Из "Шри Чайтанья-чаритамриты", Ади. Глава 9.


Шри Чайтанья-чаритамрита
Шрила Кришнадас кавирадж Госвами
Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Ади Лила
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Исполняющее желания древо преданного служения
Шрила Бхактивинода Тхакур излагает содержание девятой главы в «Амрита-праваха-бхашье». В этой главе автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» использует аллегорию, описывая «исполняющее желания древо бхакти». Он называет Господа Чайтанью Махапрабху, который известен как Вишвамбхара, садовником при этом древе, поскольку Он — главный из всех, кто ухаживает за ним. Будучи высшим наслаждающимся, Он Сам насладился плодами этого древа и раздал их всем желающим. Древо преданного служения было посажено в Навадвипе, месте рождения Господа Чайтаньи Махапрабху, затем перенесено в Пурушоттама-кшетру (Джаганнатха-Пури), позже — во Вриндаван. Первым плодом этого древа был Шрила Мадхавендра Пури, следующим — его ученик Шри Ишвара Пури. Образно выражаясь, и самим деревом, и одновременно его стволом является Шри Чайтанья Махапрабху. Парамананда Пури и восемь других выдающихся санньяси того времени подобны расходящимся в разные стороны корням. Из ствола растут две главные ветви — Адвайта Прабху и Шри Нитьянанда Прабху, — и они дают начало другим ветвям и побегам. Это древо охватывает весь мир, и его плоды должны быть розданы всем и каждому. Древо Господа Чайтаньи Махапрабху опьяняет весь мир. Нужно отметить, что с помощью этой аллегории автор объясняет миссию Господа Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 1
там шримат-кришна-чаитанйа-девам ванде джагад-гурум
йасйанукампайа швапи махабдхим сантарет сукхам
Я выражаю почтение духовному учителю всего мира Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, по чьей милости даже собака может переплыть бескрайний океан.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-кришна-чаитанйа гаурачандра
джайа джайадваита джайа джайа нитйананда
Слава Шри Кришне Чайтанье, которого называют Гаурахари! Слава Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху!
ТЕКСТ 3
джайа джайа шривасади гаура-бхакта-гана
сарвабхишта-пурти-хету йанхара смарана
Слава преданным Господа Чайтаньи во главе со Шривасой Тхакуром! Ради исполнения всех своих желаний я памятую об их лотосных стопах.
ТЕКСТ 4
шри-рупа, санатана, бхатта рагхунатха
шри-джива, гопала-бхатта, даса-рагхунатха
Я также помню о шестерых Госвами: Рупе, Санатане, Бхатте Рагхунатхе, Шри Дживе, Гопале Бхатте и Дасе Рагхунатхе.
ТЕКСТ 5
эсаба-прасаде ликхи чаитанйа-лила-гуна
джани ва на джани, кари апана-шодхана
Только по милости всех этих вайшнавов и гуру я пытаюсь писать об играх и качествах Господа Чайтаньи Махапрабху. Сознаю я это или нет, я пишу эту книгу для собственного очищения.
ТЕКСТ 6
малакарах свайам кришна-премамара-тарух свайам
дата бхокта тат-пхаланам йас там чаитанйам ашрайе
Я прошу прибежища у Верховной Личности Бога Шри Чайтаньи Махапрабху, который Сам является древом трансцендентной любви к Кришне и садовником при нем; Он Сам раздает и Сам же вкушает плоды того древа.
ТЕКСТ 7
прабху кахе, ами `вишвамбхара' нама дхари
нама сартхака хайа, йади преме вишва бхари
Господь Чайтанья думал: «Меня зовут Вишвамбхара — Хранитель Вселенной. Я оправдаю Свое имя, если смогу наполнить всю вселенную любовью к Богу».
ТЕКСТ 8
эта чинти' лаила прабху малакара-дхарма
навадвипе арамбхила пхалодйана-карма
Так рассудив, Он принял на Себя обязанности садовника и разбил сад в Навадвипе.
ТЕКСТ 9
шри-чаитанйа малакара притхивите ани'
бхакти-калпатару ропила синчи' иччха-пани
Господь принес на землю исполняющее все желания древо преданного служения и стал растить его. Сначала Он посадил семя и начал поливать его водой Своих желаний.
ТЕКСТ 10
джайа шри мадхавапури кришна-према-пура
бхакти-калпатарура тенхо пратхама анкура
Слава Шри Мадхавендре Пури, сокровищнице преданного служения Кришне! Он — исполняющее желания древо преданного служения, и он же — первый росток того древа.
ТЕКСТ 11
шри-ишварапури-рупе анкура пушта хаила
апане чаитанйа-мали скандха упаджила
Следующим побегом древа преданного служения был Шри Ишвара Пури, после чего Сам садовник, Чайтанья Махапрабху, стал стволом того древа.
ТЕКСТ 12
ниджачинтйа-шактйе мали хана скандха хайа
сакала шакхара сеи скандха мулашрайа
С помощью Своих непостижимых энергий Господь стал одновременно и садовником, и стволом, и ветвями того древа.
ТЕКСТЫ 13 - 15
парамананда пури, ара кешава бхарати
брахмананда пури, ара брахмананда бхарати
Парамананда Пури, Кешава Бхарати, Брахмананда Пури и Брахмананда Бхарати, Шри Вишну Пури, Кешава Пури, Кришнананда Пури, Шри Нрисимха Тиртха и Сукхананда Пури — эти девять санньяси произросли из ствола того древа. Эти девять корней стали надежной опорой всего древа.
ТЕКСТ 16
мадхйа-мула парамананда пури маха-дхира
ашта дике ашта мула врикша каила стхира
Опираясь на центральный корень — благоразумного и непреклонного Парамананду Пури — и другие восемь корней, выросших в восемь сторон света, древо Господа Чайтаньи стояло прочно.
ТЕКСТ 17
скандхера упаре баху шакха упаджила
упари упари шакха асанкхйа ха-ила
Из ствола того древа выросло много ветвей, а из них — без счета новых.
ТЕКСТ 18
виша виша шакха кари' эка эка мандала
маха-маха-шакха чхаила брахманда сакала
Каждая большая ветвь древа Чайтаньи пустила по двадцать отростков; вместе они заполнили всю вселенную.
ТЕКСТ 19
экаика шакхате упашакха шата шата
йата упаджила шакха ке ганибе ката
На каждой ветви выросло много сотен веточек. Никто не в силах сосчитать их все.
ТЕКСТ 20
мукхйа мукхйа шакха-ганера нама аганана
аге та' кариба, шуна врикшера варнана
Я постараюсь назвать главные из тех бесчисленных ветвей. Послушайте же описание древа Чайтаньи.
ТЕКСТ 21
врикшера упаре шакха хаила дуи скандха
эка `адваита' нама, ара `нитйананда'
В верхней части того древа ствол разделился надвое. Одна большая ветвь носит имя «Шри Адвайта Прабху», другая — «Шри Нитьянанда Прабху».
ТЕКСТ 22
сеи дуи-скандхе баху шакха упаджила
тара упашакха-гане джагат чхаила
Из этих двух больших ветвей выросло много других ветвей и побегов, которые покрыли весь мир.
ТЕКСТ 23
бада шакха, упашакха, тара упашакха
йата упаджила тара ке карибе лекха
Эти ветви и веточки столь разрослись, что никто не сможет сосчитать их или описать.
ТЕКСТ 24
шишйа, прашишйа, ара упашишйа-гана
джагат вйапила тара нахика ганана
Так ученики, ученики учеников и их последователи рассеялись по всему миру, и нет никакой возможности перечислить их всех.
ТЕКСТ 25
удумбара-врикша йена пхале сарва анге
эи мата бхакти-врикше сарватра пхала лаге
Подобно тому как большая смоковница плодоносит всеми своими частями, каждая часть древа преданного служения приносит плоды.
ТЕКСТ 26
мула-скандхера шакха ара упашакха-гане
лагила йе према-пхала, — амритаке джине
Поскольку стволом того древа был Сам Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, все плоды, которые вырастали на его больших и малых ветвях, вкусом превосходили нектар.
ТЕКСТ 27
пакила йе према-пхала амрита-мадхура
вилайа чаитанйа-мали, нахи лайа мула
Плоды созревали и становились сладкими и нектарными. А садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал их, не требуя никакой платы.
ТЕКСТ 28
три-джагате йата ачхе дхана-ратнамани
эка-пхалера мулйа кари' таха нахи гани
Все богатства во всех трех мирах не стоят одного такого нектарного плода с древа преданного служения.
ТЕКСТ 29
маге ва на маге кеха, патра ва апатра
ихара вичара нахи джане, дейа матра
Не делая различий между теми, кто просит и кто нет, кто достоин и кто недостоин, Чайтанья Махапрабху раздавал всем и каждому плоды преданного служения.
ТЕКСТ 30
анджали анджали бхари' пхеле чатурдише
даридра кудана кхайа, малакара хасе
Трансцендентный садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал эти плоды пригоршню за пригоршней во все стороны, и, когда бедные, голодные люди вкушали те плоды, садовник лучился от счастья.
ТЕКСТ 31
малакара кахе, — шуна, врикша-паривара
мулашакха-упашакха йатека пракара
Господь Чайтанья обратился ко всем ветвям и веточкам древа преданного служения с такими словами.
ТЕКСТ 32
алаукика врикша каре сарвендрийа-карма
стхавара ха-ийа дхаре джангамера дхарма
«Поскольку древо преданного служения трансцендентно, каждая его часть может играть роль любой другой. И хотя обычные деревья стоят на месте, это дерево может двигаться».
ТЕКСТ 33
э врикшера анга хайа саба са-четана
бадийа вйапила сабе сакала бхувана
«Все части этого дерева обладают духовным сознанием, и потому по мере своего роста они распространяются на весь мир».
ТЕКСТ 34
экала малакара ами кахан кахан йаба
экала ва ката пхала падийа вилаба
«Я здесь единственный садовник. Сколько мест смогу Я обойти? Сколько плодов смогу собрать и раздать?»
ТЕКСТ 35
экала утхана дите хайа паришрама
кеха пайа, кеха на пайа, рахе мане бхрама
«Мне одному будет трудно собрать и раздать плоды, и при этом, Я подозреваю, кто-то их получит, а кто-то нет».
ТЕКСТ 36
атаэва ами аджна дилун сабакаре
йахан тахан према-пхала деха' йаре таре
«Поэтому Я приказываю каждому человеку во вселенной присоединиться к Движению сознания Кришны и проповедовать его повсюду».
ТЕКСТ 37
экала малакара ами ката пхала кхаба
на дийа ва эи пхала ара ки кариба
«Я всего лишь садовник. Если Я не раздам эти плоды, то что мне с ними делать? Сколько плодов Я могу съесть в одиночку?»
ТЕКСТ 38
атма-иччхамрите врикша синчи нирантара
тахате асанкхйа пхала врикшера упара
«По трансцендентной воле Верховной Личности Бога, древо это обильно поливали, и на нем выросли бесчисленные плоды любви к Богу».
ТЕКСТ 39
атаэва саба пхала деха' йаре таре
кхаийа ха-ук лока аджара амаре
«Распространяйте же это Движение сознания Кришны по всему миру. Пусть люди вкушают эти плоды и освободятся наконец от старости и смерти».
ТЕКСТ 40
джагат вйапийа мора хабе пунйа кхйати
сукхи ха-ийа лока мора гахибека кирти
«Если раздать эти плоды по всему миру, то слава обо Мне как о добродетельном человеке разнесется повсюду, и люди радостно станут славить Мое имя».
ТЕКСТ 41
бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара
джанма сартхака кари' кара пара-упакара
«Тот, кто родился человеком на земле Индии [Бхарата-варши], должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться на благо всем людям».
ТЕКСТ 42
этавадж джанма-сапхалйам дехинам иха дехишу
пранаир артхаир дхийа вача шрейа-ачаранам сада
«Долг каждого живого существа — действовать на благо другим своей жизнью, имуществом, разумом и речью».
ТЕКСТ 43
пранинам упакарайа йад эвеха паратра ча
кармана манаса вача тад эва матиман бхаджет
«Своими поступками, мыслями и словами разумный человек должен совершать то, что принесет благо всем живым существам в их нынешней и грядущей жизни».
ТЕКСТ 44
мали манушйа амара нахи раджйа-дхана
пхала-пхула дийа кари' пунйа упарджана
«Я всего лишь садовник. Нет у Меня ни царства, ни богатства. Все, что есть у Меня, — это плоды и цветы, которые Я хочу использовать в благочестивых целях».
ТЕКСТ 45
мали хана врикша ха-илан эи та' иччхате
сарва-пранира упакара хайа врикша хаите
«Хотя Я садовник, Я желаю быть также и древом, ибо так Я смогу принести благо всем».
ТЕКСТ 46
ахо эшам варам джанма сарва-пранй-упадживинам
суджанасйева йешам ваи вимукха йанти нартхинах
«Взгляните на эти деревья — они дают все необходимое каждому! Их жизнь не проходит зря. Их поведение подобно поведению великих людей, ибо ни один нуждающийся не уходит от дерева с пустыми руками».
ТЕКСТ 47
эи аджна каила йади чаитанйа-малакара
парама ананда паила врикша-паривара
Крона того дерева [преданные Шри Чайтаньи Махапрабху] была очень рада получить этот наказ из уст Самого Господа.
ТЕКСТ 48
йеи йахан тахан дана каре према-пхала
пхаласваде матта лока ха-ила сакала
Плод любви к Богу имеет такой удивительный вкус, что повсюду в мире всякий, получивший его из рук преданного, немедленно пьянеет.
ТЕКСТ 49
маха-мадака према-пхала пета бхари' кхайа
матила сакала лока — хасе, наче, гайа
Плод любви к Богу, раздаваемый Чайтаньей Махапрабху, столь пьянящ, что любой, кто вкусит его и насытится, тут же теряет рассудок и начинает петь, танцевать, смеяться и веселиться.
ТЕКСТ 50
кеха гадагади йайа, кеха та' хункара
декхи' анандита хана хасе малакара
Видя, как люди поют, танцуют и смеются, катаются по земле и издают радостные возгласы, великий садовник Шри Чайтанья Махапрабху счастливо улыбается.
ТЕКСТ 51
эи малакара кхайа эи према-пхала
ниравадхи матта рахе, виваша-вихвала
Великий садовник, Господь Чайтанья, Сам вкушает тот плод и, отведав его, теряет рассудок от его вкуса, так что кажется беспомощным и взволнованным.
ТЕКСТ 52
сарва-локе матта каила апана-самана
преме матта лока вина нахи декхи ана
С помощью Движения санкиртаны Господь свел с ума весь мир. Все люди стали такими, как Он Сам. Мы не найдем никого, кто не опьянел бы от Его движения санкиртаны.
ТЕКСТ 53
йе йе пурве нинда каила, бали' матойала
сехо пхала кхайа, наче, бале — бхала бхала
Люди, которые прежде хулили Господа Чайтанью Махапрабху, называя Его пьяницей, вкусив того плода, пустились в пляс, восклицая: «Как хорошо! Как хорошо!»
ТЕКСТ 54
эи та' кахилун према-пхала-витарана
эбе шуна, пхала-дата йе йе шакха-гана
Рассказав о том, как Господь раздавал плод любви к Богу, я приступаю к описанию ветвей древа Господа Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 55
шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса
Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту».
: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж