"Шри Чайтанья-чаритамрита". Ади-лила, глава 5.


Шри Чайтанья-чаритамрита
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Ади-лила
ГЛАВА ПЯТАЯ
Величие Господа Нитьянанды-Баларамы
Эта глава в основном посвящена Шри Нитьянанде Прабху. В ней автор описывает природу и величие Господа Нитьянанды. Господь Шри Кришна — это абсолютная Личность Бога, а Шри Баларама — первая экспансия Кришны, принимая образ которой Он являет Свои игры.
За пределами материального мира простирается духовное небо паравьома со множеством духовных планет, и наивысшая среди них — Кришналока. На Кришналоке, в обители Кришны, есть три области: Дварака, Матхура и Гокула. В этой обители Личность Бога предстает в четырех Своих полных экспансиях: как Кришна, Баларама, Прадьюмна (трансцендентный бог любви) и Анируддха. Их называют первой четверной экспансией.
На Кришналоке есть также особая трансцендентная область, которую именуют Шветадвипой, или Вриндаваном. Ниже Кришналоки расположены планеты Вайкунтхи. На каждой из этих планет пребывает четырехрукий Нараяна, экспансия первой четверной экспансии. Господь, Личность Бога, известный на Кришналоке под именем Шри Баларамы, является изначальным Санкаршаной (привлекающим Божеством), от которого исходит второй Санкаршана — Маха-Санкаршана, обитающий на одной из планет Вайкунтхи. Своей внутренней энергией Маха-Санкаршана поддерживает трансцендентное бытие планет духовного мира, все обитатели которых — вечно освобожденные души. Там нет и следа влияния материальной энергии. На тех планетах господствуют вторые четыре экспансии Господа.
Планеты Вайкунтхи окружает безличное проявление Шри Кришны, именуемое Брахмалокой. За Брахмалокой простирается духовный Причинный океан (карана-самудра). Материальная энергия располагается по другую сторону этого океана, отделяющего ее от духовного мира. На водах Причинного океана возлежит Маха-Вишну, изначальный пуруша, экспансия Санкаршаны. Маха-Вишну бросает взор на материальную энергию и сиянием Своего божественного тела пронизывает материальные первоэлементы.
Материальная энергия, как источник первоэлементов, называется прадханой, и та же энергия в качестве источника материальных проявлений называется майей. Но сама по себе материальная природа инертна и не может действовать самостоятельно. Она творит материальное мироздание только после того, как Маха-Вишну Своим взглядом наделяет ее такой способностью. Следовательно, материальная энергия не может быть первопричиной появления мироздания. Оно возникает только благодаря трансцендентному взору Маха-Вишну, обращенному на материальную природу.
Маха-Вишну входит также в каждую вселенную и действует как Гарбходакашайи Вишну, источник всех живых существ. Из Гарбходакашайи Вишну исходит Кширодакашайи Вишну, Сверхдуша каждого существа. В каждой вселенной у Гарбходакашайи Вишну есть Своя планета Вайкунтха, где Он обитает в качестве Сверхдуши и верховного властелина вселенной. Гарбходакашайи Вишну возлежит посреди вселенского океана и дает жизнь Брахме — первому живому созданию во вселенной. Воображаемая вселенская форма Бога — это частичное проявление Гарбходакашайи Вишну.
На Вайкунтхе, расположенной в каждой вселенной, есть океан молока, где на острове Шветадвипа обитает Господь Вишну. Иначе говоря, в данной главе речь идет о двух разных Шветадвипах: об обители Кришны и об острове посреди молочного океана в каждой вселенной. Шветадвипа в обители Кришны — это та же Вриндавана-дхама, где Сам Кришна являет Свои любовные игры. На Шветадвипе в каждой вселенной Господь Санкаршана пребывает в образе Шеши и служит Вишну, принимая вид Его зонта, обуви, священного шнура, одежды, ложа, подушек, трона, дворца и всего остального.
Нитьянанда Прабху — это Господь Баладева, пребывающий на Кришналоке. Значит, Нитьянанда Прабху является и изначальным Санкаршаной, а Маха-Санкаршана и Его экспансии пуруши в каждой вселенной суть полные экспансии Нитьянанды Прабху.
В этой главе автор также рассказывает, как он покинул дом и отправился в паломничество во Вриндаван, где обрел все, к чему стремился. Из этого описания можно заключить, что он и его предки происходили из деревни Джхаматапура недалеко от Найхати в окрестностях города Катвы. Однажды брат Кришнадаса Кавираджи пригласил в дом Шри Минакетану Рамадаса, великого преданного Господа Нитьянанды, но посетивший их в то время священнослужитель по имени Гунарнава Мишра не оказал ему должного почтения, и брат Кришнадаса Кавираджи, не сознавая величия Господа Нитьянанды, одобрил такое поведение. Это очень огорчило Рамадаса, и он, сломав свою флейту, покинул их дом. Это оскорбление обернулось бедой для брата Кришнадаса Кавираджи Госвами. Той же ночью Господь Нитьянанда Прабху явился Кришнадасу во сне, благословил его и велел на следующий же день отправиться во Вриндаван.
ТЕКСТ 1
ванде 'нантадбхутаишварйам шри-нитйанандам ишварам
йасйеччхайа тат-сварупам аджненапи нирупйате
Я выражаю почтение Господу Нитьянанде, Верховной Личности Бога, обладателю необычайных и безграничных достояний. По воле Шри Нитьянанды Прабху даже глупец может постичь Его природу.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-вринда
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи Махапрабху!
ТЕКСТ 3
эи шат-шлоке кахила кришна-чаитанйа-махима
панча-шлоке кахи нитйананда-таттва-сима
В первых шести стихах [первой главы] я поведал о величии Шри Кришны Чайтаньи, а в пяти последующих стихах я воздал хвалу Господу Нитьянанде.
ТЕКСТ 4
сарва-аватари кришна свайам бхагаван
танхара двитийа деха шри-баларама
Кришна, Верховная Личность Бога, является источником всех воплощений. Господь Баларама — Его второе тело.
ТЕКСТ 5
эка-и сварупа донхе, бхинна-матра кайа
адйа кайа-вйуха, кришна-лилара сахайа
Они суть одна и та же личность. Их разнит только облик. Господь Баларама — первая экспансия тела Господа Кришны, и Он помогает Кришне в Его божественных играх.
ТЕКСТ 6
сеи кришна — нава-двипе шри-чаитанйа-чандра
сеи баларама — санге шри-нитйананда
Изначальный Господь, Кришна, явился в Навадвипе в образе Господа Чайтаньи, а Баларама пришел с Ним в образе Господа Нитьянанды.
ТЕКСТ 7
санкаршанах карана-тойа-шайи
гарбхода-шайи ча пайобдхи-шайи
шешаш ча йасйамша-калах са нитйа-
нандакхйа-рамах шаранам мамасту
Пусть я всегда буду помнить о Шри Нитьянанде Раме. Санкаршана, Шеша-Нага и различные Вишну, возлежащие на водах океана Карана, океана Гарбха и Молочного океана, — все Они суть Его полные экспансии и экспансии Его полных экспансий.
ТЕКСТ 8
шри-баларама госани мула-санкаршана
панча-рупа дхари' карена кришнера севана
Господь Баларама — это изначальный Санкаршана. Чтобы служить Господу Кришне, Он предстает в пяти ипостасях.
ТЕКСТ 9
апане карена кришна-лилара сахайа
сришти-лила-карйа каре дхари' чари кайа
Сам Он помогает Господу Кришне в Его играх, а в четырех других образах творит мироздание.
ТЕКСТ 10
сриштй-адика сева, — танра аджнара палана
`шеша'-рупе каре кришнера вивидха севана
Во исполнение воли Господа Кришны Он проявляет материальный мир, и в облике Господа Шеши Он всячески служит Кришне.
ТЕКСТ 11
сарва-рупе асвадайе кришна-севананда
сеи баларама — гаура-санге нитйананда
Во всех Своих ипостасях Баларама наслаждается духовным блаженством, служа Кришне. Именно Он есть Господь Нитьянанда, спутник Господа Гаурасундары.
ТЕКСТ 12
саптама шлокера артха кари чари-шлоке
йате нитйананда-таттва джане сарва-локе
В этих четырех стихах я объяснил седьмой стих [первой главы]. Из них весь мир может узнать об истинном положении Господа Нитьянанды.
ТЕКСТ 13
майатите вйапи-ваикунтха-локе
пурнаишварйе шри-чатур-вйуха-мадхйе
рупам йасйодбхати санкаршанакхйам
там шри-нитйананда-рамам прападйе
Я припадаю к лотосным стопам Шри Нитьянанды Рамы, который является Санкаршаной в чатур-вьюхе [состоящей из Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи]. Он в полной мере обладает всеми совершенствами и пребывает на Вайкунтхе, далеко за пределами материального мира.
ТЕКСТ 14
пракритира пара `паравйома'-наме дхама
кришна-виграха йаичхе вибхутй-ади-гунаван
За пределами материальной природы простирается паравьома, духовный мир. Как и Сам Господь Кришна, этот мир обладает всеми шестью совершенствами и другими божественными достояниями.
ТЕКСТ 15
сарвага, ананта, вибху — ваикунтхади дхама
кришна, кришна-аватарера тахани вишрама
Мир Вайкунтхи простирается во всех направлениях, он беспределен и велик. Это обитель Господа Кришны и Его воплощений.
ТЕКСТ 16
тахара упари-бхаге `кришна-лока'-кхйати
дварака-матхура-гокула — три-видхатве стхити
В наивысшей области духовного мира расположена планета Кришналока. Она делится на Двараку, Матхуру и Гокулу.
ТЕКСТ 17
сарвопари шри-гокула — враджалока-дхама
шри-голока, швета-двипа, вриндавана нама
Нет ничего более возвышенного, чем Шри Гокула, которую называют также Врадж, Голока, Шветадвипа и Вриндавана.
ТЕКСТ 18
сарвага, ананта, вибху, кришна-тану-сама
упарй-адхо вйапийачхе, нахика нийама
Как и божественное тело Кришны, Гокула — вездесущая, безграничная и величайшая. Она простирается вверх и вниз без конца и края.
ТЕКСТ 19
брахманде пракаша тара кришнера иччхайа
эка-и сварупа тара, нахи дуи кайа
По воле Господа Кришны эта обитель проявилась и в материальном мире. Она неотлична от изначальной Гокулы, оба этих места суть одно.
ТЕКСТ 20
чинтамани-бхуми, калпа-врикша-майа вана
чарма-чакше декхе таре прапанчера сама
Земля там — философский камень [чинтамани], а леса изобилуют деревьями желаний. Однако материальному взору это место кажется обычным.
ТЕКСТ 21
према-нетре декхе тара сварупа-пракаша
гопа-гопи-санге йанха кришнера виласа
Но взором, исполненным любви к Богу, можно увидеть истинную обитель, где Господь Кришна предается играм с пастухами и пастушками.
ТЕКСТ 22
чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикша-
лакшавритешу сурабхир абхипалайантам
лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь Говинде — предвечному Господу, прародителю всех живых существ, который пасет коров, исполняющих любые желания. Он живет в обители из духовных самоцветов, окруженной миллионами деревьев желаний. Там Ему с любовью и почтением всегда служат тысячи богинь процветания».
ТЕКСТ 23
матхура-дваракайа ниджа-рупа пракашийа
нана-рупе виласайе чатур-вйуха хаина
Свой изначальный образ Господь Кришна являет в Матхуре и Двараке. А распространяя Себя в четверные экспансии, Он наслаждается разнообразными играми.
ТЕКСТ 24
васудева-санкаршана-прадйумнанируддха
сарва-чатур-вйуха-амши, турийа, вишуддха
Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха — это первая чатур-вьюха (четверная экспансия), от которой происходят другие чатур-вьюхи. Все Они полностью духовны.
ТЕКСТ 25
эи тина локе кришна кевала-лила-майа
ниджа-гана лана кхеле ананта самайа
Только в этих трех обителях [Двараке, Матхуре и Гокуле] Господь Кришна, источник божественных игр, предается бесконечным развлечениям в кругу Своих близких спутников.
ТЕКСТ 26
пара-вйома-мадхйе кари' сварупа пракаша
нарайана-рупе карена вивидха виласа
На духовных планетах, именуемых Вайкунтхами, Господь являет множество игр в образе Нараяны.
ТЕКСТЫ 27 - 28
сварупа-виграха кришнера кевала дви-бхуджа
нарайана-рупе сеи тану чатур-бхуджа
шанкха-чакра-гада-падма, - махаишварйа-майа
шри-бху-нила-шакти йанра чарана севайа
В Своем изначальном образе Кришна имеет две руки, а в образе Господа Нараяны — четыре. В руках Господь Нараяна держит раковину, диск, палицу и лотос; Он исполнен величия. Энергии шри, бху и нила служат Ему у Его лотосных стоп.
ТЕКСТ 29
йадйапи кевала танра крида-матра дхарма
татхапи дживере крипайа каре эка карма
Его единственное занятие — предаваться различным играм, но по беспричинной милости к обусловленным душам Он совершает еще одно деяние.
ТЕКСТ 30
салокйа-самипйа-саршти-сарупйа-пракара
чари мукти дийа каре дживера нистара
Он спасает падшие живые существа, даруя им четыре вида освобождения: салокью, самипью, саршти и сарупью.
ТЕКСТ 31
брахма-сайуджйа-муктера таха нахи гати
ваикунтха-бахире хайа та' сабара стхити
Тем, кто обрел освобождение, именуемое брахма-саюджьей, не дано вступить на планеты Вайкунтхи; они остаются за пределами этих планет.
ТЕКСТ 32
ваикунтха-бахире эка джйотир-майа мандала
кришнера ангера прабха, парама уджджвала
Пространство между планетами Вайкунтхи залито ослепительно ярким сиянием, которое исходит от тела Господа Кришны.
ТЕКСТ 33
`сиддха-лока' нама тара пракритира пара
чит-сварупа, танха нахи чич-чхакти-викара
Эта область называется Сиддхалокой, и она лежит за пределами материальной природы. Она духовна, но в ней нет разнообразия.
ТЕКСТ 34
сурйа-мандала йена бахире нирвишеша
бхитаре сурйера ратха-ади савишеша
Она [Сиддхалока] подобна однородному сиянию, окружающему Солнце. Однако на самом Солнце есть колесницы, лошади и другие богатства повелителя этой планеты.
ТЕКСТ 35
камад двешад бхайат снехад йатха бхактйешваре манах
авешйа тад агхам хитва бахавас тад гатим гатах
«Подобно тому как человек достигает обители Господа, развив преданность Ему, многие достигли этой обители, перестав грешить и обратив к Господу мысли из вожделения к Нему, из зависти, страха или привязанности».
ТЕКСТ 36
йад аринам прийанам ча прапйам экам иводитам
тад брахма-кришнайор аикйат киранаркопама-джушох
«Когда говорят, что враги и преданные Господа достигают одной и той же цели, имеют в виду, что Брахман и Господь Кришна в конечном счете едины. Это станет понятно, если сравнить Брахман с солнечным светом, а Кришну — с самим солнцем».
ТЕКСТ 37
таичхе пара-вйоме нана чич-чхакти-виласа
нирвишеша джйотир-бимба бахире пракаша
Итак, духовный мир полон всевозможных развлечений, проявленных духовной энергией. А пространство между планетами Вайкунтхи залито отраженным безличным сиянием.
ТЕКСТ 38
нирвишеша-брахма сеи кевала джйотир-майа
сайуджйера адхикари танха пайа лайа
Это безличное сияние, Брахман, целиком состоит из ярких лучей света, исходящих от Господа. Те, кто обретает освобождение, именуемое саюджьей, сливаются с этим сиянием.
ТЕКСТ 39
сиддха-локас ту тамасах паре йатра васанти хи
сиддха брахма-сукхе магна даитйаш ча харина хатах
«За пределами царства неведения [материального мироздания] простирается мир Сиддхалоки. Там живут сиддхи, погруженные в блаженство Брахмана. Демоны, которых убил Сам Господь, тоже попадают в эту обитель».
ТЕКСТ 40
сеи пара-вйоме нарайанера чари паше
дварака-чатур-вйухера двитийа пракаше
В духовном мире Нараяна с четырех сторон окружен второй четверкой экспансий, проявленных чатур-вьюхой Двараки.
ТЕКСТ 41
васудева-санкаршана-прадйумнанируддха
`двитийа чатур-вйуха' эи — турийа, вишуддха
Вторая четверная экспансия — это Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха. Каждое из этих Божеств полностью духовно.
ТЕКСТ 42
танха йе рамера рупа — маха-санкаршана
чич-чхакти-ашрайа тинхо, каранера карана
Там [в духовном мире] Баларама в Своей ипостаси, которую именуют Маха-Санкаршаной, является прибежищем всей духовной энергии. Он — первопричина всего сущего, начало всех начал.
ТЕКСТ 43
чич-чхакти-виласа эка — `шуддха-саттва' нама
шуддха-саттва-майа йата ваикунтхади-дхама
Одно из проявлений духовной энергии называется «чистой благостью» [вишуддха-саттвой]. Чистая благость повсюду царит на планетах Вайкунтхи.
ТЕКСТ 44
шад-видхаишварйа танха сакала чинмайа
санкаршанера вибхути саба, джаниха нишчайа
Шесть совершенств Господа полностью духовны. Знайте, что все они суть проявление богатств Санкаршаны.
ТЕКСТ 45
`джива'-нама татастхакхйа эка шакти хайа
маха-санкаршана — саба дживера ашрайа
Существует также пограничная энергия, именуемая дживой. Маха-Санкаршана — прибежище всех джив.
ТЕКСТ 46
йанха хаите вишвотпатти, йанхате пралайа
сеи пурушера санкаршана самашрайа
Санкаршана — это изначальное прибежище пуруши, из которого материальный мир возникает и в которого он входит после своего уничтожения.
ТЕКСТ 47
сарвашрайа, сарвадбхута, аишварйа апара
`ананта' кахите наре махима йанхара
Он [Санкаршана] дарует прибежище всему сущему. Он удивителен во всех отношениях, Его достояния безграничны. Даже Ананта не в силах описать Его величие.
ТЕКСТ 48
турийа, вишуддха-саттва, `санкаршана' нама
тинхо йанра амша, сеи нитйананда-рама
Этот Санкаршана, трансцендентная чистая благость, являет Собой частичную экспансию Нитьянанды-Баларамы.
ТЕКСТ 49
аштама шлокера каила санкшепе виварана
навама шлокера артха шуна дийа мана
Так я вкратце объяснил восьмой стих. Теперь внимательно послушайте объяснение стиха девятого.
ТЕКСТ 50
майа-бхартаджанда-сангхашрайангах
шете сакшат каранамбходхи-мадхйе
йасйаикамшах шри-пуман ади-девас
там шри-нитйананда-рамам прападйе
«Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы. Его частичное проявление, Каранодакашайи Вишну, возлежащий на водах океана Карана, — это изначальный пуруша, который повелевает энергией иллюзии и дарует прибежище всем вселенным».
ТЕКСТ 51
ваикунтха-бахире йеи джйотир-майа дхама
тахара бахире `каранарнава' нама
Пространство между планетами Вайкунтхи залито сиянием безличного Брахмана, а за ним лежит океан Карана [Причинный океан].
ТЕКСТ 52
ваикунтха бедийа эка ачхе джала-нидхи
ананта, апара — тара нахика авадхи
Вайкунтху окружают водные просторы — бесконечные, неизмеримые и беспредельные.
ТЕКСТ 53
ваикунтхера притхивй-ади сакала чинмайа
майика бхутера татхи джанма нахи хайа
Земля, вода, огонь, воздух, эфир — все на Вайкунтхе духовно. Там нет материальных стихий.
ТЕКСТ 54
чинмайа-джала сеи парама карана
йара эка кана ганга патита-павана
Поэтому воды океана Карана, изначальной причины, также духовны. Священная Ганга, являющая собой лишь каплю из тех вод, очищает все падшие души.
ТЕКСТ 55
сеи та' каранарнаве сеи санкаршана
апанара эка амше карена шайана
На водах того океана возлежит полная экспансия Господа Санкаршаны.
ТЕКСТ 56
махат-срашта пуруша, тинхо джагат-карана
адйа-аватара каре майайа икшана
Его называют первым пурушей, творцом совокупной материальной энергии. Он, причина появления вселенных и первое воплощение Господа, бросает взор на майю.
ТЕКСТ 57
майа-шакти рахе каранабдхира бахире
карана-самудра майа парашите наре
Майя-шакти пребывает по ту сторону океана Карана. Она не может коснуться его вод.
ТЕКСТ 58
сеи та' майара дуи-видха авастхити
джагатера упадана `прадхана', пракрити
Майя существует в двух состояниях. Одно из них называется прадханой, или пракрити. В этом состоянии она служит источником составляющих материального мира.
ТЕКСТ 59
джагат-карана нахе пракрити джада-рупа
шакти санчарийа таре кришна каре крипа
Поскольку пракрити безжизненна и неподвижна, она не может быть изначальной причиной возникновения материального мира. Это Господь Кришна из милости наделяет ее энергией.
ТЕКСТ 60
кришна-шактйе пракрити хайа гауна карана
агни-шактйе лауха йаичхе карайе джарана
Так, благодаря энергии Кришны, пракрити становится вторичной причиной творения. Она подобна железу, которое раскаляется под воздействием огня.
ТЕКСТ 61
атаэва кришна мула-джагат-карана
пракрити — карана йаичхе аджа-гала-стана
Поэтому Господь Кришна — изначальная причина возникновения мироздания. Пракрити сродни сосцам на шее козы, которые не дают молока.
ТЕКСТ 62
майа-амше кахи таре нимитта-карана
сеха нахе, йате карта-хету — нарайана
Материальная природа в состоянии, именуемом майей, является непосредственной причиной возникновения этого мира. Однако она не может быть глубинной его причиной: глубинная, или изначальная, причина всего — это Господь Нараяна.
ТЕКСТ 63
гхатера нимитта-хету йаичхе кумбхакара
таичхе джагатера карта — пурушаватара
Подобно тому как изначальной причиной возникновения глиняного горшка является создавший его гончар, основной причиной возникновения материального мира предстает его творец — первое воплощение пуруши [Каранарнавашайи Вишну].
ТЕКСТ 64
кришна — карта, майа танра карена сахайа
гхатера карана — чакра-дандади упайа
Господь Кришна — творец, а майя — Его инструмент, подобный гончарному кругу и другим орудиям горшечника, что служат механической причиной появления горшка.
ТЕКСТ 65
дура хаите пуруша каре майате авадхана
джива-рупа вирйа тате карена адхана
Первый пуруша издали бросает взор на майю и оплодотворяет ее семенем жизни — живыми существами.
ТЕКСТ 66
эка ангабхасе каре майате милана
майа хаите джанме табе брахмандера гана
Лучи света, исходящие от Его тела, пронизывают майю, и она производит на свет мириады вселенных.
ТЕКСТ 67
аганйа, ананта йата анда-саннивеша
тата-рупе пуруша каре сабате пракаша
Пуруша входит в каждую из бесчисленных вселенных. Он распространяет Себя во столько образов, сколько существует вселенных.
ТЕКСТ 68
пуруша-насате йабе бахирайа шваса
нишваса сахите хайа брахманда-пракаша
Дыхание пуруши — источник появления вселенных. Они появляются с каждым Его выдохом.
ТЕКСТ 69
пунарапи шваса йабе правеше антаре
шваса-саха брахманда паише пуруша-шарире
А когда пуруша вдыхает, все вселенные возвращаются в Его тело.
ТЕКСТ 70
гавакшера рандхре йена трасарену чале
пурушера лома-купе брахмандера джале
Подобно пылинкам, которые проникают сквозь щели в ставнях, сонмы вселенных проходят сквозь поры на коже пуруши.
ТЕКСТ 71
йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа
дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах
вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Все Брахмы и другие властители материальных миров появляются из пор на коже Маха-Вишну и живут на протяжении одного Его выдоха. Я почитаю изначального Господа, Говинду, частью полной экспансии которого является Маха-Вишну».
ТЕКСТ 72
квахам тамо-махад-ахам-кха-чарагни-вар-бху-
самвештитанда-гхата-сапта-витасти-кайах
кведриг видхавиганитанда-парану-чарйа-
ватадхва-рома-виварасйа ча те махитвам
«Что я представляю собой — ничтожное создание размером в семь своих локтей? Я заключен во вселенной, состоящей из материальной природы, совокупной материальной энергии, ложного эго, эфира, воздуха, воды и земли. А каково Твое величие? Бесчисленные вселенные проходят сквозь поры на Твоем теле, словно пылинки сквозь щели в ставнях».
ТЕКСТ 73
амшера амша йеи, `кала' тара нама
говиндера прати-мурти шри-баларама
Часть одной части целого называется кала. Шри Баларама — двойник Господа Говинды.
ТЕКСТ 74
танра эка сварупа — шри-маха-санкаршана
танра амша `пуруша' хайа калате ганана
Экспансия Баларамы носит имя Маха-Санкаршаны, а Его часть, пурушу, называют калой, частью полной экспансии.
ТЕКСТ 75
йанхаке та' кала кахи, тинхо маха-вишну
маха-пурушаватари тенхо сарва-джишну
Я утверждаю, что этот кала — Маха-Вишну. Он — Маха-пуруша, из которого исходят все другие пуруши и который пронизывает Собой все сущее.
ТЕКСТ 76
гарбхода-кширода-шайи донхе `пуруша' нама
сеи дуи, йанра амша, — вишну, вишва-дхама
Пурушами называют Гарбходашайи и Кширодашайи. Оба Они — полные экспансии Каранодашайи Вишну, первого пуруши, вместилища вселенных.
ТЕКСТ 77
вишнос ту трини рупани пурушакхйанй атхо видух
экам ту махатах сраштри двитийам тв анда-самстхитам
тритийам сарва-бхута-стхам тани джнатва вимучйате
«У Вишну есть три образа, называемые пурушами. Первый пуруша, Маха-Вишну, творит совокупную материю [махат], второй из Них, Гарбходашайи, пребывает внутри каждой вселенной, а третий, Кширодашайи, живет в сердце каждого живого существа. Тот, кто познал этих пуруш, сбрасывает с себя оковы майи».
ТЕКСТ 78
йадйапи кахийе танре кришнера `кала' кари
матсйа-курмадй-аватарера тинхо аватари
Хотя Каранодашайи Вишну считается частью (калой) Господа Кришны, Он — источник Матсьи, Курмы и других воплощений.
ТЕКСТ 79
эте чамша-калах пумсах кришнас ту бхагаван свайам
индрари-вйакулам локам мридайанти йуге йуге
«Все эти воплощения Бога суть полные экспансии или части полных экспансий пуруша-аватар. Но Шри Кришна — это Сам Господь, Верховная Личность Бога. В каждую эпоху Он предстает в одном из Своих обликов и защищает этот мир от посягательств врагов Индры».
ТЕКСТ 80
сеи пуруша сришти-стхити-пралайера карта
нана аватара каре, джагатера бхарта
Тот пуруша [Каранодакашайи Вишну] творит, хранит и разрушает проявленный космос. Он приходит в мир в виде многочисленных воплощений, ибо Он — хранитель этого мира.
ТЕКСТ 81
сриштй-ади-нимитте йеи амшера авадхана
сеи та' амшере кахи `аватара' нама
Часть Верховного Господа, именуемая Маха-пурушей, являет Себя, чтобы творить, поддерживать и уничтожать материальный мир. Она называется воплощением Господа.
ТЕКСТ 82
адйаватара, маха-пуруша, бхагаван
сарва-аватара-биджа, сарвашрайа-дхама
Маха-пуруша неотличен от Верховной Личности Бога. Он — изначальное воплощение, семя всех других воплощений, прибежище всего сущего.
ТЕКСТ 83
адйо 'ватарах пурушах парасйа
калах свабхавах сад-асан-манаш ча
дравйам викаро гуна индрийани
вират сварат стхасну чаришну бхумнах
«Пуруша [Маха-Вишну] — это исходное воплощение Верховной Личности Бога. Время, природа, пракрити (как причина и следствие), ум, материальные начала, ложное эго, гуны природы, органы чувств, вселенская форма, полная независимость, а также подвижные и неподвижные живые существа появляются по очереди как Его достояния».
ТЕКСТ 84
джагрихе паурушам рупам бхагаван махад-адибхих
самбхутам шодаша-калам адау лока-сисрикшайа
«На заре творения Господь принял образ пуруши, и вместе с Ним появились все составные части материального мира. Чтобы создать материальные вселенные, Он прежде всего пробудил шестнадцать главных энергий творения».
ТЕКСТ 85
йадйапи сарвашрайа тинхо, танхате самсара
антаратма-рупе тинхо джагат-адхара
Хотя Господь — прибежище всего сущего и тот, в ком покоятся все вселенные, Он хранит этот мир, пребывая внутри всего как Сверхдуша.
ТЕКСТ 86
пракрити-сахите танра убхайа самбандха
татхапи пракрити-саха нахи спарша-гандха
Хотя эти два свойства связывают Его с материальной природой, Он никак не соприкасается с Ней.
ТЕКСТ 87
этад ишанам ишасйа пракрити-стхо 'пи тад-гунаих
на йуджйате садатма-стхаир йатха буддхис тад-ашрайа
«В этом величие Всевышнего: даже находясь в пределах материальной природы, Он остается недоступным влиянию материальных гун. Точно так же неподвластны влиянию гун природы и те, кто предался Ему и сосредоточил на Нем свой разум».
ТЕКСТ 88
эи мата гитатеха пунах пунах кайа
сарвада ишвара-таттва ачинтйа-шакти хайа
В «Бхагавад-гите» тоже не один раз говорится, что Абсолютная Истина обладает непостижимой энергией.
ТЕКСТ 89
ами та' джагате васи, джагат амате
на ами джагате васи, на ама джагате
[Господь Кришна сказал:] «Я пребываю в материальном мире и материальный мир покоится во Мне. Но в то же время Я нахожусь за его пределами и, по сути, он не покоится на Мне».
ТЕКСТ 90
ачинтйа аишварйа эи джаниха амара
эи та' гитара артха каила парачара
«О Арджуна, знай, что в этом — Мое непостижимое могущество». Такова истина, провозглашенная Господом Кришной в «Бхагавад-гите».
ТЕКСТ 91
сеи та' пуруша йанра `амша' дхаре нама
чаитанйера санге сеи нитйананда-рама
Этого Маха-пурушу [Каранодакашайи Вишну] называют полной экспансией Господа Нитьянанды-Баларамы, ближайшего спутника Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 92
эи та' навама шлокера артха-виварана
дашама шлокера артха шуна дийа мана
Так я объяснил девятый стих, а теперь приступаю к объяснению десятого стиха. Пожалуйста, слушайте внимательно.
ТЕКСТ 93
йасйамшамшах шрила-гарбхода-шайи
йан-набхй-абджам лока-сангхата-налам
лока-сраштух сутика-дхама дхатус
там шри-нитйананда-рамам прападйе
Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, частью полной экспансии которого является Гарбходакашайи Вишну. Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, откуда рождается Брахма, творящий вселенную. В стебле этого лотоса покоятся все планеты вселенной.
ТЕКСТ 94
сеи та' пуруша ананта-брахманда сриджийа
саба анде правешила баху-мурти хана
Сотворив миллионы вселенных, первый пуруша вошел в каждую из них в образе Шри Гарбходакашайи Вишну.
ТЕКСТ 95
бхитаре правеши' декхе саба андхакара
рахите нахика стхана карила вичара
Гарбходакашайи Вишну вошел во вселенную и обнаружил, что там царит только тьма и у Него нет обители. Тогда Он погрузился в размышления.
ТЕКСТ 96
ниджанга — сведа-джала карила сриджана
сеи джале каила ардха-брахманда бхарана
После этого Он сотворил воду, которая в виде пота изошла из Его тела и заполнила половину вселенной.
ТЕКСТ 97
брахманда-прамана панчашат-коти-йоджана
айама, вистара, дуи хайа эка сама
Вселенная простирается на пятьсот миллионов йоджан [примерно 6 500 000 000 километров]. Она имеет одинаковую протяженность в длину и ширину.
ТЕКСТ 98
джале бхари' ардха танха каила ниджа-васа
ара ардхе каила чаудда-бхувана пракаша
В той части вселенной, что была заполнена водой, Гарбходакашайи Вишну создал Свою обитель, а в другой ее части Он проявил четырнадцать миров.
ТЕКСТ 99
танхаи праката каила ваикунтха ниджа-дхама
шеша-шайана-джале карила вишрама
Он проявил Вайкунтху, которая стала Ему обителью, и возлег посреди вод на ложе из Господа Шеши
ТЕКСТЫ 100 - 101
ананта-шаййате танха карила шайана
сахасра мастака танра сахасра вадана
сахасра-чарана-хаста, - сахасра-найана
сарва-аватара-биджа, джагат-карана
Господь Ананта Шеша — ложе, на котором возлежит Гарбходакашайи Вишну. Это божественный змей с тысячами голов, тысячами ликов, тысячами глаз, рук и ног. Он — семя всех воплощений и причина возникновения материального мира.
ТЕКСТ 102
танра набхи-падма хаите утхила эка падма
сеи падме хаила брахмара джанма-садма
Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырос лотос, на котором родился Господь Брахма.
ТЕКСТ 103
сеи падма-нале хаила чаудда-бхувана
тенхо брахма хана сришти карила сриджана
В стебле того лотоса расположились четырнадцать миров. Так, проявившись через Брахму, Верховный Господь сотворил все мироздание.
ТЕКСТ 104
вишну-рупа хана каре джагат палане
гунатита-вишну спарша нахи майа-гуне
В образе Господа Вишну Он хранит этот мир. Поскольку Вишну занимает положение вне материальных качеств, материальные гуны не могут Его коснуться.
ТЕКСТ 105
рудра-рупа дхари' каре джагат самхара
сришти-стхити-пралайа — иччхайа йанхара
Приняв образ Рудры, Он разрушает мироздание. Таким образом, сотворение, поддержание и разрушение этого мира происходят только по Его воле.
ТЕКСТ 106
хиранйа-гарбха, антарйами, джагат-карана
йанра амша кари' каре вирата-калпана
Он — Сверхдуша, Хираньягарбха, причина появления материального мира. Вселенскую форму считают Его экспансией.
ТЕКСТ 107
хена нарайана, — йанра амшера амша
сеи прабху нитйананда — сарва-аватамса
Господь Нараяна — это часть полной экспансии Господа Нитьянанды Баларамы, источника всех воплощений.
ТЕКСТ 108
дашама шлокера артха каила виварана
экадаша шлокера артха шуна дийа мана
Итак, я объяснил смысл десятого стиха. Теперь, сосредоточив все свое внимание, послушайте, в чем состоит смысл стиха одиннадцатого.
ТЕКСТ 109
йасйамшамшамшах паратмакхиланам
пошта вишнур бхати дугдхабдхи-шайи
кшауни-бхарта йат-кала со 'пй анантас
там шри-нитйананда-рамам прападйе
Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы. Его вторичной экспансией становится Кширодакашайи Вишну, возлежащий в океане молока. Кширодакашайи Вишну — это Сверхдуша всех живых существ, хранитель вселенных. Из Него изошел Шеша-Нага.
ТЕКСТ 110
нарайанера набхи-нала-мадхйете дхарани
дхаранира мадхйе сапта самудра йе гани
Все материальные планеты покоятся внутри стебля лотоса, выросшего из лотосоподобного пупка Господа Нараяны. На этих планетах есть семь океанов.
ТЕКСТ 111
танха кширодадхи-мадхйе `шветадвипа' нама
палайита вишну, — танра сеи ниджа дхама
Посреди Молочного океана находится остров Шветадвипа — обитель Господа Вишну, хранителя вселенной.
ТЕКСТ 112
сакала дживера тинхо хайе антарйами
джагат-палака тинхо джагатера свами
Он — Сверхдуша всех живых существ. Он — хранитель и владыка материального мира.
ТЕКСТ 113
йуга-манвантаре дхари' нана аватара
дхарма самстхапана каре, адхарма самхара
В каждую эпоху Ману Он [Господь Вишну] приходит в виде различных воплощений, чтобы установить законы подлинной религии и уничтожить безбожие.
ТЕКСТ 114
дева-гане на пайа йанхара дарашана
кширодака-тире йаи' карена ставана
Не способные Его увидеть, полубоги отправляются на берег Молочного океана и возносят Ему молитвы.
ТЕКСТ 115
табе аватари' каре джагат палана
ананта ваибхава танра нахика ганана
Тогда Он нисходит в этот мир, чтобы навести в нем порядок. Безграничным достояниям Господа нет числа.
ТЕКСТ 116
сеи вишну хайа йанра амшамшера амша
сеи прабху нитйананда — сарва-аватамса
Тот Господь Вишну есть лишь часть экспансии полной экспансии Господа Нитьянанды, источника всех воплощений.
ТЕКСТ 117
сеи вишну `шеша'-рупе дхарена дхарани
канха ачхе махи, шире, хена нахи джани
И тот же самый Господь Вишну в образе Шеши держит на Своих головах все планеты, даже не зная, где именно они находятся, ибо Он не чувствует их веса.
ТЕКСТ 118
сахасра вистирна йанра пханара мандала
сурйа джини' мани-гана каре джхала-мала
Тысячи Его капюшонов украшены драгоценными каменьями, которые сияют ярче солнца.
ТЕКСТ 119
панчашат-коти-йоджана притхиви-вистара
йанра эка-пхане рахе саршапа-акара
Покоясь на одной Его голове, вселенная диаметром в пятьсот миллионов йоджан выглядит как горчичное зерно.
ТЕКСТ 120
сеи та' `ананта' `шеша' — бхакта-аватара
ишварера сева вина нахи джане ара
Ананта-Шеша — это воплощение Бога в образе преданного. Он не желает знать ничего, кроме служения Господу Кришне.
ТЕКСТ 121
сахасра-вадане каре кришна-гуна гана
ниравадхи гуна га'на, анта нахи па'на
Тысячами уст Он непрестанно поет славу Господу Кришне, и все же не может до конца описать все Его достоинства.
ТЕКСТ 122
санакади бхагавата шуне йанра мукхе
бхагаванера гуна кахе, бхасе према-сукхе
Четверо Кумаров слушают из Его уст «Шримад-Бхагаватам» и пересказывают услышанное, пребывая в трансцендентном блаженстве любви к Богу.
ТЕКСТ 123
чхатра, падука, шаййа, упадхана, васана
арама, аваса, йаджна-сутра, симхасана
Он служит Господу Кришне, принимая образ Его балдахина, сандалий, ложа, подушки, одежды, сиденья для отдыха, жилища, священного шнура и трона.
ТЕКСТ 124
эта мурти-бхеда кари' кришна-сева каре
кришнера шешата пана `шеша' нама дхаре
Его называют Господом Шешей, ибо Он достиг совершенства в служении Кришне. Чтобы служить Господу Кришне, Он принимает множество образов.
ТЕКСТ 125
сеи та' ананта, йанра кахи эка кала
хена прабху нитйананда, ке джане танра кхела
Но Господь Ананта — всего лишь кала, часть полной экспансии Нитьянанды Прабху. Кто же в силах постичь игры Господа Нитьянанды?
ТЕКСТ 126
э-саба прамане джани нитйананда-таттва-сима
танхаке `ананта' кахи, ки танра махима
Слушая эти истины, можно представить себе, сколь велик Господь Нитьянанда. Но просто назвать Его Анантой — значит не раскрыть Его величия.
ТЕКСТ 127
атхава бхактера вакйа мани сатйа кари'
сакала самбхаве танте, йате аватари
Тем не менее я принимаю эти слова за истину, ибо они изошли из уст преданных. Поскольку Господь Нитьянанда — источник всех воплощений, для Него нет ничего невозможного.
ТЕКСТ 128
аватара-аватари — абхеда, йе джане
пурве йаичхе кришнаке кехо кахо кари' мане
Преданные знают, что воплощение и источник всех воплощений неотличны друг от друга. Прежде разные люди судили о Господе Кришне согласно своим представлениям.
ТЕКСТ 129
кехо кахе, кришна сакшат нара-нарайана
кехо кахе, кришна хайа сакшат вамана
Одни утверждали что Кришна — это Сам Господь Нара-Нараяна, а другие называли Его воплощением Господа Ваманы.
ТЕКСТ 130
кехо кахе, кришна кширода-шайи аватара
асамбхава нахе, сатйа вачана сабара
Кто-то говорил, что Господь Кришна — воплощенный Кширодакашайи Вишну. Все эти имена верны, ибо для Господа нет ничего невозможного.
ТЕКСТ 131
кришна йабе аватаре сарвамша-ашрайа
сарвамша аси' табе кришнете милайа
Когда Кришна, Верховная Личность Бога, приходит в этот мир, Он вмещает в Себе все Свои полные экспансии. В момент Его воплощения все Они соединяются в Нем.
ТЕКСТ 132
йеи йеи рупе джане, сеи таха кахе
сакала самбхаве кришне, кичху митхйа нахе
Человек говорит о Господе, подразумевая тот Его образ, о котором знает. Ошибки в этом нет, ибо для Кришны нет ничего невозможного.
ТЕКСТ 133
атаэва шри-кришна-чаитанйа госани
сарва аватара-лила кари' сабаре декхаи
Поэтому Господь Чайтанья Махапрабху явил миру все игры различных воплощений.
ТЕКСТ 134
эи-рупе нитйананда `ананта'-пракаша
сеи-бхаве — кахе муни чаитанйера даса
Таким образом, воплощениям Господа Нитьянанды нет числа. Пребывая во власти духовных чувств, Он называет Себя слугой Шри Чайтаньи.
ТЕКСТ 135
кабху гуру, кабху сакха, кабху бхритйа-лила
пурве йена тина-бхаве врадже каила кхела
Иногда Он служит Господу Чайтанье как духовный учитель, иногда — как Его друг, а иногда — как слуга. Господь Баларама исполнял те же три роли, когда играл с Кришной во Врадже.
ТЕКСТ 136
вриша хана кришна-сане матха-матхи рана
кабху кришна каре танра пада-самвахана
Изображая быка, Господь Баларама сшибается с Кришной лоб в лоб. А иногда Господь Кришна растирает стопы Господу Балараме.
ТЕКСТ 137
апанаке бхритйа кари' кришне прабху джане
кришнера калара кала апанаке мане
Он считает Себя слугой Кришны и видит в Нем Своего господина. В этом случае Он сознает Себя частью Его полной экспансии.
ТЕКСТ 138
вришайаманау нардантау йуйудхате параспарам
анукритйа рутаир джантумш чератух пракритау йатха
«Играя, словно обычные дети, Они изображали ревущих быков и бились друг с другом, а иногда начинали подражать голосам разных животных».
ТЕКСТ 139
квачит крида-паришрантам гопотсангопабарханам
свайам вишрамайатй арйам пада-самваханадибхих
«Порой Шри Баларама, старший брат Господа Кришны, чувствуя усталость после игр, клал голову на колени одного из пастушков, и Кришна принимался служить Ему, растирая Его стопы».
ТЕКСТ 140
кейам ва кута айата даиви ва нарй утасури
прайо майасту ме бхартур нанйа ме 'пи вимохини
«Что это за волшебная сила и откуда она появилась? Богиня это или демоница? Должно быть, это вводящая в заблуждение энергия Моего повелителя, Господа Кришны, ибо кто другой может сбить Меня с толку?»
ТЕКСТ 141
йасйангхри-панкаджа-раджо 'кхила-лока-палаир
маулй-уттамаир дхритам упасита-тиртха-тиртхам
брахма бхаво 'хам апи йасйа калах калайах
шриш чодвахема чирам асйа нрипасанам ква
«Что может дать Господу Кришне царский трон? Властители различных планет посыпают пылью с Его лотосных стоп свои венценосные головы. Эта пыль делает святыми места паломничества, и даже Господь Брахма, Господь Шива, Лакшми и Я Сам, будучи частичными проявлениями Его полных экспансий, неизменно носим эту пыль на своих головах».
ТЕКСТ 142
экале ишвара кришна, ара саба бхритйа
йаре йаичхе начайа, се таичхе каре нритйа
Господь Кришна — единственный верховный повелитель, а все остальные — Его слуги. Все танцуют, подчиняясь Его воле.
ТЕКСТ 143
эи мата чаитанйа-госани экале ишвара
ара саба паришада, кеха ва кинкара
Таким образом, Господь Чайтанья — единственный властелин. Все остальные — Его приближенные или слуги.
ТЕКСТЫ 144 - 145
гуру-варга, — нитйананда, адваита ачарйа
шривасади, ара йата — лагху, сама, арйа
сабе - паришада, сабе лилара сахайа
саба лана ниджа-карйа садхе гаура-райа
Те, кто старше Его по возрасту — Господь Нитьянанда, Адвайта Ачарья и Шриваса Тхакура, — а также другие преданные, будь то младшие, ровесники или старшие, являются вечными Его спутниками и помогают Ему в играх. С их помощью Господь Гауранга исполняет задуманное.
ТЕКСТ 146
адваита ачарйа, нитйананда, — дуи анга
дуи-джана лана прабхура йата кичху ранга
Шри Адвайта Ачарья и Шрила Нитьянанда Прабху, полные экспансии Господа, — это Его главные спутники. Вместе с Ними Господь устраивает различные игры.
ТЕКСТ 147
адваита-ачарйа-госани сакшат ишвара
прабху гуру кари' мане, тинхо та' кинкара
Шри Адвайта Ачарья — это Сам Господь, Верховная Личность Бога. Хотя Чайтанья Махапрабху считает Его Своим наставником, Адвайта Ачарья является Его слугой.
ТЕКСТ 148
ачарйа-госанира таттва на йайа катхана
кришна аватари йенхо тарила бхувана
Я не в силах описать природу Адвайты Ачарьи во всей полноте. Он спас мир, побудив Господа Кришну прийти на землю.
ТЕКСТ 149
нитйананда-сварупа пурве ха-ийа лакшмана
лагху-бхрата хаийа каре рамера севана
Господь Нитьянанда Сварупа приходил в образе Лакшманы и служил Господу Рамачандре, как младший брат служит старшему.
ТЕКСТ 150
рамера чаритра саба, — духкхера карана
сва-тантра лилайа духкха сахена лакшмана
Деяния Господа Рамачандры были сопряжены с большими трудностями, однако Лакшмана по Своей воле разделял их с Ним.
ТЕКСТ 151
нишедха карите наре, йате чхота бхаи
мауна дхари' рахе лакшмана мане духкха паи'
Как младший брат, Он не мог повлиять на решения Господа Рамы и лишь молча продолжал переживать за Него.
ТЕКСТ 152
кришна-аватаре джйештха хаила севара карана
кришнаке караила нана сукха асвадана
Когда в этот мир явился Господь Кришна, Он [Баларама] стал Его старшим братом, чтобы в полной мере послужить Ему и сделать все для Его счастья.
ТЕКСТ 153
рама-лакшмана — кришна-рамера амша-вишеша
аватара-кале донхе донхате правеша
Шри Рама и Шри Лакшмана — полные экспансии Господа Кришны и Господа Баларамы. Они вошли в Кришну и Балараму, когда те явились в этом мире.
ТЕКСТ 154
сеи амша лана джйештха-каништхабхимана
амшамши-рупе шастре карайе вйакхйана
В Своих играх Кришна и Баларама предстают как младший и старший братья, но в писаниях Их называют изначальной Верховной Личностью Бога и экспансией Господа.
ТЕКСТ 155
рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан
нанаватарам акарод бхуванешу кинту
кришнах свайам самабхават парамах пуман йо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который с помощью различных Своих полных экспансий являлся в этом мире во многих образах и воплощениях, подобных Господу Раме, тому, чьим изначальным образом является Верховный Господь Кришна».
ТЕКСТ 156
шри-чаитанйа — сеи кришна, нитйананда — рама
нитйананда пурна каре чаитанйера кама
Господь Чайтанья — это Сам Господь Кришна, а Господь Нитьянанда — это Шри Баларама. Нитьянанда Прабху исполняет все желания Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 157
нитйананда-махима-синдху ананта, апара
эка кана спарши матра, — се крипа танхара
Океан величия Господа Нитьянанды необъятен и необозрим. И даже капли из этого океана я могу коснуться только по Его милости.
ТЕКСТ 158
ара эка шуна танра крипара махима
адхама дживере чадхаила урдхва-сима
Послушайте еще об одном великом проявлении Его милости. Он позволил падшему живому существу достичь высочайших вершин.
ТЕКСТ 159
веда-гухйа катха эи айогйа кахите
татхапи кахийе танра крипа пракашите
Не следует рассказывать эту историю, ибо она сокровенна, как Веды, но я сделаю это, чтобы все узнали о милости Господа Нитьянанды.
ТЕКСТ 160
улласа-упари лекхон томара прасада
нитйананда прабху, мора кшама апарадха
О Господь Нитьянанда, в великом ликовании пишу я о Твоей милости! Будь добр, прости мне все мои оскорбления.
ТЕКСТ 161
авадхута госанира эка бхритйа према-дхама
минакетана рамадаса хайа танра нама
У Господа Нитьянанды Прабху был слуга по имени Шри Минакетана Рамадас, живое воплощение любви.
ТЕКСТ 162
амара алайе ахо-ратра-санкиртана
тахате аила тенхо пана нимантрана
День и ночь в моем доме пели санкиртану, и как-то раз, получив приглашение, он посетил меня.
ТЕКСТ 163
маха-према-майа тинхо васила ангане
сакала ваишнава танра вандила чаране
Погруженный в любовные переживания, он сел у меня во дворе, и все вайшнавы припали к его стопам.
ТЕКСТ 164
намаскара карите, ка'ра упарете чаде
преме ка'ре вамши маре, кахаке чападе
Переполненный любовью к Богу, он в игривом настроении ставил иногда ноги на плечи того, кто кланялся ему, ударял его флейтой или слегка шлепал его.
ТЕКСТ 165
йе найана декхите ашру хайа мане йара
сеи нетре авиччхинна вахе ашру-дхара
Любой, кто видел глаза Минакетаны Рамадаса, не мог удержаться от слез, ибо из его глаз постоянно ручьем лились слезы.
ТЕКСТ 166
кабху кона анге декхи пулака-кадамба
эка анге джадйа танра, ара анге кампа
Иногда на некоторых частях его тела появлялись пупырышки, похожие на цветы кадамбы, одна часть его тела могла оцепенеть, тогда как другую в это время била дрожь.
ТЕКСТ 167
нитйананда бали' йабе карена хункара
таха декхи' локера хайа маха-чаматкара
Когда он громко выкликивал имя Нитьянанды, окружающие преисполнялись великого изумления.
ТЕКСТ 168
гунарнава мишра наме эка випра арйа
шри-мурти-никате тенхо каре сева-карйа
Тем временем один почтенный брахман по имени Шри Гунарнава Мишра служил Божеств.
ТЕКСТ 169
ангане асийа тенхо на каила самбхаша
таха декхи' круддха хана бале рамадаса
Когда Минакетана сел во дворе, этот брахман не выразил ему почтения. Видя это, Шри Рамадас разгневался и произнес такие слова.
ТЕКСТ 170
`эи та' двитийа сута ромахарашана
баладева декхи' йе на каила пратйудгама'
«Вот еще один Ромахаршана-сута, который не поднялся при появлении Господа Баларамы».
ТЕКСТ 171
эта бали' наче гайа, карайе сантоша
кришна-карйа каре випра — на карила роша
Сказав это, он стал танцевать и петь в свое удовольствие. Брахман же не рассердился, ибо был поглощен служением Господу Кришне.
ТЕКСТ 172
утсаванте гела тинхо карийа прасада
мора бхрата-сане танра кичху хаила вада
После праздника Минакетана Рамадас собрался уходить и благословил всех присутствующих. Но тут у него завязался спор с моим братом.
ТЕКСТ 173
чаитанйа-прабхуте танра судридха вишваса
нитйананда-прати танра вишваса- абхаса
Мой брат обладал твердой верой в Господа Чайтанью, но в Господа Нитьянанду верил слабо. Это был лишь отблеск веры.
ТЕКСТ 174
иха джани' рамадасера духкха ха-ила мане
табе та' бхратаре ами карину бхартсане
Поняв это, Шри Рамадас очень огорчился. Я же стал отчитывать своего брата.
ТЕКСТ 175
дуи бхаи эка-тану — самана-пракаша
нитйананда на мана, томара хабе сарва-наша
«Эти два брата, — сказал я ему, — как одно тело; оба Они — равнозначные проявления Верховной Личности Бога. Если ты не веришь в Господа Нитьянанду, ты непременно падешь».
ТЕКСТ 176
экете вишваса, анйе на кара саммана
«ардха-куккути-нйайа" томара прамана
«Если ты веришь в одного из Них, но непочтительно относишься к другому, ты следуешь логике, которая называется «принимать половину курицы»»*.
ТЕКСТ 177
кимва, донха на манина хао та' пашанда
эке мани' аре на мани, — эи-мата бханда
«Лучше быть безбожником и отвергать обоих братьев, чем оказаться лицемером, который верит в одного и отвергает другого».
ТЕКСТ 178
круддха хаийа вамши бханги' чале рамадаса
тат-кале амара бхратара хаила сарва-наша
Шри Рамадас в гневе сломал свою флейту и ушел. В тот момент мой брат пал.
ТЕКСТ 179
эи та' кахила танра севака-прабхава
ара эка кахи танра дайара свабхава
Так я описал могущество слуг Господа Нитьянанды. Теперь послушайте о другом проявлении Его милости.
ТЕКСТ 180
бхаике бхартсину муни, лана эи гуна
сеи ратре прабху море дила дарашана
В ночь, когда я отчитал своего брата, Господь Нитьянанда в знак одобрения явился мне во сне.
ТЕКСТ 181
наихати-никате `джхаматапура' наме грама
танха свапне декха дила нитйананда-рама
Шри Нитьянанда предстал передо мной во сне в деревне Джхаматапура недалеко от Найхати.
ТЕКСТ 182
дандават хаийа ами падину пайете
ниджа-пада-падма прабху дила мора матхе
Я припал к Его стопам, выражая почтение, и Он поставил Свою лотосную стопу мне на голову.
ТЕКСТ 183
`утха', `утха' бали' море бале бара бара
утхи' танра рупа декхи' хаину чаматкара
«Вставай! Вставай!» — говорил Он мне снова и снова. Когда я поднялся и взглянул на Него, я был поражен Его красотой.
ТЕКСТ 184
шйама-чиккана канти, праканда шарира
сакшат кандарпа, йаичхе маха-малла-вира
Его смуглое тело отливало мягким блеском; Он был огромного роста, и Его стройный могучий стан придавал Ему сходство с самим богом любви Камадевой.
ТЕКСТ 185
сувалита хаста, пада, камала-найана
патта-вастра шире, патта-вастра паридхана
У Него были красивые руки, плечи и ноги, а глаза напоминали лепестки лотоса. Он был одет в шелковые одежды, а голову Его венчал шелковый тюрбан.
ТЕКСТ 186
суварна-кундала карне, сварнангада-вала
пайете нупура бадже, кантхе пушпа-мала
В ушах у Него были золотые серьги, а на запястьях и предплечьях красовались золотые браслеты. На ногах Его звенели колокольчики, и на шее висела гирлянда из цветов.
ТЕКСТ 187
чандана-лепита-анга, тилака сутхама
матта-гаджа джини' мада-мантхара пайана
Тело Его было умащено сандаловой пастой и украшено знаками тилака. Каждое Его движение было прекрасней движений опьяненного слона.
ТЕКСТ 188
коти-чандра джини' мукха уджджвала-варана
дадимба-биджа-сама данта тамбула-чарвана
Его лицо красотой затмевало красоту миллионов лун, а зубы походили на семена граната, ибо Он жевал бетель.
ТЕКСТ 189
преме матта анга дахине-ваме доле
`кришна' `кришна' балийа гамбхира бола бале
Погруженный в экстаз, Он раскачивался из стороны в сторону. Глубоким голосом Он восклицал: «Кришна, Кришна!»
ТЕКСТ 190
ранга-йашти хасте доле йена матта симха
чари-паше веди ачхе чаранете бхринга
Он потрясал Своим красным посохом и походил на безумного льва. Вокруг Его стоп вились шмели.
ТЕКСТ 191
паришада-гане декхи' саба гопа-веше
`кришна' `кришна' кахе сабе сапрема авеше
Его друзья, одетые как пастушки, тоже, подобно пчелам, кружились у Его стоп и в великом восторге любви пели за Ним: «Кришна, Кришна!»
ТЕКСТ 192
шинга вамши баджайа кеха, кеха наче гайа
севака йогайа тамбула, чамара дхулайа
Одни из них играли на рожках или флейтах, а другие танцевали и пели. Кто-то подносил Ему бетель, а кто-то обмахивал чамарой.
ТЕКСТ 193
нитйананда-сварупера декхийа ваибхава
киба рупа, гуна, лила — алаукика саба
Так я созерцал великолепие Господа Нитьянанды Сварупы. Его дивный образ, качества и деяния полностью духовны.
ТЕКСТ 194
ананде вихвала ами, кичху нахи джани
табе хаси' прабху море кахилена вани
Меня охватил духовный экстаз, и я забыл обо всем на свете. Тогда Господь Нитьянанда улыбнулся и сказал мне такие слова.
ТЕКСТ 195
аре аре кришнадаса, на караха бхайа
вриндаване йаха, — танха сарва лабхйа хайа
«О Мой Кришнадас, ничего не бойся. Иди во Вриндаван, и там ты обретешь все, к чему стремишься».
ТЕКСТ 196
эта бали' прерила море хатасани дийа
антардхана каила прабху ниджа-гана лана
Сказав это, Он указал рукой в сторону Вриндавана и вместе со Своими спутниками скрылся из виду.
ТЕКСТ 197
мурччхита ха-ийа муни падину бхумите
свапна-бханга хаила, декхи, ханачхе прабхате
Мой сон прервался, и я без чувств упал на землю, а когда пришел в себя, то увидел, что наступило утро.
ТЕКСТ 198
ки декхину ки шунину, карийе вичара
прабху-аджна хаила вриндавана йаибара
Обдумывая то, что мне довелось увидеть и услышать, я понял, что Господь наказал мне немедленно идти во Вриндаван.
ТЕКСТ 199
сеи кшане вриндаване карину гамана
прабхура крипате сукхе аину вриндавана
Я тут же отправился в путь и по Его милости достиг Вриндавана, чувствуя великую радость.
ТЕКСТ 200
джайа джайа нитйананда, нитйананда-рама
йанхара крипате паину вриндавана-дхама
Слава, слава Господу Нитьянанде-Балараме, по чьей милости я обрел прибежище в божественной обители Вриндавана!
ТЕКСТ 201
джайа джайа нитйананда, джайа крипа-майа
йанха хаите паину рупа-санатанашрайа
Слава, слава Господу Нитьянанде, по чьей безграничной милости я смог укрыться в сени лотосных стоп Шри Рупы и Шри Санатаны!
ТЕКСТ 202
йанха хаите паину рагхунатха-махашайа
йанха хаите паину шри-сварупа-ашрайа
По Его милости я нашел прибежище у великого Рагхунатхи даса Госвами и по Его же милости нашел приют у лотосных стоп Шри Сварупы Дамодары.
ТЕКСТ 203
санатана-крипайа паину бхактира сиддханта
шри-рупа-крипайа паину бхакти-раса-пранта
По милости Санатаны Госвами я постиг все истины науки о преданном служении, а по милости Шри Рупы Госвами вкусил сладчайший нектар этого служения.
ТЕКСТ 204
джайа джайа нитйананда-чаранаравинда
йанха хаите паину шри-радха-говинда
Слава, слава лотосным стопам Господа Нитьянанды, по чьей милости я обрел Шри Радху-Говинду.
ТЕКСТ 205
джагаи мадхаи хаите муни се папиштха
пуришера кита хаите муни се лагхиштха
Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, я хуже червей в испражнениях.
ТЕКСТ 206
мора нама шуне йеи тара пунйа кшайа
мора нама лайа йеи тара папа хайа
Любой, кто слышит мое имя, теряет плоды благочестивых поступков. Любой, кто произносит мое имя, становится грешником.
ТЕКСТ 207
эмана ниргхрина море кеба крипа каре
эка нитйананда вину джагат бхитаре
Кто в этом мире, кроме Нитьянанды, явил бы милость такому презренному человеку, как я?
ТЕКСТ 208
преме матта нитйананда крипа-аватара
уттама, адхама, кичху на каре вичара
Опьяненный экстатической любовью, Господь Нитьянанда являет Собой воплощение милости и потому не делает различий между хорошими и плохими.
ТЕКСТ 209
йе аге падайе, таре карайе нистара
атаэва нистарила мо-хена дурачара
Он дарует освобождение всем, кто припадает к Его стопам. Вот почему Он спас такого грешного и падшего человека, как я.
ТЕКСТ 210
мо-папиштхе анилена шри-вриндавана
мо-хена адхаме дила шри-рупа-чарана
Хотя я грешен и пал ниже всех, Он даровал мне прибежище у лотосных стоп Шри Рупы Госвами.
ТЕКСТ 211
шри-мадана-гопала-шри-говинда-дарашана
кахибара йогйа нахе э-саба катхана
Я не достоин говорить о том сокровенном, что связано с моим посещением Господа Мадана Гопалы и Господа Говинды.
ТЕКСТ 212
вриндавана-пурандара шри-мадана-гопала
раса-виласи сакшат враджендра-кумара
Господь Мадана Гопала, главное Божество Вриндавана, наслаждается танцем раса. Он не кто иной, как сын царя Враджа.
ТЕКСТ 213
шри-радха-лалита-санге раса-виласа
манматха-манматха-рупе йанхара пракаша
Он радостно кружится в танце раса вместе со Шримати Радхарани, Шри Лалитой и другими гопи. Он являет Себя в образе бога всех богов любви.
ТЕКСТ 214
тасам авирабхуч чхаурих смайамана-мукхамбуджах
питамбара-дхарах срагви сакшан манматха-манматхах
«Когда Господь Кришна предстал перед гопи, Он был так прекрасен, что без труда мог покорить сердце самого Камадевы. На Нем были желтые одежды, на шее висела гирлянда из цветов, а на прекрасном, как лотос, лице играла улыбка».
ТЕКСТ 215
сва-мадхурйе локера мана каре акаршана
дуи паше радха лалита карена севана
В компании Радхи и Лалиты, которые с двух сторон служат Ему, Он всех пленяет Своей сладостной красотой.
ТЕКСТ 216
нитйананда-дайа море танре декхаила
шри-радха-мадана-мохане прабху кари' дила
По милости Господа Нитьянанды я увидел Шри Мадана-мохана, и Он стал моим господином и повелителем.
ТЕКСТ 217
мо-адхаме дила шри-говинда дарашана
кахибара катха нахе акатхйа-катхана
Шри Нитьянанда позволил такому низкому человеку, как я, увидеть Господа Говинду. Это невозможно описать словами, да и не следует этого делать.
ТЕКСТЫ 218 - 219
вриндаване йога-питхе калпа-тару-ване
ратна-мандапа, тахе ратна-симхасане
шри-говинда-васийачхена враджендра-нандана
мадхурйа пракаши' карена джагат мохана
В главном храме Вриндавана, посреди леса, где растут деревья желаний, на алтаре из драгоценных камней стоит богато изукрашенный трон, на котором во всей Своей красе восседает прославленный Господь Говинда, сын царя Враджа. Его чарующий облик пленяет весь мир.
ТЕКСТ 220
вама-паршве шри-радхика сакхи-гана-санге
расадика-лила прабху каре ката ранге
Слева от Него — Шримати Радхарани и Ее близкие подруги. С ними Господь Говинда наслаждается раса-лилой и множеством других игр.
ТЕКСТ 221
йанра дхйана ниджа-локе каре падмасана
аштадашакшара-мантре каре упасана
Господь Брахма восседает на лотосе в своей обители и непрестанно размышляет о Говинде и поклоняется Ему, повторяя мантру, состоящую из восемнадцати слогов.
ТЕКСТ 222
чаудда-бхуване йанра сабе каре дхйана
ваикунтхади-пуре йанра лила-гуна гана
Обитатели четырнадцати миров обращают к Нему все свои мысли, и все обитатели Вайкунтхи поют о Его играх и достоинствах.
ТЕКСТ 223
йанра мадхурите каре лакшми акаршана
рупа-госани карийачхена се-рупа варнана
Богиня процветания очарована Его сладостной красотой, которую Шрила Рупа Госвами описывает так.
ТЕКСТ 224
смерам бханги-трайа-паричитам сачи-вистирна-дриштим
вамши-нйастадхара-кишалайам уджджвалам чандракена
говиндакхйам хари-танум итах кеши-тиртхопакантхе
ма прекшиштхас тава йади сакхе бандху-санге 'сти рангах
«Дорогая подруга, если ты дорожишь мирской дружбой, не смотри на улыбающееся лицо Господа Говинды, который стоит на берегу Ямуны у Кеши-гхата. Бросая взгляды краешком глаз, Он прижимает флейту к устам, похожим на нежный, едва распустившийся цветок. Его божественное тело, изогнутое в трех местах, ярко сияет в лучах лунного света».
ТЕКСТ 225
сакшат враджендра-сута итхе нахи ана
йеба аджне каре танре пратима-хена джнана
Нет сомнений в том, что это — Сам сын царя Враджа. Только глупец может принять Его за изваяние.
ТЕКСТ 226
сеи апарадхе тара нахика нистара
гхора наракете паде, ки балиба ара
Такой оскорбитель никогда не обретет освобождения. Наоборот, он опустится до ужасной адской жизни. Что еще можно сказать об этом?
ТЕКСТ 227
хена йе говинда прабху, паину йанха хаите
танхара чарана-крипа ке паре варните
Кто в силах описать милость Его [Господа Нитьянанды] лотосных стоп, благодаря которой я обрел прибежище у Господа Говинды?
ТЕКСТ 228
вриндаване ваисе йата ваишнава-мандала
кришна-нама-парайана, парама-мангала
Все группы вайшнавов, живущих во Вриндаване, поглощены повторением всеблагого имени Кришны.
ТЕКСТ 229
йанра прана-дхана — нитйананда-шри-чаитанйа
радха-кришна-бхакти вине нахи джане анйа
Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда — само дыхание жизни для тех, кто не ведает ничего иного, кроме преданного служения Шри Шри Радхе-Кришне.
ТЕКСТ 230
се ваишнавера пада-рену, тара пада-чхайа
адхамере дила прабху-нитйананда-дайа
По милости Господа Нитьянанды эта падшая душа обрела пыль с лотосных стоп вайшнавов и нашла прибежище в их сени.
ТЕКСТ 231
`танха сарва лабхйа хайа' — прабхура вачана
сеи сутра — эи тара каила виварана
Господь Нитьянанда сказал: «Во Вриндаване нет ничего невозможного». Теперь я подробно объяснил Его слова.
ТЕКСТ 232
се саба паину ами вриндаване айа
сеи саба лабхйа эи прабхура крипайа
Только по милости Господа Нитьянанды я смог прийти во Вриндаван и обрести там все, чего желал.
ТЕКСТ 233
апанара катха ликхи нирладжджа ха-ийа
нитйананда-гуне лекхайа унматта карийа
Я не таясь поведал обо всем, что со мной произошло. Достоинства Господа Нитьянанды сводят меня с ума и заставляют писать об этом.
ТЕКСТ 234
нитйананда-прабхура гуна-махима апара
`сахасра-вадане' шеша нахи пайа йанра
Величие божественных достоинств Господа Нитьянанды невозможно себе представить. Даже Господь Шеша, повествуя о них тысячами уст, не может описать их до конца.
ТЕКСТ 235
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».
: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж