"Шри Чайтанья-чаритамрита". Ади-лила, глава 4.


Шри Чайтанья-чаритамрита
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Ади Лила
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Сокровенные причины явления Шри Чайтаньи Махапрабху
В этой главе «Шри Чайтанья-чаритамриты» — эпической поэмы Кришнадаса Кавираджи Госвами — автор называет три сокровенные причины явления Господа Чайтаньи в этом мире. Первой причиной было желание Господа Кришны оказаться на месте Шримати Радхарани, которая преисполнена высшей божественной любви к Нему. Господь Кришна — это океан трансцендентных любовных отношений со Шримати Радхарани. Субъектом этих отношений является Сам Господь, а Радхарани — их объект. Таким образом, субъект, Господь, пожелал насладиться любовной расой, заняв положение объекта, Радхарани.
Второй причиной прихода Господа в образе Шри Чайтаньи было Его желание постичь ту божественную сладость, которой Он Сам преисполнен. Господь Кришна неотразим и исполнен сладости. И поскольку Радхарани тоньше всех ощущает Его привлекательность и сладость, Он, чтобы познать ее чувства и ощутить собственную трансцендентную сладость, проникся умонастроением Шримати Радхарани.
Третьей причиной явления Кришны в образе Шри Чайтаньи было Его желание познать блаженство, которым наслаждается Радхарани. Господь Кришна заметил, что, хотя Его трансцендентные отношения со Шримати Радхарани даруют великое счастье обоим, Радхарани черпает в них больше радости, чем Он Сам. Находясь рядом с Кришной, Радхарани испытывает особое, неведомое Кришне блаженство. Вкусить это блаженство Кришна может, только оказавшись на месте Шримати Радхарани. Однако Сам Кришна не способен на это, потому что Он и Радхарани занимают абсолютно разное положение. Кришна олицетворяет Собой трансцендентное мужское начало, а Радхарани — женское. Поэтому, чтобы познать духовное блаженство, даруемое любовью к Кришне, Господь нисшел на землю в образе Шри Чайтаньи Махапрабху, проникшись чувствами Шримати Радхарани и поменяв цвет сияния Своего тела на сияние Ее тела.
Итак, Господь Чайтанья пришел, чтобы исполнить эти сокровенные желания. Кроме того, Он пришел проповедовать важность повторения маха-мантры (Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе), а также в ответ на мольбы Адвайты Прабху, но это второстепенные причины Его явления.
Главным среди ближайших преданных Господа Чайтаньи был Шри Сварупа Дамодара Госвами. Именно он поведал в своем дневнике о сокровенных причинах явления Господа Чайтаньи. Со временем эти истины подтвердил Шрила Рупа Госвами в своих стихах и молитвах.
В этой главе особо подчеркивается разница между любовью и вожделением. Взаимоотношения Кришны и Радхи не имеют ничего общего с мирской похотью. Вот почему автор ясно разграничивает эти понятия.
ТЕКСТ 1
шри-чаитанйа-прасадена тад-рупасйа винирнайам
бало 'пи куруте шастрам дриштва враджа-виласинах
По милости Господа Чайтаньи даже неразумное дитя, ссылаясь на свидетельства писаний, может исчерпывающе поведать об истинной природе Господа Кришны, играющего во Врадже.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-вринда
Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Шри Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!
ТЕКСТ 3
чатуртха шлокера артха каила виварана
панчама шлокера артха шуна бхакта-гана
Итак, я раскрыл смысл четвертого стиха [первой главы]. Теперь же, о преданные, внемлите объяснению пятого стиха.
ТЕКСТ 4
мула-шлокера артха карите пракаша
артха лагаите аге кахийе абхаса
Прежде чем приступить к объяснению этого стиха, я вкратце изложу его суть.
ТЕКСТ 5
чатуртха шлокера артха эи каила сара
према-нама прачарите эи аватара
Я уже раскрыл суть четвертого стиха: это воплощение Господа [Шри Чайтанья Махапрабху] приходит, чтобы научить людей пению святого имени и щедро одарить их любовью к Богу.
ТЕКСТ 6
сатйа эи хету, кинту эхо бахиранга
ара эка хету, шуна, ачхе антаранга
Воистину, так оно и есть, но это лишь внешняя причина явления Господа. Услышьте же и о сокровенной причине.
ТЕКСТ 7
пурве йена притхивира бхара харибаре
кришна аватирна хаила шастрете прачаре
Писания гласят, что в прошлый раз Господь Кришна приходил в этот мир, чтобы облегчить бремя Земли.
ТЕКСТ 8
свайам-бхагаванера карма нахе бхара-харана
стхити-карта вишну карена джагат-палана
Однако избавлять Землю от бремени должен Господь Вишну, защитник и хранитель вселенной, а не изначальная Личность Бога.
ТЕКСТ 9
кинту кришнера йеи хайа аватара-кала
бхара-харана-кала тате ха-ила мишала
Но случилось так, что необходимость облегчить бремя Земли совпала по времени с приходом Господа Кришны.
ТЕКСТ 10
пурна бхагаван аватаре йеи кале
ара саба аватара танте аси' миле
Когда Бог, Абсолютная Верховная Личность, нисходит в этот мир, вместе с Ним, пребывая внутри Его, приходят и все Его воплощения.
ТЕКСТЫ 11 - 12
нарайана, чатур-вйуха, матсйадй аватара
йуга-манвантараватара, йата ачхе ара
сабе аси' кришна-анге хайа аватирна
аичхе аватаре кришна бхагаван пурна
Господь Нараяна, четыре первичные экспансии Господа [Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха], Матсья и другие лила-аватары, а также юга-аватары, манвантара-аватары и прочие воплощения — все без исключения нисходят вместе с Господом Кришной, пребывая в Его теле. Так появляется в этом мире абсолютный Верховный Господь, Шри Кришна.
ТЕКСТ 13
атаэва вишну такхана кришнера шарире
вишну-дваре каре кришна асура-самхаре
В это время Господь Вишну тоже присутствует в теле Шри Кришны, и с Его помощью Господь Кришна истребляет демонов.
ТЕКСТ 14
анушанга-карма эи асура-марана
йе лаги' аватара, кахи се мула карана
Вот почему истребление демонов второстепенно для Господа. Сейчас я поведаю о главной цели Его прихода.
ТЕКСТЫ 15 - 16
према-раса-нирйаса карите асвадана
рага-марга бхакти локе карите прачарана
расика-шекхара кришна парама-каруна
эи дуи хету хаите иччхара удгама
Господь пожелал явиться в этот мир по двум причинам: Он хотел познать сладость любовных отношений с Богом и научить людей преданному служению Богу, основанному на спонтанной любви. За это Его называют исполненным величайшей радости и самым милостивым.
ТЕКСТ 17
аишварйа-джнанете саба джагат мишрита
аишварйа-шитхила-преме нахи мора прита
[Кришна думал:] «Вся вселенная проникнута сознанием Моего величия, но любовь, ослабленная благоговейным трепетом передо Мной, не приносит Мне удовлетворения».
ТЕКСТ 18
амаре ишвара мане, апанаке хина
тара преме ваша ами на ха-и адхина
«Если человек чтит Меня как Верховную Личность Бога, а себя считает Моим нижайшим слугой, его любовь ко Мне не покорит Моего сердца и не возымеет власти надо Мной».
ТЕКСТ 19
амаке та' йе йе бхакта бхадже йеи бхаве
таре се се бхаве бхаджи, — э мора свабхаве
«Я отвечаю взаимностью на любовь Моего преданного в той трансцендентной расе, в которой он Мне поклоняется. Такова Моя природа».
ТЕКСТ 20
йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам
мама вартманувартанте манушйах партха сарвашах
«Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи».
ТЕКСТЫ 21 - 22
мора путра, мора сакха, мора прана-пати
эи-бхаве йеи море каре шуддха-бхакти
апанаке бада мане, амаре сама-хина
сеи бхаве ха-и ами тахара адхина
«Тот, кто испытывает ко Мне чистую любовь и преданность и считает Меня своим сыном, другом или возлюбленным и кто, сознавая собственную значимость, относится ко Мне как к равному или даже покровительствует Мне, обретает власть надо Мной».
ТЕКСТ 23
майи бхактир хи бхутанам амритатвайа калпате
диштйа йад асин мат-снехо бхаватинам мад-апанах
«Преданное служение Мне возвращает живые существа к вечной жизни. О девушки Враджа, это великая удача, что вы любите Меня, ибо только своей любовью вы завоевали Мою благосклонность».
ТЕКСТ 24
мата море путра-бхаве карена бандхана
атихина-джнане каре лалана палана
«Мать иногда связывает Меня как своего сына. Она кормит Меня и оберегает, словно беззащитного ребенка».
ТЕКСТ 25
сакха шуддха-сакхйе каре, скандхе арохана
туми кон бада лока, — туми ами сама
«Друзья Мои в порыве чистых дружеских чувств взбираются Мне на плечи с возгласом: «Кем Ты Себя возомнил? Мы на равных!»»
ТЕКСТ 26
прийа йади мана кари' карайе бхартсана
веда-стути хаите харе сеи мора мана
«Когда Моя возлюбленная бросает Мне сердитые упреки, ее слова отвлекают Мой ум от благоговейных звуков ведических гимнов».
ТЕКСТЫ 27 - 28
эи шуддха-бхакта лана кариму аватара
кариба вивидха-видха адбхута вихара
ваикунтхадйе нахи йе йе лилара прачара
се се лила кариба, йате мора чаматкара
«Взяв с Собой этих чистых преданных, Я низойду в материальный мир и явлю удивительные игры, неведомые на Вайкунтхе. Весь мир узнает о них, и даже Меня они приведут в изумление».
ТЕКСТ 29
мо-вишайе гопи-ганера упапати-бхаве
йога-майа карибека апана-прабхаве
«Под влиянием йога-майи гопи увидят во Мне своего возлюбленного».
ТЕКСТ 30
амиха на джани таха, на джане гопи-гана
дунхара рупа-гуне дунхара нитйа харе мана
«Ни Я, ни гопи не заметим этого, ибо наши умы будут пленены красотой и достоинствами друг друга».
ТЕКСТ 31
дхарма чхади' раге дунхе карайе милана
кабху миле, кабху на миле, — даивера гхатана
«Чистая любовь будет связывать нас даже вопреки моральному и религиозному долгу [дхарме]. Порой судьба будет дарить нам встречу, а порой — разлучать нас».
ТЕКСТ 32
эи саба раса-нирйаса кариба асвада
эи дваре кариба саба бхактере прасада
«Я познаю суть этих рас и тем самым окажу милость всем Моим преданным».
ТЕКСТ 33
враджера нирмала рага шуни' бхакта-гана
рага-марге бхадже йена чхади' дхарма-карма
«Услышав о чистой любви обитателей Враджа, преданные станут поклоняться Мне, побуждаемые спонтанной любовью, и забудут о религиозных обрядах и кармической деятельности».
ТЕКСТ 34
ануграхайа бхактанам манушам дехам ашритах
бхаджате тадриших крида йах шрутва тат-паро бхавет
«Кришна предстает в Своем вечном человеческом облике и являет Свои игры из милости к преданным. Услышав о Его играх, человек должен посвятить себя служению Ему».
ТЕКСТ 35
`бхавет' крийа видхилин, сеи иха кайа
картавйа авашйа эи, анйатха пратйавайа
Здесь [в этом стихе «Шримад-Бхагаватам»] глагол бхавет стоит в повелительном наклонении, указывая, что действие непременно должно быть выполнено. Не исполнить его — значит пренебречь своим долгом.
ТЕКСТЫ 36 - 37
эи ванчха йаичхе кришна-пракатйа-карана
асура-самхара — анушанга прайоджана
эи мата чаитанйа-кришна пурна бхагаван
йуга-дхарма-правартана нахе танра кама
Подобно тому как описанные желания Кришны стали главной причиной Его прихода в этот мир, а уничтожение демонов — лишь второстепенной причиной, проповедь дхармы для живущих в эту эпоху была лишь второстепенной целью явления Шри Кришны Чайтаньи, Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 38
кона каране йабе хаила аватаре мана
йуга-дхарма-кала хаила се кале милана
Когда Господь по особой причине изъявил желание низойти на землю, в это же время возникла и необходимость провозгласить религию века.
ТЕКСТ 39
дуи хету аватари' лана бхакта-гана
апане асваде према-нама-санкиртана
Так, преследуя две цели, Господь пришел в этот мир со Своими преданными и насладился нектаром премы, участвуя в совместном пении святого имени.
ТЕКСТ 40
сеи дваре ачандале киртана санчаре
нама-према-мала гантхи' параила самсаре
Он распространял киртан даже среди неприкасаемых. Он сплел гирлянду из святого имени и премы и надел ее на весь материальный мир.
ТЕКСТ 41
эи-мата бхакта-бхава кари' ангикара
апани ачари' бхакти карила прачара
Так, проникшись умонастроением преданного, Он проповедовал преданное служение и Сам погружался в служение Господу.
ТЕКСТ 42
дасйа, сакхйа, ватсалйа, ара йе шрингара
чари према, чатур-видха бхакта-и адхара
Существуют четыре категории преданных, их любовь к Богу проявляется в четырех расах: в служении, дружбе, в родительской или супружеской любви.
ТЕКСТ 43
ниджа ниджа бхава сабе шрештха кари' мане
ниджа-бхаве каре кришна-сукха асвадане
Каждый из этих преданных считает свое чувство к Господу самым лучшим и в таком умонастроении черпает великое счастье в общении с Кришной.
ТЕКСТ 44
татастха ха-ийа мане вичара йади кари
саба раса хаите шрингаре адхика мадхури
Но, если беспристрастно сравнить все расы, обнаружится, что супружеские отношения сладостнее остальных.
ТЕКСТ 45
йатхоттарам асау свада-вишешолласамайй апи
ратир васанайа свадви бхасате капи касйачит
«От вкуса к вкусу любовь растет. Но та любовь, что в иерархии желаний исполнена самого высшего вкуса, проявляется в супружеских отношениях с Господом».
ТЕКСТ 46
атаэва мадхура раса кахи тара нама
свакийа паракийа бхаве дви-видха самстхана
Поэтому я называю ее мадхура-расой. Она бывает двух видов: любовь в браке и вне брака.
ТЕКСТ 47
паракийа-бхаве ати расера улласа
враджа вина ихара анйатра нахи васа
Внебрачная супружеская любовь исполнена высочайшей расы. Такую любовь не найти нигде, кроме Враджа.
ТЕКСТ 48
враджа-вадху-ганера эи бхава ниравадхи
тара мадхйе шри-радхайа бхавера авадхи
В сердцах девушек Враджа эта любовь беспредельна, но совершенства она достигает у Шри Радхи.
ТЕКСТ 49
праудха нирмала-бхава према сарвоттама
кришнера мадхурйа-раса-асвада-карана
Ее чистая, зрелая любовь не знает себе равных. Она дарует Господу Кришне возможность ощутить всю сладость супружеских отношений.
ТЕКСТ 50
атаэва сеи бхава ангикара кари'
садхилена ниджа ванчха гауранга-шри-хари
Поэтому Господь Гауранга, Сам Шри Хари, проникся чувствами Радхи и тем самым исполнил Свои заветные желания.
ТЕКСТ 51
сурешанам дургам гатир атишайенопанишадам
мунинам сарвасвам праната-паталинам мадхурима
винирйасах премно никхила-пашу-паламбуджа-дришам
са чаитанйах ким ме пунар апи дришор йасйати падам
«Господь Чайтанья — обитель полубогов, цель Упанишад, единственное достояние великих мудрецов, прекрасное прибежище Своих преданных и воплощение любви лотосооких гопи. Предстанет ли Он вновь моему взору?»
ТЕКСТ 52
апарам касйапи пранайи-джана-вриндасйа кутуки
раса-стомам хритва мадхурам упабхоктум камапи йах
ручам свам ававре дйутим иха тадийам пракатайан
са деваш чаитанйакритир атитарам нах крипайату
«Господь Кришна пожелал насладиться безграничной сладостью любовных чувств, которых преисполнена одна из Его многочисленных возлюбленных во Врадже [Шри Радха], и потому принял облик Господа Чайтаньи. Он познал вкус этой любви, когда озарился исходящим от Нее золотистым сиянием и скрыл темный цвет Своего тела. Пусть же Господь Чайтанья прольет на нас Свою милость».
ТЕКСТ 53
бхава-граханера хету каила дхарма-стхапана
тара мукхйа хету кахи, шуна сарва-джана
Желание испытать экстатическую любовь стало главной причиной, побудившей Господа низойти на землю и дать людям религию этого века. Эту причину я сейчас и объясню. Пожалуйста, слушайте внимательно.
ТЕКСТ 54
мула хету аге шлокера каила абхаса
эбе кахи сеи шлокера артха пракаша
Я вкратце описал смысл стиха, который раскрывает главную причину явления Господа. Теперь я объясню его подробно.
ТЕКСТ 55
радха кришна-пранайа-викритир хладини шактир асмад
экатманав апи бхуви пура деха-бхедам гатау тау
чаитанйакхйам пракатам адхуна тад-двайам чаикйам аптам
радха-бхава-дйути-сувалитам науми кришна-сварупам
Любовные отношения Шри Радхи и Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — Сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела.
ТЕКСТ 56
радха-кришна эка атма, дуи деха дхари'
анйонйе виласе раса асвадана кари'
Радха и Кришна — единое целое, но Они предстают в двух телах. Так Они наслаждаются друг другом, вкушая расы любви.
ТЕКСТ 57
сеи дуи эка эбе чаитанйа госани
раса асвадите донхе хаила эка-тхани
Теперь же, чтобы насладиться расой, Они предстали в одном облике — как Господь Чайтанья Махапрабху.
ТЕКСТ 58
итхи лаги' аге кари тара виварана
йаха хаите хайа гаурера махима-катхана
Поэтому сначала я опишу положение Радхи и Кришны, раскрыв этим величие Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 59
радхика хайена кришнера пранайа-викара
сварупа-шакти — `хладини' нама йанхара
Шримати Радхика являет Собой преображенную любовь Кришны. Она — Его внутренняя энергия хладини.
ТЕКСТ 60
хладини карайа кришне анандасвадана
хладинира двара каре бхактера пошана
Энергия хладини приносит наслаждение Кришне и питает жизнь Его преданных.
ТЕКСТ 61
сач-чид-ананда, пурна, кришнера сварупа
эка-и чич-чхакти танра дхаре тина рупа
Тело Господа Кришны вечно [сат], исполнено знания [чит] и блаженства [ананда]. Его единая духовная энергия проявляется в трех формах.
ТЕКСТ 62
анандамше хладини, сад-амше сандхини
чид-амше самвит — йаре джнана кари' мани
Хладини — это Его блаженство, сандхини — вечное бытие, а самвит — это Его сознание, которое также считается знанием.
ТЕКСТ 63
хладини сандхини самвит твайй эка сарва-самстхитау
хлада-тапакари мишра твайи но гуна-варджите
«О Господь, Ты — опора всего сущего. Три неотдемлемых свойства — хладини, сандхини и самвит — пребывают в Тебе как единая духовная энергия. Что же касается материальных гун, приносящих живому существу удовольствие, страдание или смесь того и другого, то они не влияют на тебя, ибо Ты свободен от материальных качеств».
ТЕКСТ 64
сандхинира сара амша — `шуддха-саттва' нама
бхагаванера сатта хайа йахате вишрама
Шуддха-саттва — основа энергии сандхини. На ней покоится бытие Господа Кришны.
ТЕКСТ 65
мата, пита, стхана, гриха, шаййасана ара
э-саба кришнера шуддха-саттвера викара
Мать Кришны, Его отец, обитель, дом, ложе, сиденья и прочее суть проявления шуддха-саттвы.
ТЕКСТ 66
саттвам вишуддхам васудева-шабдитам
йад ийате татра пуман апавритах
саттве ча тасмин бхагаван васудево
хй адхокшаджо ме манаса видхийате
«Состояние чистой благости [шуддха-саттвы], в котором Верховная Личность Бога открывается во всей полноте, именуют васудевой. Мысленным взором я созерцаю этого чистейшего Господа, Васудеву, недосягаемого для материальных чувств».
ТЕКСТ 67
кришне бхагаватта-джнана — самвитера сара
брахма-джнанадика саба тара паривара
Суть энергии самвит состоит в знании того, что Господь Кришна — это Верховная Личность Бога. Все прочие виды знания, такие как знание о Брахмане, представляют собой составные части этого изначального знания.
ТЕКСТ 68
хладинира сара `према', према-сара `бхава'
бхавера парама-каштха, нама — `маха-бхава'
Суть энергии хладини — это любовь к Богу, а суть любви к Богу — духовная эмоция [бхава], наивысшим выражением которой является махабхава.
ТЕКСТ 69
махабхава-сварупа шри-радха-тхакурани
сарва-гуна-кхани кришна-канта-широмани
Шри Радха Тхакурани — олицетворение махабхавы. Она — кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны.
ТЕКСТ 70
тайор апй убхайор мадхйе радхика сарватхадхика
махабхава-сварупейам гунаир ативарийаси
«Из этих двух гопи [Радхи и Чандравали] Шри Радха лучше во всех отношениях. Она воплощает в Себе махабхаву и превосходит всех Своими достоинствами».
ТЕКСТ 71
кришна-према-бхавита йанра читтендрийа-кайа
кришна-ниджа-шакти радха кридара сахайа
Ее ум, чувства и тело исполнены любви к Кришне. Она — Его энергия, помогающая Ему в Его играх.
ТЕКСТ 72
ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис
табхир йа эва ниджа-рупатайа калабхих
голока эва нивасатй акхилатма-бхуто
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, пребывающему в Своей обители Голоке вместе с Радхой, облик которой духовен, подобно Его облику, и которая олицетворяет Собой энергию блаженства [хладини]. Их приближенные — это Ее наперсницы, экспансии Ее тела, проникнутые вечно блаженной духовной расой».
ТЕКСТ 73
кришнере карайа йаичхе раса асвадана
кридара сахайа йаичхе, шуна виварана
Теперь послушайте о том, как возлюбленные Господа Кришны помогают Ему наслаждаться вкусом расы и как они участвуют в Его играх.
ТЕКСТЫ 74 – 75
кришна-канта-гана декхи три-видха пракара
эка лакшми-гана, пуре махиши-гана ара
враджангана-рупа, ара канта-гана-сара
шри-радхика хаите канта-ганера вистара
У Господа Кришны есть три категории возлюбленных: богини процветания, царицы, а также пастушки Враджа — самые возвышенные из преданных. Все они берут начало в Радхе.
ТЕКСТ 76
аватари кришна йаичхе каре аватара
амшини радха хаите тина ганера вистара
Как все воплощения исходят из Господа Кришны — источника всего сущего, так и все возлюбленные Господа исходят из Радхарани.
ТЕКСТ 77
ваибхава-гана йена танра анга-вибхути
бимба-пратибимба-рупа махишира тати
Богини процветания — это частичные проявления Шримати Радхики, а царицы Двараки — отражения Ее образа.
ТЕКСТ 78
лакшми-гана танра ваибхава-виласамша-рупа
махиши-гана ваибхава-пракаша-сварупа
Богини процветания представляют собой Ее полные экспансии, принявшие облик вайбхава-виласы. А царицы имеют природу Ее вайбхава-пракаши.
ТЕКСТ 79
акара свабхава-бхеде враджа-деви-гана
кайа-вйуха-рупа танра расера карана
Что касается враджа-деви, то все они выглядят по-разному. Они — Ее экспансии, с помощью которых Она углубляет расу.
ТЕКСТ 80
баху канта вина нахе расера улласа
лилара сахайа лаги' бахута пракаша
Без большого числа возлюбленных раса утрачивает силу восторга. Вот почему у Шримати Радхарани так много экспансий, помогающих Господу в Его играх.
ТЕКСТ 81
тара мадхйе врадже нана бхава-раса-бхеде
кришнаке карайа расадика-лиласваде
Возлюбленные Господа во Врадже делятся на группы сообразно их умонастроению и особенностям расы. Они помогают Кришне наслаждаться сладостью танца раса и других развлечений
ТЕКСТ 82
говинданандини, радха, говинда-мохини
говинда-сарвасва, сарва-канта-широмани
Радха дарует блаженство Говинде и очаровывает Его. Она все для Говинды, Она драгоценный камень в венце Его возлюбленных.
ТЕКСТ 83
деви кришнамайи прокта радхика пара-девата
сарва-лакшмимайи сарва-кантих санмохини пара
«Трансцендентная богиня Шримати Радхарани — вечная спутница Господа Шри Кришны, неотличная от Него Самого. Она — главная среди богинь процветания. Все в Ней привлекает всепривлекающего Господа, Личность Бога. Она — предвечная внутренняя энергия Господа».
ТЕКСТ 84
`деви' кахи дйотамана, парама сундари
кимва, кришна-пуджа-кридара васати нагари
Деви значит «блистательная и самая прекрасная». Это слово может также означать «чудесная обитель поклонения и любовных игр Господа Кришны».
ТЕКСТ 85
кришнамайи — кришна йара бхитаре бахире
йанха йанха нетра паде танха кришна спхуре
Кришна-майи означает «та, у которой внутри и снаружи — Господь Кришна». Она видит Господа Кришну повсюду, куда бы ни бросила взгляд.
ТЕКСТ 86
кимва, према-расамайа кришнера сварупа
танра шакти танра саха хайа эка-рупа
Слово кришна-майи может также означать, что Она едина с Господом Кришной, ибо воплощает в Себе расы любви. Энергия Шри Кришны неотлична от Него.
ТЕКСТ 87
кришна-ванчха-пурти-рупа каре арадхане
атаэва `радхика' нама пуране вакхане
Она поклоняется Господу Кришне, исполняя Его желания. Поэтому Пураны называют Ее Радхика.
ТЕКСТ 88
анайарадхито нунам бхагаван харир ишварах
йан но вихайа говиндах прито йам анайад рахах
«Поистине, Она всем сердцем поклонялась Господу, Личности Бога. Поэтому довольный Господь Говинда увел Ее в уединенное место, оставив нас одних».
ТЕКСТ 89
атаэва сарва-пуджйа, парама-девата
сарва-палика, сарва-джагатера мата
Поэтому Радха — высшая богиня [парама-девата], достойная всеобщего почитания. Она покровительница каждого, мать вселенной.
ТЕКСТ 90
`сарва-лакшми'-шабда пурве карийачхи вйакхйана
сарва-лакшми-ганера тинхо хана адхиштхана
Я уже объяснил смысл слова сарва-лакшми. Радха — изначальный источник всех богинь процветания.
ТЕКСТ 91
кимва, `сарва-лакшми' — кришнера шад-видха аишварйа
танра адхиштхатри шакти — сарва-шакти-варйа
Кроме того, сарва-лакшми может означать, что Она во всей полноте олицетворяет шесть совершенств Господа Кришны. Она — высшая Его энергия.
ТЕКСТ 92
сарва-саундарйа-канти ваисайе йанхате
сарва-лакшми-ганера шобха хайа йанха хаите
Слово сарва-канти указывает на то, что Ее тело — изначальная обитель красоты и блеска. Все лакшми черпают в Ней свою красоту.
ТЕКСТ 93
кимва `канти'-шабде кришнера саба иччха кахе
кришнера сакала ванчха радхатеи рахе
Слово канти может означать также «все желания Господа Кришны». Все Его желания обращены к Шримати Радхарани.
ТЕКСТ 94
радхика карена кришнера ванчхита пурана
`сарва-канти'-шабдера эи артха виварана
Шримати Радхика исполняет все желания Господа Кришны. Таково значение слова сарва-канти.
ТЕКСТ 95
джагат-мохана кришна, танхара мохини
атаэва самастера пара тхакурани
Господь Кришна очаровывает весь мир, но Шри Радха очаровывает даже Господа Кришну. Поэтому Она — верховная богиня.
ТЕКСТ 96
радха — пурна-шакти, кришна — пурна-шактиман
дуи васту бхеда наи, шастра-парамана
Шри Радха — это абсолютная энергия, а Господь Кришна — владыка этой энергии. Они неотличны друг от друга, о чем свидетельствуют богооткровенные писания.
ТЕКСТ 97
мригамада, тара гандха — йаичхе авиччхеда
агни, джвалате — йаичхе кабху нахи бхеда
Поистине, Они едины и неотделимы друг от друга, как запах неотделим от мускуса или жар — от огня.
ТЕКСТ 98
радха-кришна аичхе сада эка-и сварупа
лила-раса асвадите дхаре дуи-рупа
Однако, хотя Радха и Господь Кришна суть одно целое, Они предстают в двух обликах, чтобы наслаждаться расами Своих игр.
ТЕКСТЫ 99 - 100
према-бхакти шикхаите апане аватари
радха-бхава-канти дуи ангикара кари'
шри-кришна-чаитанйа-рупе каила аватара
эи та' панчама шлокера артха парачара
Чтобы распространить према-бхакти [преданное служение в любви к Богу], Кришна перенял настроение и цвет тела Шри Радхи и нисшел на землю в облике Шри Чайтаньи Махапрабху. Таково значение пятого стиха.
ТЕКСТ 101
шаштха шлокера артха карите пракаша
пратхаме кахийе сеи шлокера абхаса
Прежде чем объяснить шестой стих, я вкратце изложу его суть.
ТЕКСТ 102
аватари' прабху прачарила санкиртана
эхо бахйа хету, пурве карийачхи сучана
Господь пришел в этот мир, чтобы проповедовать санкиртану. Как я уже говорил, это было внешней причиной Его прихода.
ТЕКСТ 103
аватарера ара эка ачхе мукхйа-биджа
расика-шекхара кришнера сеи карйа ниджа
Есть другая, основная причина явления Господа Кришны. Она рождается из деяний, которые Он совершает в положении величайшего из всех, кто наслаждается любовными отношениями.
ТЕКСТ 104
ати гудха хету сеи три-видха пракара
дамодара-сварупа хаите йахара прачара
Эта сокровенная причина включает три намерения Господа. О них поведал Сварупа Дамодара.
ТЕКСТ 105
сварупа-госани — прабхура ати антаранга
тахате джанена прабхура э-саба прасанга
Сварупа Гошани — самый близкий спутник Господа. Поэтому все это ему хорошо известно.
ТЕКСТ 106
радхикара бхава-мурти прабхура антара
сеи бхаве сукха-духкха утхе нирантара
Сердце Господа Чайтаньи — воплощение эмоций Шри Радхики. В нем постоянно сменяются чувства радости и горя.
ТЕКСТ 107
шеша-лилайа прабхура кришна-вираха-унмада
бхрама-майа чешта, ара пралапа-майа вада
В заключительный период Своих игр Господь Чайтанья постоянно пребывал в безумии разлуки с Господом Кришной. Он поступал вопреки доводам рассудка и говорил, как в бреду.
ТЕКСТ 108
радхикара бхава йаичхе уддхава-даршане
сеи бхаве матта прабху рахе ратри-дине
Подобно Радхике, обезумевшей при виде Уддхавы, Шри Чайтанья Махапрабху днем и ночью был охвачен безумием разлуки.
ТЕКСТ 109
ратре пралапа каре сварупера кантха дхари'
авеше апана бхава кахайе угхади'
Охваченный великим горем, Он бессвязно говорил по ночам, обняв за шею Сварупу Дамодару. В экстатическом вдохновении Он раскрывал ему все, что было у Него на сердце.
ТЕКСТ 110
йабе йеи бхава утхе прабхура антара
сеи гити-шлоке сукха дена дамодара
Какие бы чувства ни пробуждались в сердце Господа, Сварупа Дамодара пел созвучные Его настроению песни или читал подходящие стихи, радуя сердце Господа.
ТЕКСТ 111
эбе карйа нахи кичху э-саба вичаре
аге иха вивариба карийа вистаре
Сейчас нет необходимости подробно описывать эти игры. Я расскажу о них позже.
ТЕКСТ 112
пурве врадже кришнера три-видха вайо-дхарма
каумара, пауганда, ара каишора атимарма
Во Врадже Господь Кришна явил Себя в трех возрастах: детском, отроческом и юношеском. Его юношеский возраст имеет особое значение.
ТЕКСТ 113
ватсалйа-авеше каила каумара сапхала
пауганда сапхала каила лана сакхавала
Родительская любовь наделила смыслом Его детство, а Его отрочество обрело смысл в обществе любящих друзей.
ТЕКСТ 114
радхикади лана каила расади-виласа
ванчха бхари' асвадила расера нирйаса
В юности Он наслаждался главной из всех рас и исполнял Свои желания, предаваясь играм, подобным танцу раса, вместе со Шримати Радхикой и другими гопи.
ТЕКСТ 115
каишора-вайасе кама, джагат-сакала
расади-лилайа тина карила сапхала
Юность Господа Кришны, отмеченная любовными играми, такими как танец раса, наделила особым смыслом все три периода Его жизни и существование всей вселенной.
ТЕКСТ 116
со 'пи каишорака-вайо манайан мадху-суданах
реме стри-ратна-кутастхах кшапасу кшапитахитах
«Осенними ночами Господь Мадхусудана наслаждался Своей юностью, окруженный пастушками, подобными россыпи драгоценных камней. Тем самым Он развеял все печали этого мира».
ТЕКСТ 117
вача сучита-шарвари-рати-кала-прагалбхйайа радхикам
врида-кунчита-лочанам вирачайанн агре сакхинам асау
тад-вакшо-руха-читра-кели-макари-пандитйа-парам гатах
каишорам сапхали-кароти калайан кундже вихарам харих
«Господь Кришна стал рассказывать гопи о Своих любовных играх со Шримати Радхарани минувшей ночью, и Она от стыда закрыла глаза. Тогда забавы ради Кришна тут же с необычайной ловкостью нарисовал игривых дельфинов у Нее на груди. Так Господь Хари наслаждался счастливой юностью, предаваясь в рощах Враджа играм со Шри Радхой и Ее подругами».
ТЕКСТ 118
харир эша на чед аватаришйан
матхурайам мадхуракши радхика ча
абхавишйад ийам вритха висриштир
макаранкас ту вишешатас тадатра
«О Паурнамаси, если бы Господь Хари и Шримати Радхарани не явились в Матхуре, все мироздание, и тем более бог любви Кама, утратили бы смысл своего существования».
ТЕКСТЫ 119 - 120
эи мата пурве кришна расера садана
йадйапи карила раса-нирйаса-чарвана
татхапи нахила тина ванчхита пурана
таха асвадите йади карила йатана
Таким образом Господь Кришна, обитель всех рас, вкушал сладость любовных отношений, но, как ни старался, Он не мог осуществить три Своих желания.
ТЕКСТ 121
танхара пратхама ванчха карийе вйакхйана
кришна кахе, — 'ами ха-и расера нидана
Сейчас я поведаю о Его первом желании. Кришна говорит: «Я изначальный источник всех рас».
ТЕКСТ 122
пурнананда-майа ами чинмайа пурна-таттва
радхикара преме ама карайа унматта
«Я — абсолютная духовная истина, Я соткан из абсолютного блаженства, но любовь Шримати Радхарани сводит Меня с ума».
ТЕКСТ 123
на джани радхара преме ачхе ката бала
йе бале амаре каре сарвада вихвала
«Я не знаю, что за сила таится в любви Радхарани, которой Она неизменно покоряет Меня».
ТЕКСТ 124
радхикара према — гуру, ами — шишйа ната
сада ама нана нритйе начайа удбхата
«Любовь Радхики — Мой учитель, а Я — Ее танцующий ученик. Ее према каждый раз заставляет Меня танцевать по-новому».
ТЕКСТ 125
касмад вринде прийа-сакхи харех пада-мулат куто 'сау
кундаранйе ким иха куруте нритйа-шикшам гурух ках
там тван-муртих прати-тару-латам диг-видикшу спхуранти
шаилушива бхрамати парито нартайанти сва-пашчат
« — Дорогая подруга Вринда, откуда ты идешь?
— От стоп Шри Хари.
— Где же Он?
— В роще на берегу Радха-кунды.
— Что Он делает?
— Учится танцевать.
— А кто его учитель?
— Твой образ, о Радха, явленный Ему в каждом дереве и каждой лиане, — образ, который кружит перед Ним, как искусный танцор, и увлекает Его за собой».
ТЕКСТ 126
ниджа-премасваде мора хайа йе ахлада
таха ха'те коти-гуна радха-премасвада
«Сколько бы Я ни наслаждался Своей любовью к Радхарани, Она в Своей любви ко Мне испытывает наслаждение в десять миллионов раз большее».
ТЕКСТ 127
ами йаичхе параспара вируддха-дхармашрайа
радха-према таичхе сада вируддха-дхарма-майа
«Я исполнен противоречивых качеств, и точно так же любовь Радхарани всегда полна противоречий».
ТЕКСТ 128
радха-према вибху — йара бадите нахи тхани
татхапи се кшане кшане бадайе садаи
«Любовь Радхи не знает границ. Даже заполнив собой все сущее, она неизменно продолжает расти».
ТЕКСТ 129
йаха ваи гуру васту нахи сунишчита
татхапи гурура дхарма гаурава-варджита
«Поистине, нет ничего более возвышенного, чем Ее любовь. Но в любви этой нет и тени гордыни — вот признак ее величия».
ТЕКСТ 130
йаха хаите сунирмала двитийа нахи ара
татхапи сарвада вамйа-вакра-вйавахара
«Нет ничего чище Ее любви. И все же в ней так много своенравия и лукавства».
ТЕКСТ 131
вибхур апи калайан садабхивриддхим
гурур апи гаурава-чарйайа вихинах
мухур упачита-вакримапи шуддхо
джайати мура-двиши радхиканурагах
«Слава любви, которую Радха испытывает к Кришне, врагу демона Муры! Уже беспредельная, она тем не менее с каждым мгновением нарастает. Она бесценна, но в то же время чужда гордыни, чиста, но полна лукавства».
ТЕКСТ 132
сеи премара шри-радхика парама `ашрайа'
сеи премара ами ха-и кевала `вишайа'
«Шри Радхика — наивысшая обитель этой любви, а Я — тот единственный, на кого она обращена».
ТЕКСТ 133
вишайа-джатийа сукха амара асвада
ама хаите коти-гуна ашрайера ахлада
«Я наслаждаюсь блаженством, которое доступно любимому. Но Радха, любящая, испытывает наслаждение в десять миллионов раз большее».
ТЕКСТ 134
ашрайа-джатийа сукха паите мана дхайа
йатне асвадите нари, ки кари упайа
«Всем сердцем Я стремлюсь познать блаженство, доступное любящему, и не могу, несмотря на все усилия. Как же Мне быть?»
ТЕКСТ 135
кабху йади эи премара ха-ийе ашрайа
табе эи преманандера анубхава хайа
«Только если Я Сам когда-нибудь стану вместилищем Ее любви, Мне удастся познать радость, которую дарует эта любовь».
ТЕКСТ 136
эта чинти' рахе кришна парама-каутуки
хридайе бадайе према-лобха дхакдхаки
Так размышляя, Господь Кришна чувствовал желание познать эту любовь. И желание это все сильнее разгоралось в Его сердце.
ТЕКСТ 137
эи эка, шуна ара лобхера пракара
сва-мадхурйа декхи' кришна карена вичара
Это одно из желаний Господа. Теперь услышьте о другом. Увидев собственную красоту, Господь Кришна задумался.
ТЕКСТ 138
адбхута, ананта, пурна мора мадхурима
три-джагате ихара кеха нахи пайа сима
«Сладость Моей красоты поразительна, безгранична и абсолютна. Никто в трех мирах не обнаружил ее предела».
ТЕКСТ 139
эи према-дваре нитйа радхика экали
амара мадхурйамрита асваде сакали
«Только Радхика благодаря Своей любви во всей полноте наслаждается Моей мадхурьей, сладостной красотой».
ТЕКСТ 140
йадйапи нирмала радхара сат-према-дарпана
татхапи сваччхата тара бадхе кшане кшана
«Любовь Радхи чиста, как зеркало, но с каждым мгновением она становится еще чище».
ТЕКСТ 141
амара мадхурйа нахи бадхите авакаше
э-дарпанера аге нава нава рупе бхасе
«Сладость Моей красоты тоже беспредельна, но перед этим зеркалом она начинает сиять все новыми и новыми оттенками».
ТЕКСТ 142
ман-мадхурйа радхара према — донхе хода кари'
кшане кшане баде донхе, кеха нахи хари
«Моя мадхурья и зеркало любви Радхарани пытаются превзойти друг друга. Но в их вечном состязании нет победителя».
ТЕКСТ 143
амара мадхурйа нитйа нава нава хайа
сва-сва-према-анурупа бхакте асвадайа
«Моей мадхурье всегда присуща новизна. Преданные наслаждаются ею в зависимости от той любви, которую они испытывают ко Мне».
ТЕКСТ 144
дарпанадйе декхи' йади апана мадхури
асвадите хайа лобха, асвадите нари
«Видя в зеркале Свою сладостную красоту, Я хочу изведать ее вкус, но никак не могу этого сделать».
ТЕКСТ 145
вичара карийе йади асвада-упайа
радхика-сварупа ха-ите табе мана дхайа
«Когда Я размышляю над тем, как насладиться сладостью Моей красоты, Я обнаруживаю в Себе желание оказаться на месте Радхарани».
ТЕКСТ 146
апарикалита-пурвах каш чаматкара-кари
спхурати мама гарийан эша мадхурйа-пурах
айам ахам апи ханта прекшйа йам лубдха-четах
сарабхасам упабхоктум камайе радхикева
«Кто превзойдет Меня в богатстве мадхурьи, неведомой прежде и всех приводящей в изумление? Однако теперь Я Сам изумлен и смущен ею; Я жажду насладиться этой красотой, подобно Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 147
кришна-мадхурйера эка свабхавика бала
кришна-ади нара-нари карайе чанчала
Красота Кришны таит в себе особую силу: она волнует сердца всех женщин и мужчин, начиная с Самого Господа Кришны.
ТЕКСТ 148
шраване, даршане акаршайе сарва-мана
апана асвадите кришна карена йатана
Всех и каждого чарует Его сладостный голос, звук Его флейты и Его прекрасный облик. Даже Господь Кришна пытается вкусить этой сладости.
ТЕКСТ 149
э мадхурйамрита пана сада йеи каре
тришна-шанти нахе, тришна бадхе нирантаре
Тот, кто постоянно пьет нектар Его красоты, никогда не утолит своей жажды. Наоборот, она будет только усиливаться.
ТЕКСТ 150
атрипта ха-ийа каре видхира ниндана
авидагдха видхи бхала на джане сриджана
Не чувствуя удовлетворения, такой человек клянет Господа Брахму, упрекая его в неопытности и неумении созидать.
ТЕКСТ 151
коти нетра нахи дила, сабе дила дуи
тахате нимеша, — кришна ки декхиба муни
Он не дал мне миллионов глаз, чтобы взирать на красоту Кришны. Он дал только два глаза, да и те моргают. Как же мне насладиться чарующим ликом Кришны?
ТЕКСТ 152
атати йад бхаван ахни кананам
трутир йугайате твам апашйатам
кутила-кунталам шри-мукхам ча те
джада удикшатам пакшма-крид дришам
[Гопи сказали:] «О Кришна, когда Ты уходишь в лес и целый день мы не видим Твоего прекрасного лица, обрамленного чудесными кудрями, даже полмгновения тянется для нас, как тысяча лет. А глядя на Тебя, мы принимаемся ругать за глупость творца, который наделил наши глаза моргающими веками».
ТЕКСТ 153
гопйаш ча кришнам упалабхйа чирад абхиштам
йат-прекшане дришишу пакшма-критам шапанти
дригбхир хриди-критам алам парирабхйа сарвас
тад-бхавам апур апи нитйа-йуджам дурапам
«На Курукшетре после долгой разлуки гопи увидели своего возлюбленного Кришну. Глядя на Него издали, они поместили Его в свои сердца и крепко обняли, ощутив в этом радость, неведомую даже самым совершенным йогам. Гопи проклинали творца за то, что он создал веки, мешавшие им смотреть на Кришну».
ТЕКСТ 154
кришнавалокана вина нетра пхала нахи ана
йеи джана кришна декхе, сеи бхагйаван
Глаза даны только для того, чтобы лицезреть Господа Кришну. И тот, кто Его видит, поистине удачлив!
ТЕКСТ 155
акшанватам пхалам идам на парам видамах
сакхйах пашун анувивешайатор вайасйаих
вактрам враджеша-сутайор анувену-джуштам
йаир ва нипитам ануракта-катакша-мокшам
[Гопи сказали:] «О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего зрелища».
ТЕКСТ 156
гопйас тапах ким ачаран йад амушйа рупам
лаванйа-сарам асамордхвам ананйа-сиддхам
дригбхих пибантй анусавабхинавам дурапам
эканта-дхама йашасах шрийа аишварасйа
[Женщины Матхуры сказали:] «Какой же суровой аскезе должны были подвергать себя гопи, если они своими глазами всегда могут пить нектар образа Господа Кришны, средоточия несравненной и непревзойденной красоты. Его очарование — единственное вместилище красоты, славы и богатства. Это само совершенство, неувядающее и исключительно редкое».
ТЕКСТ 157
апурва мадхури кришнера, апурва тара бала
йахара шраване мана хайа таламала
Господу Кришне нет равных в красоте, и никто не сравнится с Ним в силе. Достаточно раз услышать о красоте Кришны, чтобы лишиться покоя.
ТЕКСТ 158
кришнера мадхурйе кришне упаджайа лобха
самйак асвадите наре, мане рахе кшобха
Красота Кришны привлекает даже Его Самого. Но Он не может сполна насладиться ею, и потому Его одолевают грустные мысли.
ТЕКСТ 159
эи та' двитийа хетура кахила виварана
тритийа хетура эбе шунаха лакшана
Такова вторая причина, по которой Господь Кришна пожелал низойти на землю. Теперь послушайте, что я расскажу о третьей.
ТЕКСТ 160
атйанта-нигудха эи расера сиддханта
сварупа-госани матра джанена эканта
Наука о расе чрезвычайно глубока. Только Сварупа Дамодара знает ее во всей полноте.
ТЕКСТ 161
йеба кеха анйа джане, сехо танха хаите
чаитанйа-госанира тенха атйанта марма йате
Если кто-то еще слывет знатоком этой науки, то лишь потому, что слушал раздяснения Сварупы Дамодары — самого близкого спутника Господа Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 162
гопи-ганера премера `рудха-бхава' нама
вишуддха нирмала према, кабху нахе кама
Любовь гопи называется рудха-бхава. Она безукоризненно чиста. Ее ни в коем случае нельзя считать вожделением.
ТЕКСТ 163
премаива гопа-раманам кама итй агамат пратхам
итй уддхавадайо 'пй этам ванчханти бхагават-прийах
«Чистую любовь гопи прославляют, называя «вожделением». Но близкие Господу преданные во главе с Уддхавой жаждут вкусить такой любви».
ТЕКСТ 164
кама, према, — донхакара вибхинна лакшана
лауха ара хема йаичхе сварупе вилакшана
Вожделение и любовь так же отличаются друг от друга, как железо и золото.
ТЕКСТ 165
атмендрийа-прити-ванчха — таре бали `кама'
кришнендрийа-прити-иччха дхаре `према' нама
Желание удовлетворять собственные чувства именуется камой, вожделением, а желание услаждать чувства Господа Кришны называют премой, или чистой любовью.
ТЕКСТ 166
камера татпарйа — ниджа-самбхога кевала
кришна-сукха-татпарйа-матра према та' прабала
Вожделение толкает к удовлетворению собственных чувств, а любовь вдохновляет дарить наслаждение Господу Кришне. Поэтому она таит в себе огромную силу.
ТЕКСТЫ 167 - 169
лока-дхарма, веда-дхарма, деха-дхарма, карма
ладжджа, дхаирйа, деха-сукха, атма-сукха-марма
дустйаджа арйа-патха, ниджа париджана
сва-джане карайе йата тадана-бхартсанасарва-
тйага кари' каре кришнера бхаджана
кришна-сукха-хету каре према-севана
Ради служения Господу Кришне гопи забыли обо всем: о людских обычаях и заветах писаний, о потребностях тела и своих обязанностях, о скромности, терпении и телесных удовольствиях, о своекорыстии и о пути варнашрама-дхармы, от которого так непросто отказаться. Оставив своих близких и не побоявшись их кары и упреков, они с любовью служат Кришне, чтобы дарить Ему радость.
ТЕКСТ 170
ихаке кахийе кришне дридха анурага
сваччха дхаута-вастре йаичхе нахи кона дага
Такова сильная привязанность к Господу Кришне. Она безупречно чиста, подобно новой, ничем не запятнанной одежде.
ТЕКСТ 171
атаэва кама-преме бахута антара
кама — андха-тамах, према — нирмала бхаскара
Поэтому между вожделением и любовью есть огромная разница. Вожделение подобно непроглядной тьме, а любовь — яркому солнцу.
ТЕКСТ 172
атаэва гопи-ганера нахи кама-гандха
кришна-сукха лаги матра, кришна се самбандха
Таким образом, в любви гопи нет и тени вожделения. Их отношения с Кришной имеют единственную цель — доставлять Ему удовольствие.
ТЕКСТ 173
йат те суджата-чаранамбурухам станешу
бхитах шанаих прийа дадхимахи каркашешу
тенатавим атаси тад вйатхате на ким свит
курпадибхир бхрамати дхир бхавад - айушам нах
«О дорогой возлюбленный! Твои лотосные стопы столь нежны, что мы с великой осторожностью водружаем их себе на грудь, боясь причинить Тебе боль. В Тебе вся наша жизнь. Поэтому нас беспокоит, что камешки на лесной тропе, по которой Ты идешь, могут поранить Твои нежные стопы».
ТЕКСТ 174
атма-сукха-духкхе гопира нахика вичара
кришна-сукха-хету чешта мано-вйавахара
Гопи не заботятся о собственном счастье или горе. Все их мысли и поступки посвящены лишь удовольствию Кришны.
ТЕКСТ 175
кришна лаги' ара саба каре паритйага
кришна-сукха-хету каре шуддха анурага
Ради Кришны они отреклись от всего. Они искренне и чисто стремятся дарить наслаждение Кришне.
ТЕКСТ 176
эвам мад-артходжджхита-лока-веда-
сванам хи во майй анувриттайе 'балах
майа парокшам бхаджата тирохитам
масуйитум мархатха тат прийам прийах
«О Мои возлюбленные гопи, отвергшие ради Меня общепринятые порядки и наставления писаний. Я скрылся от вас только для того, чтобы вы еще глубже погрузились в мысли обо Мне. Не держите на Меня обиды, ведь Я исчез ради вашего же блага».
ТЕКСТ 177
кришнера пратиджна эка ачхе пурва хаите
йе йаичхе бхадже, кришна таре бхадже таичхе
Некогда Господь Кришна пообещал Своим преданным отвечать им взаимностью согласно тому, как они поклоняются Ему.
ТЕКСТ 178
йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам
мама вартманувартанте манушйах партха сарвашах
«Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи».
ТЕКСТ 179
се пратиджна бханга хаила гопира бхаджане
тахате прамана кришна-шри-мукха-вачане
Однако Кришна Сам признается, что не смог исполнить Свое обещание в ответ на поклонение гопи.
ТЕКСТ 180
на парайе 'хам ниравадйа-самйуджам
сва-садху-критйам вибудхайушапи вах
йа мабхаджан дурджайа-геха-шринкхалах
самвришчйа тад вах пратийату садхуна
«О гопи, даже за всю жизнь Брахмы Я не смогу отплатить вам за ваше чистое бескорыстное служение. Ваша связь со Мной выше любых упреков: ведь вы поклонялись Мне, разорвав семейные узы, столь дорогие сердцу каждого. Пусть же ваши славные дела и будут вам воздаянием».
ТЕКСТ 181
табе йе декхийе гопира ниджа-дехе прита
сехо та' кришнера лаги, джаниха нишчита
Можно заметить, что гопи проявляют внимание к своему телу. Знайте наверняка: они делают это только ради Кришны.
ТЕКСТ 182
'эи деха каилун ами кришне самарпана
танра дхана танра иха самбхога-садхана
[Каждая гопи думает:] «Я посвятила это тело Господу Кришне. Он — его владелец, и Ему оно приносит наслаждение».
ТЕКСТ 183
э-деха-даршана-спарше кришна-сантошана'
эи лаги' каре дехера марджана-бхушана
«Кришне нравится смотреть на это тело и прикасаться к нему». Только по этой причине они омывают и украшают свои тела.
ТЕКСТ 184
ниджангам апи йа гопйо мамети самупасате
табхйах парам на ме партха нигудха-према-бхаджанам
«О Арджуна, никто не питает ко Мне столь же сильной и возвышенной любви, как гопи, которые омывают и украшают свои тела только потому, что считают их Моей собственностью».
ТЕКСТ 185
ара эка адбхута гопи-бхавера свабхава
буддхира гочара нахе йахара прабхава
Чувства, которые испытывают гопи, обладают еще одним удивительным свойством. Силу этих чувств разумом не постичь.
ТЕКСТ 186
гопи-гана каре йабе кришна-дарашана
сукха-ванчха нахи, сукха хайа коти-гуна
Когда гопи видят Господа Кришну, они, сами того не желая, чувствуют безграничное блаженство.
ТЕКСТ 187
гопика-даршане кришнера йе ананда хайа
таха хаите коти-гуна гопи асвадайа
Блаженство, которое испытывают гопи, в десять миллионов раз сильнее того блаженства, что испытывает Сам Господь Кришна, когда глядит на них.
ТЕКСТ 188
тан сабара нахи ниджа-сукха-ануродха
татхапи бадхайе сукха, падила виродха
Хотя гопи не ищут себе удовольствий, их счастье неизменно возрастает. В этом, конечно же, есть противоречие.
ТЕКСТ 189
э виродхера эка матра декхи самадхана
гопикара сукха кришна-сукхе парйавасана
Разрешить это противоречие, я думаю, может лишь такое объяснение: счастье гопи зависит от счастья их возлюбленного Кришны.
ТЕКСТ 190
гопика-даршане кришнера бадхе прапхуллата
се мадхурйа бадхе йара нахика самата
Когда Господь Кришна видит гопи, Его счастье начинает расти, а со счастьем растет и Его несравненная красота.
ТЕКСТ 191
амара даршане кришна паила эта сукха
эи сукхе гопира прапхулла анга-мукха
[Гопи думают:] «Кришна так счастлив видеть меня». От этой мысли их прекрасные лица и весь исполненный совершенства облик становятся еще прекраснее.
ТЕКСТ 192
гопи-шобха декхи' кришнера шобха бадхе йата
кришна-шобха декхи' гопира шобха бадхе тата
Глядя на красоту гопи, Господь Кришна Сам становится еще красивее. А чем дольше гопи любуются красотой Кришны, тем красивее становятся они сами.
ТЕКСТ 193
эи-мата параспара паде худахуди
параспара бадхе, кеха мукха нахи муди
Так гопи и Кришна вступают в состязание, в котором нет побежденных.
ТЕКСТ 194
кинту кришнера сукха хайа гопи-рупа-гуне
танра сукхе сукха-вриддхи хайе гопи-гане
Так или иначе, Кришна наслаждается красотой и достоинствами гопи. И когда гопи видят Его радость, их счастье усиливается.
ТЕКСТ 195
атаэва сеи сукха кришна-сукха поше
эи хету гопи-преме нахи кама-доше
Мы видим, что радость гопи — это источник радости для Господа Кришны. Вот почему любовь гопи не омрачена вожделением.
ТЕКСТ 196
упетйа патхи сундари-татибхир абхир абхйарчитам
смитанкура-карамбитаир натад апанга-бхангишатаих
стана-ставака-санчаран-найана-чанчариканчалам
врадже виджайинам бхадже випина-дешатах кешавам
«Я поклоняюсь Господу Кешаве. Когда Он идет домой из леса Вриндавана, Ему поклоняются гопи, которые поднялись на крыши своих дворцов и приветствуют Его сотнями танцующих взглядов и нежных улыбок. Взоры, которые Он украдкой бросает на них, словно большие черные шмели, так и вьются у груди каждой гопи».
ТЕКСТ 197
ара эка гопи-премера свабхавика чихна
йе пракаре хайа према кама-гандха-хина
Любви гопи присуще еще одно качество, которое доказывает, что в ней нет и тени вожделения.
ТЕКСТ 198
гопи-преме каре кришна-мадхурйера пушти
мадхурйе бадхайа према хана маха-тушти
Любовь гопи усиливает очарование Господа Кришны. Это очарование, в свой черед, усиливает любовь гопи и приносит им великое наслаждение.
ТЕКСТ 199
прити-вишайананде тад-ашрайананда
танха нахи ниджа-сукха-ванчхара самбандха
Любящий обретает счастье тогда, когда счастлив любимый. В этих отношениях нет места жажде собственных удовольствий.
ТЕКСТЫ 200 - 201
нирупадхи према йанха, танха эи рити
прити-вишайа-сукхе ашрайера прити
ниджа-премананде кришна-севананда бадхе
се анандера прати бхактера хайа маха-кродхе
Таков характер бескорыстной любви. Любящий наслаждается счастьем любимого. Если блаженство любви не позволяет преданному служить Господу Кришне, он негодует на это блаженство.
ТЕКСТ 202
анга-стамбхарамбхам уттунгайантам
преманандам даруко набхйанандат
камсаратер виджане йена сакшад
акшодийан антарайо вйадхайи
«Шри Дарука подавлял в себе блаженное чувство любви, ибо оно сковывало все его члены и мешало ему исполнять свой долг — обмахивать Господа Кришну».
ТЕКСТ 203
говинда-прекшанакшепи-башпа-пурабхиваршинам
уччаир аниндад анандам аравинда-вилочана
«Лотосоокая Радхарани в сердцах проклинала Свою экстатическую любовь, вызывавшую потоки слез, которые мешали Ей видеть Говинду».
ТЕКСТ 204
ара шуддха-бхакта кришна-према-сева вине
сва-сукхартха салокйади на каре грахане
Кроме того, чистые преданные никогда не оставят преданное служение Господу Кришне ради счастья одного из пяти видов освобождения.
ТЕКСТ 205
мад-гуна-шрути-матрена майи сарва-гухашайе
мано-гатир авиччхинна йатха гангамбхасо 'мбудхау
«Стоит Моим преданным услышать обо Мне, как их умы, подобно небесным водам Ганги, которым ничто не может помешать течь к океану, тотчас устремляются ко Мне, обитающему в сердце каждого».
ТЕКСТ 206
лакшанам бхакти-йогасйа ниргунасйа хй удахритам
ахаитукй авйавахита йа бхактих пурушоттаме
«Трансцендентное любовное служение Пурушоттаме, Верховной Личности Бога, отличают два качества: оно свободно от корыстных побуждений и не знает преград».
ТЕКСТ 207
салокйа-саршти-сарупйа-самипйаикатвам апй ута
дийаманам на грихнанти вина мат-севанам джанах
«Предпочитая всему служение Мне, Мои преданные не принимают салокью, саршти, сарупью, самипью или слияние со Мной, даже если Я Сам предлагаю им эти виды освобождения».
ТЕКСТ 208
мат-севайа пратитам те салокйади-чатуштайам
неччханти севайа пурнах куто 'нйат кала-виплутам
«Мои преданные, служа Мне, удовлетворяют все свои желания и потому не приемлют четыре вида освобождения, легко доступные любому, кто Мне служит. Станут ли такие преданные стремиться к преходящим удовольствиям?»
ТЕКСТ 209
кама-гандха-хина свабхавика гопи-према
нирмала, уджджвала, шуддха йена дагдха хема
В естественной любви гопи нет и тени вожделения. Она безупречна, светла и чиста, как расплавленное золото.
ТЕКСТ 210
кришнера сахайа, гуру, бандхава, прейаси
гопика хайена прийа шишйа, сакхи даси
Гопи — помощницы, наставницы, подруги, жены, дорогие ученицы, наперсницы и служанки Господа Кришны.
ТЕКСТ 211
сахайа гурувах шишйа бхуджишйа бандхавах стрийах
сатйам вадами те партха гопйах ким ме бхаванти на
«О Партха, Я говорю тебе истину. Гопи — и помощницы Мне, и учителя, и ученицы; они Мои служанки, подруги и жены. Я не знаю, кем они Мне не приходятся».
ТЕКСТ 212
гопика джанена кришнера манера ванчхита
према-сева-парипати, ишта-самихита
Гопи знают все желания Кришны и знают, как доставить Ему радость своим совершенным, полным любви служением. Они искусно служат своему возлюбленному, желая, чтобы Он всегда был доволен.
ТЕКСТ 213
ман-махатмйам мат-сапарйам мач-чхраддхам ман-мано-гатам
джананти гопиках партха нанйе джананти таттватах
«О Партха, гопи знают о Моем величии, о любовном служении Мне, о Моем умонастроении и о том, как Меня почитать. Никто другой по-настоящему этого не знает».
ТЕКСТ 214
сеи гопи-гана-мадхйе уттама радхика
рупе, гуне, саубхагйе, преме сарвадхика
Самая возвышенная из гопи — Шримати Радхика. Она превосходит всех красотой, достоинствами, удачей и, самое главное, любовью.
ТЕКСТ 215
йатха радха прийа вишнос тасйах кундам прийам татха
сарва-гопишу саиваика вишнор атйанта-валлабха
«Радха необычайно дорога Господу Кришне, и так же дорого Ему место Ее омовения [Радха-кунда]. Она — Его самая любимая гопи».
ТЕКСТ 216
траи-локйе притхиви дханйа йатра вриндаванам пури
татрапи гопиках партха йатра радхабхидха мама
«О Партха, во всех трех мирах Земля — самая благословенная из планет, потому что на ней есть Вриндаван. А во Вриндаване нет никого превыше гопи, ибо среди них — Моя Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 217
радха-саха крида раса-вриддхира карана
ара саба гопи-гана расопакарана
Остальные гопи делают все, чтобы увеличить радость игр Кришны и Радхи. Они — посредницы в Их божественных наслаждениях.
ТЕКСТ 218
кришнера валлабха радха кришна-прана-дхана
танха вину сукха-хету нахе гопи-гана
Радха — возлюбленная Кришны, Она — богатство Его жизни. Без Нее никакие гопи Его не радуют.
ТЕКСТ 219
камсарир апи самсара-васана-баддха-шринкхалам
радхам адхайа хридайе татйаджа враджа-сундарих
«Господь Кришна, враг Камсы, во время танца раса покинул всех гопи, заключив в Своем сердце образ Шримати Радхарани, ибо Она помогает Ему исполнять самые сокровенные желания».
ТЕКСТ 220
сеи радхара бхава лана чаитанйаватара
йуга-дхарма нама-према каила парачара
Господь Чайтанья нисшел на землю в умонастроении Радхарани. Он проповедовал дхарму этого века — пение святого имени и чистую любовь к Богу.
ТЕКСТ 221
сеи бхаве ниджа-ванчха карила пурана
аватарера эи ванчха мула-карана
Пребывая в настроении Шримати Радхарани, Он исполнил и собственные желания. Это было главной причиной Его прихода на землю.
ТЕКСТ 222
шри-кришна-чаитанйа госани враджендра-кумара
раса-майа-мурти кришна сакшат шрингара
Господь Шри Кришна Чайтанья — это Сам Кришна [Враджендра-кумар], воплощение всех рас. Он — олицетворенная любовь.
ТЕКСТ 223
сеи раса асвадите каила аватара
анушанге каила саба расера прачара
Он явился, чтобы испробовать вкус супружеской любви и вместе с этим поведать миру обо всех расах.
ТЕКСТ 224
вишвешам ануранджанена джанайанн анандам индивара-
шрени-шйамала-комалаир упанайанн ангаир ананготсавам
сваччхандам враджа-сундарибхир абхитах пратйангам алингитах
шрингарах сакхи муртиман ива мадхау мугдхо харих кридати
«Дорогие подруги, только взгляните, как Шри Кришна наслаждается весной! В кругу гопи, обнимающих каждую часть Его тела, Он подобен живому воплощению любви. Своими божественными играми Он дарует радость и гопи, и всему мирозданию. Обладатель синевато-смуглых, подобных синему лотосу рук и ног, Он устроил праздник в честь Камадевы».
ТЕКСТ 225
шри-кришна-чаитанйа госани расера садана
ашеша-вишеше каила раса асвадана
Господь Шри Кришна Чайтанья — обитель расы. И Он Сам вкушал ее сладость бесчисленными способами.
ТЕКСТ 226
сеи дваре правартаила кали-йуга-дхарма
чаитанйера дасе джане эи саба марма
Таким образом Он установил дхарму для века Кали. Преданным Господа Чайтаньи хорошо известны эти истины.
ТЕКСТЫ 227 - 228
адваита ачарйа, нитйананда, шриниваса
гададхара, дамодара, мурари, харидаса
ара йата чаитанйа-кришнера бхакта-гана
бхакти-бхаве шире дхари сабара чарана
С преданностью склонившись перед Адвайтой Ачарьей, Господом Нитьянандой, Шривасой Пандитом, Гададхарой Пандитом, Сварупой Дамодарой, Мурари Гуптой, Харидасом Тхакуром и другими преданными Шри Кришны Чайтаньи, я водружаю их стопы себе на голову.
ТЕКСТ 229
шаштха-шлокера эи кахила абхаса
мула шлокера артха шуна карийе пракаша
Итак, я косвенно изложил суть шестого стиха. Теперь послушайте его объяснение.
ТЕКСТ 230
шри-радхайах пранайа-махима кидришо ванайаива-
свадйо йенадбхута-мадхурима кидришо ва мадийах
саукхйам часйа мад-анубхаватах кидришам вети лобхат
тад-бхавадхйах самаджани шачи-гарбха-синдхау хариндух
Чтобы постичь величие любви Шримати Радхарани, чтобы познать, какими качествами Шри Кришны наслаждается благодаря Своей любви Она одна, а также чтобы изведать ту радость, которую Она черпает в Его любви, — Господь проникся настроением Радхарани и явился в этот мир из лона Шримати Шачи-деви, как некогда луна возникла из глубин океана.
ТЕКСТ 231
э саба сиддханта гудха, — кахите на йуйайа
на кахиле, кеха ихара анта нахи пайа
Все эти истины не предназначены для широкой публики. Но если их не раскрыть, о них никто не узнает.
ТЕКСТ 232
атаэва кахи кичху карина нигудха
буджхибе расика бхакта, на буджхибе мудха
Поэтому я лишь упомяну о них и раскрою самую суть, чтобы любящие Господа преданные смогли в них разобраться, а глупцы не поняли ни слова.
ТЕКСТ 233
хридайе дхарайе йе чаитанйа-нитйананда
э-саба сиддханте сеи паибе ананда
Каждый, кто поместил в свое сердце Господа Чайтанью Махапрабху и Шри Нитьянанду Прабху, внимая этим божественным заключениям, непременно ощутит блаженство.
ТЕКСТ 234
э саба сиддханта хайа амрера паллава
бхакта-гана-кокилера сарвада валлабха
Заключения эти подобны молодым побегам мангового дерева: они всегда радуют преданных, как кукушек радуют побеги манго.
ТЕКСТ 235
абхакта-уштрера итхе на хайа правеша
табе читте хайа мора ананда-вишеша
Но схожие с верблюдами безбожники не смогут понять эти темы. Оттого у меня особенно радостно на сердце.
ТЕКСТ 236
йе лаги кахите бхайа, се йади на джане
иха ва-и киба сукха ачхе трибхуване
Я боюсь говорить при них, но, если они не поймут моих слов, что может быть радостней в трех мирах, чем подобные обсуждения?
ТЕКСТ 237
атаэва бхакта-гане кари намаскара
нихшанке кахийе, тара хаук чаматкара
Поэтому, выразив почтение преданным, я уверенно приступаю к повествованию, которое доставит им удовольствие.
ТЕКСТ 238
кришнера вичара эка ачхайе антаре
пурнананда-пурна-раса-рупа кахе море
Некогда Господь Кришна предавался размышлениям: «Все говорят, что Я исполнен блаженства и полон всех рас».
ТЕКСТ 239
ама ха-ите анандита хайа трибхувана
амаке ананда дибе — аичхе кон джана
«Повсюду в мире каждый черпает наслаждение во Мне. Но кто может одарить наслаждением Меня?»
ТЕКСТ 240
ама хаите йара хайа шата шата гуна
сеи-джана ахладите паре мора мана
«Только тот доставит Мне удовольствие, чьи достоинства в сотни раз превосходят Мои».
ТЕКСТ 241
ама хаите гуни бада джагате асамбхава
экали радхате таха кари анубхава
«Однако в целом мире не найти того, кто в сравнении со Мной обладал бы большими достоинствами. Но Я вижу, что Радха способна доставить Мне радость».
ТЕКСТЫ 242 - 243
коти-кама джини' рупа йадйапи амара
асамордхва мадхурйа — самйа нахи йара
мора рупе апйайита хайа трибхувана
радхара даршане мора джудайа найана
«Моя красота затмевает красоту десяти миллионов богов любви. Несравненная и непревзойденная, она радует все три мира, и тем не менее Моим глазам отрадно видеть красоту Радхарани».
ТЕКСТ 244
мора вамши-гите акаршайе трибхувана
радхара вачане харе амара шравана
«Звук Моей божественной флейты пленяет все три мира, но Мой собственный слух очаровывают сладостные речи Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 245
йадйапи амара гандхе джагат сугандха
мора читта-прана харе радха-анга-гандха
«Хотя Мое тело наполняет ароматом все мироздание, благоухание тела Радхарани пленяет Мой ум и сердце».
ТЕКСТ 246
йадйапи амара расе джагат сараса
радхара адхара-раса ама каре ваша
«Благодаря Мне все мироздание исполнено различных вкусов, но Сам Я очарован нектарным вкусом уст Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 247
йадйапи амара спарша котинду-шитала
радхикара спарше ама каре сушитала
«И хотя Мое прикосновение прохладнее десяти миллионов лун, Самого Меня освежает прикосновение Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 248
эи мата джагатера сукхе ами хету
радхикара рупа-гуна амара дживату
«Итак, хотя Я приношу счастье всему миру, Самому Мне нет жизни без красоты и достоинств Шримати Радхики».
ТЕКСТ 249
эи мата анубхава амара пратита
вичари' декхийе йади, саба випарита
«Таким образом можно понять, какие чувства Я испытываю к Шримати Радхарани, однако, размышляя о них, Я нахожу противоречие».
ТЕКСТ 250
радхара даршане мора джудайа найана
амара даршане радха сукхе агейана
«Я черпаю полное удовлетворение, когда глаза Мои устремлены на Шримати Радхарани, однако Сама Она, глядя на Меня, испытывает еще большее удовольствие».
ТЕКСТ 251
параспара вену-гите харайе четана
мора бхраме тамалере каре алингана
«Когда Радхарани слышит шелестящий звук трущихся друг о друга стволов бамбука, Она всеми мыслями устремляется к этому звуку, ибо принимает его за пение Моей флейты. А завидев дерево тамала, Она обнимает его, думая, что обнимает Меня».
ТЕКСТ 252
кришна-алингана паину, джанама сапхале
кришна-сукхе магна рахе врикша кари' коле
««Шри Кришна обнял Меня, — думает Она. — Теперь Моя жизнь увенчалась успехом». Так, прильнув к стволу дерева, Она поглощена мыслями об удовольствии Кришны».
ТЕКСТ 253
анукула-вате йади пайа мора гандха
удийа падите чахе, преме хайа андха
«Когда благодатный ветерок доносит до Нее Мой аромат, Она, ослепнув от любви, пытается взлететь навстречу этому дуновению».
ТЕКСТ 254
тамбула-чарвита йабе каре асвадане
ананда-самудре дубе, кичхуи на джане
«Она пробует на вкус отведанный Мною бетель и погружается в океан счастья, позабыв обо всем».
ТЕКСТ 255
амара сангаме радха пайа йе ананда
шата-мукхе бали, табу на паи тара анта
«Будь у Меня даже сотни уст, Я не смог бы описать ту божественную радость, что приносит Ей общение со Мной».
ТЕКСТ 256
лила-анте сукхе инхара ангера мадхури
таха декхи' сукхе ами апана пашари
«Видя, как Она сияет после Наших игр, Я забываю Себя от счастья».
ТЕКСТ 257
донхара йе сама-раса, бхарата-муни мане
амара враджера раса сеха нахи джане
«Мудрец Бхарата говорит, что герой и его возлюбленная в равной мере наслаждаются друг другом. Но ему неведома раса, которая царит в Моем Вриндаване».
ТЕКСТ 258
анйера сангаме ами йата сукха паи
таха хаите радха-сукха шата адхикаи
«Счастье, которое приносит Мне встреча с Радхарани, во сто крат превосходит счастье всех иных встреч».
ТЕКСТ 259
нирдхутамрита-мадхури-парималах калйани бимбадхаро
вактрам панкаджа-саурабхам кухарита-шлагха-бхидас те гирах
ангам чандана-шиталам танур ийам саундарйа-сарвасва-бхак
твам асадйа мамедам индрийа-кулам радхе мухур модате
«Моя дорогая благословенная Радхарани, Твой облик — источник всей красоты. Твои алые уста слаще нектара бессмертия, лицо Твое источает аромат лотоса, Твои сладостные речи приятнее пения кукушки, и каждая часть Твоего тела прохладнее сандаловой пасты. Ты украшена всеми достоинствами, и, когда Я наслаждаюсь Твоей красотой, блаженный восторг охватывает все Мои трансцендентные чувства».
ТЕКСТ 260
рупе камса-харасйа лубдха-найанам спарше 'тихришйат-твачам
ванйам уткалита-шрутим паримале самхришта-наса-путам
араджйад-расанам киладхара-путе нйанчан мукхамбхо-рухам
дамбходгирна-махадхритим бахир апи продйад-викаракулам
«Ее глаза очарованы красотой Господа Кришны, врага Камсы. Ее тело трепещет от восторга при Его прикосновении. Ее слух всегда пленяется Его сладостным голосом, вдыхая, Она пытается уловить Его аромат, а язык жаждет нектара Его нежных уст. Делая лишь вид, что старается совладать с собой, Она опускает голову и прячет подобное лотосу лицо, но это не помогает Ей скрыть невольные проявления любви к Господу Кришне».
ТЕКСТ 261
тате джани, моте ачхе кона эка раса
амара мохини радха, таре каре ваша
«Из этого Я заключаю, что во Мне есть какое-то неведомое очарование, способное подчинить себе саму жизнь Моей покорительницы, Шримати Радхарани».
ТЕКСТ 262
ама хаите радха пайа йе джатийа сукха
таха асвадите ами садаи унмукха
«Я всегда жажду изведать счастье, которое Радхарани черпает во Мне».
ТЕКСТ 263
нана йатна кари ами, нари асвадите
сеи сукха-мадхурйа-гхране лобха бадхе читте
«Несмотря на все усилия, Я так и не могу ощутить это счастье. Но желание изведать его становится все сильнее с каждым разом, когда Я вдыхаю его сладостный аромат».
ТЕКСТ 264
раса асвадите ами каила аватара
према-раса асвадиба вивидха пракара
«Когда-то Я приходил на землю, чтобы изведать вкус чистой любви, и Я изведал этот вкус в самых разных его проявлениях».
ТЕКСТ 265
рага-марге бхакта бхакти каре йе пракаре
таха шикхаиба лила-ачарана-дваре
«В Своих играх Я учил людей преданному служению, которое основано на спонтанной любви ко Мне».
ТЕКСТ 266
эи тина тришна мора нахила пурана
виджатийа-бхаве нахе таха асвадана
«Но Я так и не смог исполнить три сокровенных Своих желания, ибо в Моем положении это невозможно».
ТЕКСТ 267
радхикара бхава-канти ангикара вине
сеи тина сукха кабху нахе асвадане
«До тех пор пока Я не предстану в сиянии экстатической любви Радхарани, Я не в силах буду исполнить эти желания».
ТЕКСТ 268
радха-бхава ангикари' дхари' тара варна
тина-сукха асвадите хаба аватирна
«Чтобы исполнить их, Я приду на землю, проникшись умонастроением Радхарани и переняв цвет Ее тела».
ТЕКСТ 269
сарва-бхаве каила кришна эи та' нишчайа
хена-кале аила йугаватара-самайа
К такому решению пришел Господь Кришна. И тогда же настало время явиться на землю воплощению этой эпохи.
ТЕКСТ 270
сеи-кале шри-адваита карена арадхана
танхара хункаре каила кришне акаршана
Между тем Шри Адвайта ревностно поклонялся Господу и привлек Его Своим громким зовом.
ТЕКСТЫ 271 - 272
пита-мата, гуру-гана, аге аватари'
радхикара бхава-варна ангикара кари'
нава-двипе шачи-гарбха-шуддха-дугдха-синдху
тахате праката хаила кришна пурна инду
Сначала Господь Кришна послал в этот мир Своих родителей и наставников, а затем и Сам нисшел в Навадвипу, пребывая в умонастроении Радхики и обладая телом такого же цвета, как у Нее. Он явился из чрева Шачи-маты, словно полная луна, взошедшая из океана чистого молока.
ТЕКСТ 273
эи та' карилун шаштха шлокера вйакхйана
шри-рупа-госанира пада-падма кари' дхйана
Так, сосредоточившись на лотосных стопах Шрилы Рупы Госвами, Я объяснил шестой стих [первой главы].
ТЕКСТ 274
эи дуи шлокера ами йе карила артха
шри-рупа-госанира шлока прамана самартха
Чтобы подтвердить объяснение этих двух стихов [пятого и шестого стихов первой главы], я приведу слова Шрилы Рупы Госвами.
ТЕКСТ 275
апарам касйапи пранайи-джана-вриндасйа кутуки
раса-стомам хритва мадхурам упабхоктум камапи йах
ручам свам ававре дйутим иха тадийам пракатайан
са деваш чаитанйакритир атитарам нах крипайату
«Господь Кришна пожелал вкусить бесконечно сладостные расы любви, которыми наслаждается одна из Его многочисленных возлюбленных [Шри Радха], и потому принял облик Господа Чайтаньи. Он познал сладость этой любви, когда скрыл темный цвет Своего тела и озарился Ее золотистым сиянием. Пусть же Господь Чайтанья прольет на нас Свою милость».
ТЕКСТ 276
мангалачаранам кришна-чаитанйа-таттва-лакшанам
прайоджанам чаватаре шлока-шаткаир нирупитам
Так начальные шесть стихов [первой главы], составляющие вступительную молитву, раскрывают глубинную природу Господа Чайтаньи и причины Его прихода.
ТЕКСТ 277
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».
: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж