Из "Шри Чайтанья-чаритамриты", Ади. Глава 7.



Шри Чайтанья-чаритамрита
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Ади-лила
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Господь Чайтанья в пяти ипостасях
ТЕКСТ 1
агатй-эка-гатим натва хинартхадхика-садхакам
шри-чаитанйам ликхйате 'сйа према-бхакти-ваданйата
Я почтительно склоняюсь перед Господом Чайтаньей Махапрабху — высшей целью и смыслом жизни тех, кто идет духовным путем, отрекшись от стремления обладать чем-либо в этом мире. Позвольте же мне поведать о щедром даре, который Он принес миру — о преданном служении из любви к Богу.
ТЕКСТ 2
джайа джайа махапрабху шри-кришна-чаитанйа
танхара чаранашрита, сеи бада дханйа
Я возношу хвалу Верховному Господу Шри Чайтанье Махапрабху. Любой, кто укрылся в сени Его лотосных стоп, достоин величайших восхвалений.
ТЕКСТ 3
пурве гурв-ади чхайа таттве каила намаскара
гуру-таттва кахийачхи, эбе панчера вичара
Я начал с того, что описал положение духовного учителя. Теперь я постараюсь объяснить, что такое Панча-таттва.
ТЕКСТ 4
панча-таттва аватирна чаитанйера санге
панча-таттва лана карена санкиртана ранге
Эти пять таттв нисходят вместе с Господом Чайтаньей Махапрабху, и Он с их помощью в великом блаженстве распространяет движение санкиртаны.
ТЕКСТ 5
панча-таттва — эка-васту, нахи кичху бхеда
раса асвадите табу вивидха вибхеда
С духовной точки зрения между этими пятью таттвами нет разницы, ибо на трансцендентном уровне все абсолютно. Однако духовный мир исполнен разнообразия, ощутить которое можно, лишь зная, чем отличается одна таттва от другой.
ТЕКСТ 6
панча-таттватмакам кришнам бхактарупа-сварупакам
бхактаватарам бхактакхйам намами бхакта-шактикам
«Я в почтении склоняюсь перед Верховным Господом Кришной, который проявил Себя в пяти лицах: в образе преданного, в образе Своей экспансии и воплощения в облике преданных, а также в образе чистого преданного и энергии преданности».
ТЕКСТ 7
свайам бхагаван кришна экале ишвара
адвитийа, нандатмаджа, расика-шекхара
Кришна, вместилище всего наслаждения, — это Верховная Личность Бога, высший повелитель. Никто не может превзойти Шри Кришну или сравняться с Ним в чем-либо, и тем не менее Он приходит как сын Махараджи Нанды.
ТЕКСТ 8
расади-виласи, враджалалана-нагара
ара йата саба декха, — танра парикара
Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, безраздельно наслаждается танцем раса. Он — повелитель девушек Враджа, а все остальные — лишь Его приближенные.
ТЕКСТ 9
сеи кришна аватирна шри-кришна-чаитанйа
сеи парикара-гана санге саба дханйа
Этот же Господь Кришна нисшел в облике Шри Чайтаньи Махапрабху вместе со Своими вечными спутниками, достойными не меньшей славы.
ТЕКСТ 10
экале ишвара-таттва чаитанйа-ишвара
бхакта-бхавамайа танра шуддха калевара
Хотя Шри Чайтанья Махапрабху — верховный повелитель, единая Личность Бога — с великой радостью стал преданным, Его тело осталось духовным, полностью свободным от материальной скверны.
ТЕКСТ 11
кришна-мадхурйера эка адбхута свабхава
апана асвадите кришна каре бхакта-бхава
Божественная раса супружеской любви к Кришне настолько удивительна, что Кришна Сам принял образ преданного, чтобы сполна насладиться ее вкусом.
ТЕКСТ 12
итхе бхакта-бхава дхаре чаитанйа госани
`бхакта-сварупа' танра нитйананда-бхаи
По этой причине Шри Чайтанья Махапрабху, высший учитель и наставник, принимает образ преданного и становится младшим братом Господа Нитьянанды.
ТЕКСТ 13
`бхакта-аватара' танра ачарйа-госани
эи тина таттва сабе прабху кари' гаи
Шри Адвайта Ачарья — это воплощение Господа Чайтаньи, играющее роль преданного. Таким образом, три таттвы [Чайтанья Махапрабху, Нитьянанда Прабху и Адвайта Гошани] занимают господствующее положение и повелевают всем сущим.
ТЕКСТ 14
эка махапрабху, ара прабху дуиджана
дуи прабху себе махапрабхура чарана
Один из Них зовется Махапрабху, а двое других — прабху. Двое прабху служат лотосным стопам Махапрабху.
ТЕКСТ 15
эи тина таттва, — `сарварадхйа' кари мани
чатуртха йе бхакта-таттва, — `арадхака' джани
Трех повелителей [Чайтанью Махапрабху, Нитьянанду Прабху и Адвайту Прабху] почитают все живые существа, и четвертую таттву [Шри Гададхару Прабху] тоже следует считать Их почитателем.
ТЕКСТ 16
шривасади йата коти коти бхакта-гана
`шуддха-бхакта'-таттва-мадхйе тан-сабара ганана
Нет числа возвышенным преданным Господа, и возглавляет их Шриваса Тхакур. Все они считаются шуддха-бхактами, чистыми преданными.
ТЕКСТ 17
гададхара-пандитади прабхура `шакти'-аватара
`антаранга-бхакта' кари' ганана йанхара
Преданных во главе с Гададхарой Пандитом следует считать воплощениями внутренней энергии Личности Бога. Это приближенные слуги Господа.
ТЕКСТЫ 18 - 19
йан-саба лана прабхура нитйа вихара
йан-саба лана прабхура киртана-прачара
йан-саба лана карена према асвадана
йан-саба лана дана каре према-дхана
Все преданные, которые являются воплощениями внутренней энергии, — это неизменные участники игр Господа. Только с ними Господь нисходит, чтобы распространять движение санкиртаны, только с ними Он наслаждается расой супружеской любви к Кришне и только с ними раздает эту любовь людям.
ТЕКСТЫ 20 - 21
сеи панча-таттва мили' притхиви асийа
пурва-премабхандарера мудра угхадийа
панче мили' луте према, каре асвадана
йата йата пийе, тришна бадхе анукшана
Следует понимать, что достоинства Кришны — это сокровищница божественной любви. Когда Он приходил на землю, Он принес эту сокровищницу с Собой, но держал ее запечатанной. Когда же явились Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники из Панча-таттвы, Они сломали печать и разграбили эту сокровищницу, чтобы насладиться вкусом божественной любви к Шри Кришне. И чем больше они упивались ею, тем сильнее становилась их жажда.
ТЕКСТ 22
пунах пунах пийаийа хайа махаматта
наче, канде, хасе, гайа, йаичхе мада-матта
Шри Панча-таттва танцевала снова и снова, и нектарная любовь к Богу становилась все более доступной для людей. Члены Панча-таттвы танцевали, громко восклицали, смеялись и пели, словно безумные; именно так они раздавали любовь к Богу.
ТЕКСТ 23
патрапатра-вичара нахи, нахи стханастхана
йеи йанха пайа, танха каре према-дана
Раздавая людям любовь к Богу, Чайтанья Махапрабху и Его спутники не принимали во внимание, достоин человек такого дара или нет, и не думали о том, нужно дарить людям эту любовь или не нужно. Они не ставили никаких условий. Везде, где было возможно, Панча-таттва одаривала всех любовью к Богу.
ТЕКСТ 24
лутийа, кхаийа, дийа, бхандара уджаде
ашчарйа бхандара, према шата-гуна баде
Хотя члены Панча-таттвы взломали сокровищницу любви к Богу и, наслаждаясь ее содержимым, стали раздавать его другим, запасы любви в этой чудесной сокровищнице не только не иссякли, но увеличились во сто крат.
ТЕКСТ 25
учхалила према-ванйа чаудике ведайа
стри, вриддха, балака, йува, сабаре дувайа
Поток любви к Богу разлился повсюду и поглотил всех: стариков, молодых, женщин и детей.
ТЕКСТ 26
садж-джана, дур-джана, пангу, джада, андха-гана
према-ванйайа дуваила джагатера джана
Движение сознания Кришны затопит весь мир, и в водах этого потопа окажутся все: честные и мошенники, хромые, немощные и слепые.
ТЕКСТ 27
джагат дувила, дживера хаила биджа наша
таха декхи' панча джанера парама улласа
Когда пять членов Панча-таттвы увидели, что любовь к Богу затопила весь мир и уничтожила в живых существах семя материального наслаждения, они преисполнились безграничной радости.
ТЕКСТ 28
йата йата према-вришти каре панча-джане
тата тата бадхе джала, вйапе три-бхуване
Чем сильнее идет дождь любви к Богу, проливаемый Панча-таттвой, тем сильнее становится наводнение, и постепенно оно затопляет весь мир.
ТЕКСТЫ 29 - 30
майавади, карма-ништха кутаркика-гана
ниндака, пашанди, йата падуйа адхама
сеи саба махадакша дхана палаила
сеи ванйа та-сабаре чхуните нарила
Но имперсоналисты, карми, лжелогики, богохульники, безбожники и самые недостойные из тех, кто изучает священные писания, научились уклоняться от движения сознания Кришны, поэтому наводнение сознания Кришны не может их коснуться.
ТЕКСТЫ 31 - 32
таха декхи' махапрабху карена чинтана
джагат дуваите ами карилун йатана
Видя, как майявади и другие стараются спастись от этого наводнения, Господь Чайтанья подумал: «Я хотел, чтобы поток любви к Богу поглотил всех, но кое-кому еще удается его избежать. Что ж, тогда Я прибегну к хитрости и увлеку в этот поток каждого».
ТЕКСТ 33
эта бали' мане кичху карийа вичара
саннйаса-ашрама прабху каила ангикара
Тщательно все обдумав, Господь принял санньясу.
ТЕКСТ 34
чаббиша ватсара чхила грихастха-ашраме
панча-вимшати варше каила йати-дхарме
Шри Чайтанья Махапрабху жил семейной жизнью до двадцати четырех лет. Ему еще не исполнилось двадцати пяти, когда Он принял санньясу.
ТЕКСТ 35
саннйаса карийа прабху каила акаршана
йатека паланачхила таркикадигана
Приняв санньясу, Шри Чайтанья Махапрабху привлек внимание логиков и всех остальных, кто избегал Его.
ТЕКСТ 36
падуйа, пашанди, карми, ниндакади йата
тара аси' прабху-пайа хайа аваната
Так студенты, безбожники, карми и хулители пришли к Господу, чтобы укрыться в сени Его лотосных стоп.
ТЕКСТ 37
апарадха кшамаила, дубила према-джале
кеба эдаибе прабхура према-махаджале
Господь Чайтанья простил их всех, и они погрузились в океан преданного служения, ибо никто не в силах вырваться из чудотворных сетей любви, которые расставил Шри Чайтанья Махапрабху.
ТЕКСТ 38
саба нистарите прабху крипа-аватара
саба нистарите каре чатури апара
Шри Чайтанья Махапрабху явился в этот мир, чтобы даровать освобождение всем падшим душам. Он нашел множество способов вырвать их из когтей майи.
ТЕКСТ 39
табе ниджа бхакта каила йата млеччха ади
сабе эдаила матра кашира майавади
Все стали преданными Господа Чайтаньи, даже млеччхи и яваны. И только имперсоналисты, последователи Шанкарачарьи, по-прежнему сторонились Его.
ТЕКСТ 40
вриндавана йаите прабху рахила кашите
майавади-гана танре лагила ниндите
Когда Господь Чайтанья Махапрабху по пути во Вриндаван посетил Варанаси, санньяси-майявади стали всячески поносить Его.
ТЕКСТ 41
саннйаси ха-ийа каре гайана, начана
на каре веданта-патха, каре санкиртана
[Оскорбители говорили:] «Он — санньяси, а Сам не проявляет интереса к изучению «Веданты». Вместо этого Он только поет и танцует в санкиртане».
ТЕКСТ 42
муркха саннйаси ниджа-дхарма нахи джане
бхавука ха-ийа пхере бхавукера сане
«Этот Чайтанья Махапрабху — неграмотный санньяси и потому не знает Своих истинных обязанностей. Пребывая во власти чувств, Он ходит повсюду, окруженный такими же блаженными, как и Сам».
ТЕКСТ 43
э саба шунийа прабху хасе мане мане
упекша карийа каро на каила самбхашане
Слушая эти порицания, Господь Чайтанья Махапрабху лишь мысленно улыбнулся. Он не принял их всерьез и не стал разговаривать с майявади.
ТЕКСТ 44
упекша карийа каила матхура гамана
матхура декхийа пунах каила агамана
Не обращая внимания на поношения местных майявади, Господь Чайтанья Махапрабху покинул Варанаси и направился в Матхуру. Побывав там, Он вернулся в этот город навстречу грядущим событиям.
ТЕКСТ 45
кашите лекхака шудра-шри-чандрашекхара
танра гхаре рахила прабху сватантра ишвара
На этот раз Господь Чайтанья остановился в доме Чандрашекхары, несмотря на то что все считали его шудрой или каястхой, ибо Господь, Верховная Личность Бога, не зависит ни от кого.
ТЕКСТ 46
тапана-мишрера гхаре бхикша-нирвахана
саннйасира санге нахи мане нимантрана
Господь Чайтанья намеренно принимал пищу только в доме Тапаны Мишры. Он не знался с другими санньяси и не принимал их приглашений.
ТЕКСТ 47
санатана госани аси' танхаи милила
танра шикша лаги' прабху ду-маса рахила
Санатана Госвами, придя из Бенгалии, встретился с Господом Чайтаньей в доме Тапаны Мишры, где Господь пробыл еще два месяца, чтобы дать Санатане наставления в науке преданного служения.
ТЕКСТ 48
танре шикхаила саба ваишнавера дхарма
бхагавата-ади шастрера йата гудха марма
На основе таких писаний, как «Шримад-Бхагаватам», где содержатся сокровенные наставления, Шри Чайтанья Махапрабху обучал Санатану Госвами тому, как должен вести себя преданный.
ТЕКСТ 49
итимадхйе чандрашекхара, мишра-тапана
духкхи хана прабху-пайа каила ниведана
Пока Господь Чайтанья Махапрабху наставлял Санатану Госвами, Чандрашекхара и Тапана Мишра пребывали в печали. Однажды, припав к лотосным стопам Господа, они обратились к Нему с просьбой.
ТЕКСТ 50
катека шуниба прабху томара ниндана
на пари сахите, эбе чхадиба дживана
«Сколько нам терпеть оскорбления в Твой адрес? Лучше мы расстанемся с жизнью, чем будем это слушать».
ТЕКСТ 51
томаре ниндайе йата саннйасира гана
шуните на пари, пхате хридайа-шравана
«Санньяси-майявади осуждают Тебя, о Господь. Мы не можем больше это слышать — сердца наши готовы разорваться на части».
ТЕКСТ 52
иха шуни рахе прабху ишат ха-ийа
сеи кале эка випра милила асийа
Слушая Тапану Мишру и Чандрашекхару, Шри Чайтанья Махапрабху только слегка улыбался и хранил молчание. В это время некий брахман пришел повидаться с Господом.
ТЕКСТ 53
аси' ниведана каре чаране дхарийа
эка васту магон, деха прасанна ха-ийа
Брахман припал к лотосным стопам Чайтаньи Махапрабху и, счастливый, стал умолять милостиво исполнить его просьбу.
ТЕКСТ 54
сакала саннйаси муни каину нимантрана
туми йади аиса, пурна хайа мора мана
«Господин мой, я пригласил в свой дом всех санньяси Бенареса. Если и Ты примешь это приглашение, все мои желания будут исполнены»..
ТЕКСТ 55
на йаха саннйаси-гоштхи, иха ами джани
море ануграха кара нимантрана мани'
«Дорогой Господь, я знаю, что Ты не общаешься с другими санньяси, но будь милостив ко мне и прими мое приглашение».
ТЕКСТ 56
прабху хаси' нимантрана каила ангикара
саннйасире крипа лаги' э бханги танхара
Господь Чайтанья улыбнулся и принял приглашение брахмана. Он сделал это, чтобы явить милость санньяси-майявади.
ТЕКСТ 57
се випра джанена прабху на йа'на ка'ра гхаре
танхара преранайа танре атйаграха каре
Брахман знал, что Господь Чайтанья Махапрабху ни к кому не ходит в гости, но, вдохновляемый изнутри Господом, он настойчиво попросил Его принять приглашение.
ТЕКСТ 58
ара дине гела прабху се випра-бхаване
декхилена, васийачхена саннйасира гане
На следующий день Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил дом этого брахмана и увидел, что там уже собрались все санньяси Бенареса.
ТЕКСТ 59
саба намаскари' гела пада-пракшалане
пада пракшалана кари васила сеи стхане
Увидев этих санньяси, Господь тут же поклонился им и пошел омыть стопы. После этого Он сел у того места, где только что омывал стопы.
ТЕКСТ 60
васийа карила кичху аишварйа пракаша
махатеджомайа вапу коти-сурйабхаса
Усевшись на голую землю, Чайтанья Махапрабху явил Свою мистическую силу и засиял, как миллионы солнц.
ТЕКСТ 61
прабхаве акаршила саба саннйасира мана
утхила саннйаси саба чхадийа асана
Когда санньяси увидели сияние, исходившее от Шри Чайтаньи Махапрабху, они были поражены и сразу поднялись со своих мест, выражая Ему почтение.
ТЕКСТ 62
пракашананда-наме сарва саннйаси-прадхана
прабхуке кахила кичху карийа саммана
Пракашананда Сарасвати, глава всех собравшихся санньяси-майявади, тоже встал и с большим уважением обратился к Господу Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 63
ихан аиса, ихан аиса, шунаха шрипада
апавитра стхане ваиса, киба авасада
«Будь добр, пройди, пройди сюда, о святейший. Почему Ты сидишь в нечистом месте? В чем причина Твоего неудовольствия?»
ТЕКСТ 64
прабху кахе, — ами ха-и хина-сампрадайа
тома-сабара сабхайа васите на йуйайа
Господь ответил: «Я — санньяси низшего разряда. Поэтому Я недостоин сидеть рядом с вами».
ТЕКСТ 65
апане пракашананда хатете дхарийа
васаила сабха-мадхйе саммана карийа
Тогда Пракашананда Сарасвати сам взял Шри Чайтанью Махапрабху за руку и с большим уважением посадил Его в середину собрания.
ТЕКСТ 66
пучхила, томара нама `шри-кришна-чаитанйа'
кешава-бхаратира шишйа, тате туми дханйа
Затем Пракашананда Сарасвати сказал: «Насколько мне известно, Тебя зовут Шри Кришна Чайтанья. Ты ученик Шри Кешавы Бхарати и потому достоин восхваления».
ТЕКСТ 67
сампрадайика саннйаси туми, раха эи граме
ки каране ама-сабара на кара даршане
«Ты принадлежишь к нашей сампрадае, к школе Шанкары, и живешь в нашем городе Варанаси. Почему же Ты не общаешься с нами? Почему Ты даже не смотришь в нашу сторону?»
ТЕКСТ 68
саннйаси ха-ийа кара нартана-гайана
бхавука саба санге лана кара санкиртана
«Ты же санньяси, почему же Ты позволяешь Себе петь и танцевать, участвуя в санкиртане вместе с какими-то фанатиками?»
ТЕКСТ 69
веданта-патхана, дхйана, — саннйасира дхарма
таха чхади' кара кене бхавукера карма
«Единственная обязанность санньяси — пребывать в медитации и изучать «Веданту». Но Ты вместо этого танцуешь в окружении фанатиков. Почему?»
ТЕКСТ 70
прабхаве декхийе тома сакшат нарайана
хиначара кара кене, итхе ки карана
«Ты сияешь, словно Сам Нараяна. Будь же добр, объясни, почему Ты ведешь Себя столь недостойным образом?»
ТЕКСТ 71
прабху кахе — шуна, шрипада, ихара карана
гуру море муркха декхи' карила шасана
Шри Чайтанья Махапрабху ответил Пракашананде Сарасвати: «О Мой господин, послушай, Я объясню, в чем причина. Мой духовный учитель считал Меня глупцом и потому ругал».
ТЕКСТ 72
муркха туми, томара нахика ведантадхикара
`кришна-мантра' джапа сада, — эи мантра-сара
«Ты глупец, — сказал он Мне, — Ты не способен изучать философию «Веданты» и потому должен всегда повторять святое имя Кришны. В нем суть всех мантр и гимнов Вед».
ТЕКСТ 73
кришна-мантра хаите хабе самсара-мочана
кришна-нама хаите пабе кришнера чарана
«Повторяя святое имя Кришны, можно избавиться от пут материального бытия. Воистину, тот, кто просто повторяет мантру Харе Кришна, сможет узреть лотосные стопы Господа».
ТЕКСТ 74
нама вину кали-кале нахи ара дхарма
сарва-мантра-сара нама, эи шастра-марма
«В наш век, в эпоху Кали, нет иной религии, кроме повторения святого имени, в котором содержится суть всех ведических гимнов. Таково заключение писаний».
ТЕКСТ 75
эта бали' эка шлока шикхаила море
кантхе кари' эи шлока кариха вичаре
«Описав силу маха-мантры Харе Кришна, Мой гуру научил Меня одному стиху и посоветовал, чтобы он никогда не сходил с Моих уст».
ТЕКСТ 76
харер нама харер нама харер намаива кевалам
калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха
«Святое имя, святое имя, святое имя Господа — вот путь духовного развития для тех, кто живет в эпоху Кали. Нет иного пути, нет иного пути, нет иного пути».
ТЕКСТ 77
эи аджна пана нама ла-и анукшана
нама лаите лаите мора бхранта хаила мана
«Получив это наставление от Моего духовного учителя, Я начал непрестанно повторять святое имя, но Мне казалось, что от повторения святого имени Мой рассудок помутился».
ТЕКСТ 78
дхаирйа дхарите нари, хаилама унматта
хаси, канди, начи, гаи, йаичхе мадаматта
«Когда Я в полном блаженстве повторял святое имя, Я забывался и начинал смеяться, рыдать, плясать и петь, как безумный».
ТЕКСТ 79
таве дхаирйа дхари' мане карилун вичара
кришна-наме джнаначчхана ха-ила амара
«Поэтому, придя в Себя, Я подумал, что повторение святого имени Кришны лишило Меня духовного знания».
ТЕКСТ 80
пагала ха-илан ами, дхаирйа нахи мане
эта чинти' ниведилун гурура чаране
«Я увидел, что, повторяя святое имя, Я помутился рассудком, и потому сразу же рассказал об этом Моему духовному учителю, припав к его лотосным стопам».
ТЕКСТ 81
киба мантра дила, госани, киба тара бала
джапите джапите мантра карила пагала
«Мой господин, что за мантру ты Мне дал? Я сошел с ума, повторяя эту маха-мантру».
ТЕКСТ 82
хасайа, начайа, море карайа крандана
эта шуни' гуру хаси балила вачана
««Я в блаженстве повторяю святое имя, и оно заставляет Меня танцевать, смеяться и плакать». Когда духовный учитель услышал Мои слова, он улыбнулся и заговорил».
ТЕКСТ 83
кришна-нама-маха-мантрера эи та' свабхава
йеи джапе, тара кришне упаджайе бхава
«Такова природа Харе Кришна маха-мантры: любой, кто повторяет ее, сразу чувствует восторг любви к Кришне».
ТЕКСТ 84
кришна-вишайака према — парама пурушартха
йара аге трина-тулйа чари пурушартха
«Религиозность, богатство, чувственные удовольствия и освобождение люди считают четырьмя целями жизни, но в сравнении с любовью к Богу — пятой и наивысшей целью — первые четыре кажутся ничтожней соломы на дороге».
ТЕКСТ 85
панчама пурушартха — преманандамрита-синдху
мокшади ананда йара нахе эка бинду
«Когда преданный на самом деле развивает бхаву, то счастье, даруемое дхармой, артхой, камой и мокшей, начинает казаться ему лишь каплей в сравнении с океаном».
ТЕКСТ 86
кришна-намера пхала — `према', сарва-шастре кайа
бхагйе сеи према томайа карила удайа
«Все утверждения богооткровенных писаний сводятся к тому, что человек должен пробудить в себе дремлющую любовь к Богу. Тебе это удалось, и потому Ты — самый удачливый из всех людей».
ТЕКСТ 87
премара сва-бхаве каре читта-тану кшобха
кришнера чарана-праптйе упаджайа лобха
«Такова природа любви к Богу: она вызывает в теле определенные духовные перемены и порождает все более страстное желание укрыться в сени лотосных стоп Господа».
ТЕКСТ 88
премара сва-бхаве бхакта хасе, канде, гайа
унматта ха-ийа наче, ити-ути дхайа
«Тот, кто на самом деле обрел любовь к Богу, то рыдает, то смеется, то поет или мечется из стороны в сторону, словно безумный».
ТЕКСТЫ 89 - 90
сведа, кампа, романчашру, гадгада, ваиварнйа
унмада, вишада, дхаирйа, гарва, харша, даинйа
эта бхаве према бхактаганере начайа
кришнера анандамрита-сагаре бхасайа
«Испарина, дрожь, поднявшиеся на теле волоски, слезы, срывающийся голос, бледность, безумие, грусть, терпение, гордость, веселье и смирение — таковы самопроизвольные проявления экстатической любви к Богу, которая заставляет преданного пускаться в пляс и погружаться в океан духовного блаженства, когда он произносит мантру Харе Кришна».
ТЕКСТ 91
бхала хаила, паиле туми парама-пурушартха
томара премете ами хаилан критартха
«Это прекрасно, дитя мое, что Ты достиг высшей цели жизни — обрел любовь к Богу. Своей удачей Ты доставил мне великую радость, и потому я очень Тебе обязан».
ТЕКСТ 92
нача, гао, бхакта-санге кара санкиртана
кришна-нама упадеши' тара' сарва-джана
«Дорогое дитя, продолжай танцевать и петь, занимаясь санкиртаной в обществе преданных. Кроме того, иди и проповедуй ценность повторения кришна-намы — так Ты принесешь освобождение всем падшим душам».
ТЕКСТ 93
эта бали' эка шлока шикхаила море
бхагаватера сара эи — бале варе варе
«Сказав это, Мой духовный учитель научил Меня одному стиху. Этот стих — суть всех наставлений «Шримад-Бхагаватам», и потому он повторял его снова и снова».
ТЕКСТ 94
эвамвратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмадаван нритйати лока-бахйах
«Человек, достигший подлинных высот в духовной жизни, черпает радость в повторении святого имени Господа, который очень дорог ему. Эта радость приводит его в такое волнение, что он начинает громко петь святое имя. Такой человек плачет, смеется, неистовствует и поет, как безумный, не обращая внимания на посторонних».
ТЕКСТЫ 95 - 96
эи танра вакйе ами дридха вишваса дхари'
нирантара кришна-нама санкиртана кари
сеи кришна-нама кабху гаойайа, начайа
гахи, начи нахи ами апана-иччхайа
«Я твердо верю в эти слова Моего духовного учителя и потому всегда повторяю святое имя Господа — в одиночестве или с преданными. Святое имя Господа Кришны порой заставляет Меня петь и танцевать, и потому Я пою и танцую. Не думай, что Я заставляю Себя делать это — все происходит само собой».
ТЕКСТ 97
кришна-наме йе ананда-синдху-асвадана
брахмананда тара аге кхатодака-сама
«В сравнении с океаном духовного блаженства, которое испытывает тот, кто повторяет мантру Харе Кришна, наслаждение от осознания безличного Брахмана [брахмананда] выглядит обмелевшим ручьем».
ТЕКСТ 98
тват-сакшаткаранахлада вишуддхабдхи-стхитасйа ме
сукхани гошпадайанте брахманй апи джагад-гуро
«О мой Господь, о повелитель вселенной, когда я узрел Тебя, мое духовное блаженство стало огромным, как океан. Погрузившись в этот океан, я понял, что любое другое счастье в сравнении с ним подобно лужице в следе телячьего копыта».
ТЕКСТ 99
прабхура мишта-вакйа шуни' саннйасира гана
читта пхири' гела, кахе мадхура вачана
Слова Господа Шри Чайтаньи Махапрабху растрогали всех санньяси-майявади. Их настроение изменилось, и они обратились к Нему очень вежливо.
ТЕКСТ 100
йе кичху кахиле туми, саба сатйа хайа
кришна-према сеи пайа, йара бхагйодайа
«Дорогой Шри Чайтанья Махапрабху! Все, что Ты сказал, — сущая правда. Только тот, кому очень повезло, обретает любовь к Богу».
ТЕКСТ 101
кришне бхакти кара — ихайа сабара сантоша
веданта на шуна кене, тара киба доша
«О господин, никто не возражает против того, чтобы Ты был преданным Господа Кришны, все этому только рады. Но почему ты избегаешь обсуждений «Веданта-сутры»? Что в них плохого?»
ТЕКСТ 102
эта шуни' хаси' прабху балила вачана
духкха на манаха йади, кари ниведана
Выслушав санньяси-майявади, Господь Чайтанья Махапрабху слегка улыбнулся и сказал: «О почтенные, если вы не против, Я могу сказать несколько слов о философии «Веданты»».
ТЕКСТ 103
иха шуни' бале сарва саннйасира гана
томаке декхийе йаичхе сакшат нарайана
Санньяси-майявади преисполнились смирения и обратились к Чайтанье Махапрабху, называя Его Самим Нараяной, которого они все в Нем признали.
ТЕКСТ 104
томара вачана шуни' джудайа шравана
томара мадхури декхи' джудайа найана
«О Чайтанья Махапрабху, — сказали они, — признаться, мы рады внимать Тебе. Кроме того, Ты столь прекрасен, что видеть Тебя доставляет нам небывалое удовольствие».
ТЕКСТ 105
томара прабхаве сабара анандита мана
кабху асангата нахе томара вачана
«О господин, благодаря Тебе наши умы преисполнились величайшего удовлетворения, и мы верим в разумность Твоих слов. Поэтому Ты, конечно же, можешь говорить о «Веданта-сутре»».
ТЕКСТ 106
прабху кахе, веданта-сутра ишвара-вачана
вйаса-рупе каила йаха шри-нарайана
Господь сказал: «Учение «Веданты» — это слова, изошедшие из уст Верховной Личности Бога, Нараяны, который принял образ Вьясадевы».
ТЕКСТ 107
бхрама, прамада, випралипса, каранапатава
ишварера вакйе нахи доша эи саба
«Слова Верховной Личности Бога свободны от материальных недостатков, таких как ошибки, заблуждения, обман и несовершенство чувственного восприятия».
ТЕКСТ 108
упанишат-сахита сутра кахе йеи таттва
мукхйа-вриттйе сеи артха парама махаттва
«Абсолютная Истина описана в Упанишадах и «Брахма-сутре», однако стихи этих писаний следует понимать в прямом смысле. В этом — высшее совершенство понимания».
ТЕКСТ 109
гауна-вриттйе йеба бхашйа карила ачарйа
тахара шраване наша хайа сарва карйа
«Но Шрипада Шанкарачарья дал всем ведическим произведениям косвенные толкования. И любой, кто слушает их, губит себя».
ТЕКСТ 110
танхара нахика доша, ишвара-аджна пана
гаунартха карила мукхйа артха аччхадийа
«В этом нет вины Шанкарачарьи, ибо он сокрыл истинный смысл Вед по указанию Верховной Личности Бога».
ТЕКСТ 111
`брахма'-шабде мукхйа артхе кахе — `бхагаван'
чид-аишварйа-парипурна, анурдхва-самана
«Согласно прямому толкованию, Абсолютная Истина — это Господь, Верховная Личность Бога, который обладает всеми духовными совершенствами. Никто не может сравниться с Ним или превзойти Его».
ТЕКСТ 112
танхара вибхути, деха, — саба чид-акара
чид-вибхути аччхади' танре кахе `ниракара'
«Все, что имеет отношение к Верховному Господу, духовно, в том числе Его тело, богатства и окружение. Но философия майявады умалчивает о Его божественных совершенствах и настаивает на безличной природе Абсолюта».
ТЕКСТ 113
чид-ананда — тенхо, танра стхана, паривара
танре кахе — пракрита-саттвера викара
«Господь, Верховная Личность, исполнен духовных энергий. Поэтому Его тело, имя, слава и окружение всецело духовны. Но философ-майявади по своему невежеству утверждает, что все это — лишь проявления материальной гуны благости».
ТЕКСТ 114
танра доша нахи, тенхо аджна-кари даса
ара йеи шуне тара хайа сарва-наша
«Шанкарачарья, воплощение Господа Шивы, ни в чем не виновен, ибо он — слуга, исполняющий указания Всевышнего. Но те, кто следует его учению майявады, несомненно, обречены. Они потеряют все, чего достигли на пути духовного познания».
ТЕКСТ 115
пракрита карийа мане вишну-калевара
вишну-нинда ара нахи ихара упара
«Тот, кто считает божественное тело Господа Вишну творением материальной природы, наносит величайшее оскорбление лотосным стопам Господа. Нет большего оскорбления Верховной Личности Бога, чем это».
ТЕКСТ 116
ишварера таттва — йена джвалита джвалана
дживера сварупа — йаичхе спхулингера кана
«Господь подобен огромному яркому пламени, а живые существа — Его искрам».
ТЕКСТ 117
джива-таттва — шакти, кришна-таттва — шактиман
гита-вишнупуранади тахате прамана
«Живые существа — это энергия, а не источник энергий. Источником является Кришна. Это наглядно объяснено в «Бхагавад-гите», «Вишну-пуране» и других ведических писаниях».
ТЕКСТ 118
апарейам итас тв анйам пракритим виддхи ме парам
джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат
«Помимо этой, низшей, энергии, о могучерукий Арджуна, существует другая, Моя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые пользуются тем, что создано материальной, низшей энергией».
ТЕКСТ 119
вишну-шактих пара прокта кшетраджнакхйа татха пара
авидйа-карма-самджнанйа тритийа шактир ишйате
«Энергию Господа Вишну можно подразделить на три категории: духовную энергию, живые существа и невежество. Духовная энергия исполнена знания; живые существа, хотя и принадлежат к духовной энергии, склонны впадать в иллюзию, а третья энергия, исполненная невежества, всегда присутствует в кармической деятельности».
ТЕКСТ 120
хена джива-таттва лана ликхи' пара-таттва
аччханна карила шрештха ишвара-махаттва
«Учение майявады настолько извращенное, что ставит ничтожные живые существа на один уровень с Господом, Верховной Личностью. Своей идеей монизма это учение скрывает величие и превосходство Абсолютной Истины».
ТЕКСТ 121
вйасера сутрете кахе `паринама'-вада
`вйаса бхранта' — бали' тара утхаила вивада
«В «Веданта-сутре» Шрила Вьясадева объясняет, что все сущее представляет собой видоизменение энергии Господа. Однако Шанкарачарья ввел людей в заблуждение, сказав, что Вьясадева допустил ошибку. Тем самым он восстановил весь мир против теизма».
ТЕКСТ 122
паринама-ваде ишвара хайена викари
эта кахи' `виварта'-вада стхапана йе кари
«По мнению Шанкарачарьи, тот, кто признает теорию преобразования энергии Господа, вводит себя и других в заблуждение, косвенно признавая, что Абсолютная Истина подвержена изменениям».
ТЕКСТ 123
вастутах паринама-вада — сеи се прамана
дехе атма-буддхи — эи вивартера стхана
«Преобразование энергии — доказанная реальность. Иллюзией является отождествление себя с телом».
ТЕКСТ 124
авичинтйа-шакти-йукта шри-бхагаван
иччхайа джагад-рупе пайа паринама
«Бог, Верховная Личность, обладает всеми совершенствами. Поэтому Он может преобразовывать материальное мироздание, используя Свою непостижимую энергию».
ТЕКСТ 125
татхапи ачинтйа-шактйе хайа авикари
пракрита чинтамани тахе дриштанта йе дхари
«На примере философского камня, который обладает свойством превращать железо в золото, оставаясь при этом неизменным, можно понять, как Верховный Господь преображает Свои бесчисленные энергии, а Сам не претерпевает изменений».
ТЕКСТ 126
нана ратна-раши хайа чинтамани хаите
татхапиха мани рахе сварупе авикрите
«Философский камень создает множество драгоценных камней, но сам остается неизменным. Он не меняет своей изначальной природы».
ТЕКСТ 127
пракрита-вастуте йади ачинтйа-шакти хайа
ишварера ачинтйа-шакти, — итхе ки висмайа
«Если даже материальные предметы обладают непостижимыми свойствами, почему нельзя поверить в непостижимую энергию Верховной Личности Бога?»
ТЕКСТ 128
`пранава' се махавакйа — ведера нидана
ишвара-сварупа пранава сарва-вишва-дхама
«Ведический звук ом, как главное слово в ведических писаниях, является основой всех ведических звуков. Потому следует признать, что омкара — это звуковое воплощение Верховной Личности Бога и вместилище всего проявленного мира».
ТЕКСТ 129
сарвашрайа ишварера пранава уддеша
`таттвамаси' — вакйа хайа ведера экадеша
«По воле Верховной личности Бога пранава [омкара] является вместилищем всего ведического знания. Мантра тат твам аси содержит лишь часть этого знания».
ТЕКСТ 130
`пранава, маха-вакйа — таха кари' аччхадана
махавакйе кари `таттвамаси'ра стхапана
«Пранава [омкара] суть маха-вакья [маха-мантра] Вед. Последователи Шанкарачарьи скрывают это, необоснованно пытаясь подчеркнуть важность мантры тат твам аси».
ТЕКСТ 131
сарва-веда-сутре каре кришнера абхидхана
мукхйа-вритти чхади' каила лакшана-вйакхйана
«Все ведические сутры и писания существуют для того, чтобы человек постиг Господа Кришну, но последователи Шанкарачарьи своими косвенными толкованиями скрыли истинный смысл Вед».
ТЕКСТ 132
сватах-прамана веда — прамана-широмани
лакшана кариле сватах-праманата-хани
«Ведические писания не нуждаются в доказательствах и потому сами служат доказательством любой истины, но, если давать им толкования, они утратят свою самоочевидную природу».
ТЕКСТ 133
эи мата пратисутре сахаджартха чхадийа
гаунартха вйакхйа каре калпана карийа
«Чтобы обосновать свою философию, приверженцы учения майявады отбросили прямой и доступный, истинный смысл ведических писаний и дали им косвенные толкования, порожденные их богатым воображением».
ТЕКСТ 134
эи мате пратисутре карена душана
шуни' чаматкара хаила саннйасира гана
Шри Чайтанья Махапрабху на примере каждой сутры показал всем недостатки толкований Шанкарачарьи, чем привел собравшихся санньяси в полное изумление.
ТЕКСТ 135
сакала саннйаси кахе, — `шунаха шрипада
туми йе кхандиле артха, э нахе вивада
Санньяси-майявади сказали: «О Святейший, знай, что нам нечего возразить на Твои опровержения, ибо Ты дал ясное понимание сутр».
ТЕКСТ 136
ачарйа-калпита артха, — иха сабхе джани
сампрадайа-ануродхе табу таха мани
«Нам известно, что вся эта словесная игра порождена воображением Шанкарачарьи, и, хотя она не удовлетворяет нас, мы принимаем ее, потому что принадлежим к его школе».
ТЕКСТ 137
мукхйартха вйакхйа кара, декхи томара бала'
мукхйартхе лагала прабху сутра-сакала
«Теперь же, — продолжали санньяси-майявади, — позволь нам услышать из Твоих уст прямое объяснение сутр». В ответ на это Господь Чайтанья Махапрабху стал объяснять прямое значение «Веданта-сутры».
ТЕКСТ 138
брихад-васту `брахма' кахи — `шри-бхагаван'
шад-видхаишварйа-пурна, пара-таттва-дхама
«Брахман, величайший из великих, — это Верховная Личность Бога. Он исполнен шести совершенств и потому является прибежищем высшей истины и абсолютного знания».
ТЕКСТ 139
сварупа-аишварйе танра нахи майа-гандха
сакала ведера хайа бхагаван се `самбандха'
«В Своем изначальном образе Господь, Верховная Личность, полон божественных совершенств, не затронутых скверной материального мира. Следует понять, что все ведические писания провозглашают Верховную Личность Бога высшей целью бытия».
ТЕКСТ 140
танре `нирвишеша' кахи, чич-чхакти на мани
ардха-сварупа на маниле пурната хайа хани
«Считая Всевышнего безличным, мы отрицаем существование Его духовных энергий. Согласно логике, признав только половину истины, человек не сможет постичь ее во всей полноте».
ТЕКСТ 141
бхагаван-праптихету йе кари упайа
шраванади бхакти — кришна-праптира сахайа
«Верховной Личности Бога можно достичь, только занимаясь преданным служением, которое начинается со слушания. Это единственный способ».
ТЕКСТ 142
сеи сарва-ведера `абхидхейа' нама
садхана-бхакти хаите хайа премера удгама
«Занимаясь преданным служением в соответствии с предписанными правилами под руководством духовного учителя, человек обязательно пробудит дремлющую в его сердце любовь к Богу. Этот путь называется абхидхеей».
ТЕКСТ 143
кришнера чаране хайа йади анурага
кришна бину анйатра тара нахи рахе рага
«Если человек развивает любовь к Богу и привязывается к лотосным стопам Кришны, постепенно он утрачивает привязанность ко всему остальному».
ТЕКСТ 144
панчама пурушартха сеи према-махадхана
кришнера мадхурйа-раса карайа асвадана
«Любовь к Богу необычайно возвышенна и потому считается пятой целью человеческой жизни. Пробуждая в себе любовь к Богу, можно достичь уровня супружеской любви к Нему и ощутить ее сладость даже в этой жизни».
ТЕКСТ 145
према хаите кришна хайа ниджа бхакта-ваша
према хаите пайа кришнера сева-сукха-раса
«Верховный Господь, величайший из великих, покоряется даже самому неприметному преданному, который верно служит Ему. Преданное служение необычайно прекрасно и возвышенно, ибо, занимаясь им, бесконечно малое живое существо способно покорить безгранично великого Господа. Верно служа Господу и чувствуя Его взаимность, преданный поистине наслаждается божественной расой преданного служения».
ТЕКСТ 146
самбандха, абхидхейа, прайоджана нама
эи тина артха сарва-сутре парйавасана
«Отношения с Верховной Личностью Бога, деятельность на основе этих отношений и конечная цель жизни [развить любовь к Богу] — эти три темы обсуждаются в каждом афоризме «Веданта-сутры», ибо они являют собой вершину всего философского учения «Введанты»».
ТЕКСТ 147
эи-мата сарва-сутрера вйакхйана шунийа
сакала саннйаси кахе винайа карийа
Выслушав объяснения Чайтаньи Махапрабху, которые он дал на основе самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, санньяси-майявади обратились к Нему со смиренными словами.
ТЕКСТ 148
ведамайа-мурти туми, — сакшат нарайана
кшама апарадха, — пурве йе каилун ниндана
«О Господин, Ты — олицетворенное ведическое знание, Ты — Сам Нараяна. Милостиво прости нам оскорбления, которые мы прежде нанесли Тебе, осуждая Тебя».
ТЕКСТ 149
сеи хаите саннйасира пхири гела мана
`кришна' `кришна' нама сада карайе грахана
Когда санньяси-майявади услышали из уст Господа объяснение «Веданта-сутры», их ум преобразился, и по указанию Чайтаньи Махапрабху они тоже стали непрестанно петь и повторять: «Кришна! Кришна!»
ТЕКСТ 150
эи-мате тан-сабара кшами' апарадха
сабакаре кришна-нама карила прасада
Так Господь Чайтанья милостиво простил оскорбления этих санньяси-майявади и благословил их кришна-намой.
ТЕКСТ 151
табе саба саннйаси махапрабхуке лаийа
бхикша карилена сабхе, мадхйе васаийа
После этого санньяси усадили Господа посредине и все вместе стали обедать.
ТЕКСТ 152
бхикша кари' махапрабху аила васагхара
хена читра-лила каре гауранга-сундара
Отобедав вместе с санньяси-майявади, Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурасундара, вернулся в дом, где жил. Так Господь являет Свои чудеса.
ТЕКСТ 153
чандрашекхара, тапана мишра, ара санатана
шуни' декхи' анандита сабакара мана
Чандрашекхара, Тапана Мишра и Санатана Госвами были счастливы услышать доводы Шри Чайтаньи Махапрабху и стать свидетелями Его победы.
ТЕКСТ 154
прабхуке декхите аисе сакала саннйаси
прабхура прашамса каре саба варанаси
После этого случая многие санньяси-майявади, жившие в Варанаси, приходили увидеть Господа, и весь город превозносил Его.
ТЕКСТ 155
варанаси-пури аила шри-кришна-чаитанйа
пури-саха сарва-лока хаила маха-дханйа
Шри Чайтанья Махапрабху посетил Варанаси, и все горожане были очень благодарны Ему за это.
ТЕКСТ 156
лакша лакша лока аисе прабхуке декхите
маха-бхида хаила дваре, наре правешите
У дверей Его жилища собиралась толпа в сотни тысяч человек.
ТЕКСТ 157
прабху йабе йа'на вишвешвара-дарашане
лакша лакша лока аси' миле сеи стхане
Когда бы Господь ни посещал храм Вишвешвары, там собирались сотни тысяч человек, жаждавших увидеть Его.
ТЕКСТ 158
снана карите йабе йа'на ганга-тире
тахани сакала лока хайа маха-бхиде
Всякий раз, когда Господь Чайтанья отправлялся на берег Ганги совершить омовение, огромные толпы в сотни тысяч человек собирались вокруг Него.
ТЕКСТ 159
баху тули' прабху бале, — бала хари хари
хари-дхвани каре лока сварга-мартйа бхари'
Когда людей собиралось очень много, Шри Чайтанья Махапрабху вставал, воздевал руки и восклицал: «Хари! Хари!», а люди вторили Ему, наполняя этим звуком небеса и землю.
ТЕКСТ 160
лока нистарийа прабхура чалите хаила мана
вриндаване патхаила шри-санатана
После того как Господь даровал освобождение жителям Варанаси, Он решил покинуть этот город. Дав наставления Шри Санатане Госвами, Он направил его во Вриндаван.
ТЕКСТ 161
ратри-дивасе локера шуни' колахала
варанаси чхади' прабху аила нилачала
В городе Варанаси всегда шумно и многолюдно, поэтому Шри Чайтанья Махапрабху, отправив Санатану во Вриндаван, вернулся в Пури.
ТЕКСТ 162
эи лила кахиба аге вистара карийа
санкшепе кахилан ихан прасанга паийа
Я лишь вкратце рассказал о лилах Господа Чайтаньи [в Варанаси], но позже я опишу их со всеми подробностями.
ТЕКСТ 163
эи панчататтва-рупе шри-кришна-чаитанйа
кришна-нама-према дийа вишва каила дханйа
Шри Кришна Чайтанья Махапрабху и Его спутники из Панча-таттвы распространяли святое имя Господа, чтобы пробудить любовь к Богу в сердце каждого обитателя вселенной, и весь мир был благодарен Им за это.
ТЕКСТ 164
матхурате патхаила рупа-санатана
дуи сена-пати каила бхакти прачарана
Господь Чайтанья отправил во Вриндаван двух Своих великих воинов — Рупу Госвами и Санатану Госвами — проповедовать бхакти.
ТЕКСТ 165
нитйананда-госане патхаила гауда-деше
тенхо бхакти прачарила ашеша-вишеше
Так же, как Рупа Госвами и Санатана Госвами были посланы в Матхуру, Нитьянанда Прабху был послан в Бенгалию, чтобы широко проповедовать там учение Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 166
апане дакшина деша карила гамана
граме граме каила кришна-нама прачарана
Сам Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Южную Индию и проповедовал святое имя по всем города и деревням.
ТЕКСТ 167
сетубандха парйанта каила бхактира прачара
кришна-према дийа каила сабара нистара
Так Господь достиг Сетубандхи [мыса Коморин, южной оконечности полуострова Индостан]. Проповедуя везде религию бхакти и раздавая любовь к Кришне, Он дарил освобождение всем и каждому.
ТЕКСТ 168
эи та' кахила панча-таттвера вйакхйана
ихара шраване хайа чаитанйа-таттва-джнана
Я объяснил природу Панча-таттвы. Любой, кто слушает это объяснение, углубляет свои знания о Шри Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 169
шри-чаитанйа, нитйананда, адваита, — тина джана
шриваса-гададхара-ади йата бхакта-гана
Повторяя маха-мантру Панча-таттвы, следует произносить имена Шри Чайтаньи, Нитьянанды, Адвайты, Гададхары и Шривасы, а также их многочисленных преданных. Таков путь.
ТЕКСТ 170
сабакара падападме коти намаскара
йаичхе таичхе кахи кичху чаитанйа-вихара
Я снова и снова кланяюсь Панча-таттве. Только так я надеюсь обрести способность написать что-нибудь об играх Господа Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 171
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».
: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж