настроении Адвайты Прабху, Махапрабху отправился в Шантипур с намерением наказать Адвайту Ачарью. Адвайта был вне себя от радости, услышав, что Господь уже приближается, и начал разговаривать так, будто он был пьян. Таким образом, мы видим, что Адвайта - лучший из преданных.
прабху кродхе адваита ачарйе джиджнасайа
джнана бхакти хаите кеба шрештха хайа?
сарва-шрештха джнана хайа адваита кахила
шуни маха-кродха прабху бахйа пасарила
маха балаван прабху шри-гаура-сундара
лапха дийа утхе шигхра пидара упара
адваитера куле дхари паде утханете
адваите килайа су-комала дуи хате
«В ярости Господь спросил Адвайту Ачарью: «Что лучше: гьяна или бхакти?» Адвайта ответил: «Гьяна лучше всего!» Услышав это, Господь забыл обо всём на свете и явил великий гнев. Почувствовав сильную боль, Шри Гаурасундара, являясь самым сильным, внезапно быстро вскочил, схватил Адвайту за волосы, выволок его во двор и стал бить Своими лотосными ладонями» (Бхакти-ратнакара).
Горячее желание Адвайты Прабху было полностью исполнено. Разве эпитет ванча-калпатару (дерево желаний) – бессмысленно? Желание Адвайты исполнилось, и это принесло ему огромное блаженство:
хате тале дийа начхе шри-адваита-райа
прабхура чарана-дхули лаила матхайа
«Шри Адвайта Рай танцевал с поднятыми руками и посыпал свою голову пылью со стоп Господа».
В тот день Махапрабху уже не мог запретить побитому Адвайте взять пыль с Его стоп. Где теперь то былое противодействие, запрещающее взять пыль со стоп? Вот почему Адвайта провёл эту шутливую игру с объяснением концепций гьяны. 4) Как бы то ни было, тема присутствия волос на его голове встречается в двух достоверных текстах – «Чайтанья-Бхагавате» и «Бхакти-ратнакаре». Чтобы исполнить желание Адвайты Прабху, Махапрабху схватил его за волосы. Какие ещё нужны доказательства?
Очевидцем наличия волос у Адвайты Прабху был Говинда Дас, который пришёл в дом Махапрабху в 1430 году эры Шакабда (1509 нашей эры). Как только он вошёл в Навадвипу, он увидел Шри Махапрабху, Нитьянанду Прабху, Адвайту Прабху, Шриваса, Гададхару и Дамодару, купающихся в Ганге. Он описал в своём дневнике встречу с Адвайтой Прабху. Он писал о наличии пышной шевелюры у Адвайты Прабху (пакка кеша), следующим образом:
авашеше аила татхи адваита госаи
емана теджамби муи кабху декхи наи
пакка кеша пакка дади бада моханийа
дади падийачхе тара хридайа чхадийа
«Наконец пришёл Адвайта Госай. Я никогда не видел такого сияния! Он был чрезвычайно очарователен с густыми волосами и окладистой бородой, доходящей ему до груди».
Нет необходимости далее разговаривать с теми, кто хотел бы строить предположения о характере этого очевидца.
Теперь мы выяснили, что у Адвайты Прабху были волосы, но что означает слово «нада»? Невозможно, чтобы слово нада использовалось вместо слова неда. Если, несмотря на вышеупомянутые доказательства, кто-то будет продолжать говорить, что у Адвайты Прабху не было волос, то вместо нада было бы использовано слово неда. Однако наш вопрос заключается в следующем: высмеивал ли Махапрабху Адвайту Прабху? Невозможно предполагать, что Махапрабху, почитая Адвайту как Своего гуру, саркастически назвал его «нада» (лысый). Тогда, что же означает слово нада?
В этой связи следует вспомнить о важном факте: Махапрабху называл Адвайту Прабху «нада», находясь в состоянии божественного экстаза. Читатели «Чайтанья-Бхагаваты» знают, что в обычное время, (когда Махапрабху не пребывал в экстазе), Он никогда не называл его «нада». Когда же Он пребывал в состоянии экстаза, являя Своё мистическое сияние или выражая Свою божественную бхаву, Он произнёс:
шутийа ачхилун кшира-сагара-бхитаре
нидра-бханга хаила мора томара хункаре
«Я отдыхал в молочном океане, но Твой громкий зов прервал Мой сон» (Чайтанья-Бхагавата, Мадхья, 6.96).
Другими словами, Махапрабху низошёл благодаря молитвенному зову Адвайты Прабху. Подразумевается, что Он (Господь) отдыхал, а Адвайта Прабху (совершая своё интенсивное поклонение) потревожил Его (надийа) сон. Таким образом, смысл таков: «Тот, кто побуждает к действию (надийа), – есть нада». Адвайта Прабху призвал Махапрабху, и Он неоднократно упоминает об этом в «Чайтанья-Бхагавате». Конечно же, подобным образом Махапрабху называл Адвайту Ачарью лишь во время Своего экстаза, а не в обычное время.
Это одно из применений слова «нада». Из этого мы можем заключить:
1) он дарует бесстрашие дживам,
2) он Верховный (вишну-таттва),
3) он велик, и
4) сила преданного велика.
В дополнение к этому мы хотели бы подчеркнуть ещё один важный момент, а именно проявление божественной любви Адвайты Прабху. Я объяснил в статье «Прабхура гути дуи прити-самбхасана» («Любовное обращение к спутникам Господа»), опубликованной в «Вишнуприя-патрике» от шестнадцатого числа месяца Джйештха четыреста шестого года эры Гаурабда, как применение слова «нада» относится к его любви, направленной на Господа.
Махапрабху называл Шрилу Адвайту Прабху именем «нада». Я слышал много значений этого слова. Некоторые вайшнавы-пандиты говорили, что слово «нара» обозначает совокупность всех (татастха-) джив. Поскольку они находятся внутри Маха-Вишну, то Он известен как «нара». Слово «нада» является происходящим и интерпретированным от слова «нара», поскольку во многих местах жители Радха-деши используют да вместо ра. Вот почему слово «нара» пишется как «нада». Это объяснение верно во многих отношениях.
…………………………………………………..
Примечание переводчика:
1) Комментарий Шри Дживы Госвами к «Бхакти-расамрита-синдху», 3.4.15. Так он описывает Нанду Бабу.
Перевод на английский язык: Свами Б.В. Гири.
Перевод на русский язык: Камала-кантха д., Камала д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.
Источник: https://bhaktivinodainstitute.org/nada/
: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Шрила Бхактивинода Тхакур










