?

Из "Шри Чайтанья-чаритамриты", Мадхья, глава 6.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 95. Опубликовано: 24-01-2025, 13:00

«Чайтанья-чритамрита»

Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами

Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада

 

Мадхья-лила

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Освобождение Сарвабхаумы Бхаттачарьи

Часть 1

 

В «Амрита-праваха-бхашье» Шрила Бхактивинода Тхакур пересказывает шестую главу так. Войдя в храм Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же упал без чувств, и Сарвабхаума Бхаттачарья отнес Его к себе домой. Тем временем Гопинатха Ачарья, зять Сарвабхаумы Бхаттачарьи, случайно встретил Мукунду Датту и узнал от него, что Чайтанья Махапрабху принял санньясу и пришел в Джаганнатха-Пури. После того как Шри Чайтанья Махапрабху потерял сознание и был перенесен в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи, там собралась большая толпа людей, желавших увидеть Господа. Шрила Нитьянанда Прабху и Его спутники по настоянию Сарвабхаумы Бхаттачарьи отправились в храм Джаганнатхи. После того как они вернулись, Шри Чайтанья Махапрабху пришел в сознание. Сарвабхаума Бхаттачарья пригласил преданных к себе домой и собственноручно накормил их маха-прасадом. Познакомившись со Шри Чайтаньей Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья поселил Его в доме своей тетки. Зять Сарвабхаумы, Гопинатха Ачарья, утверждал, что Господь Чайтанья Махапрабху — это Сам Кришна, однако Сарвабхаума и его многочисленные ученики не могли с этим согласиться. Гопинатха Ачарья пытался убедить Сарвабхауму, что Верховного Господа нельзя понять, не удостоившись Его милости. Цитируя шастры, богооткровенные писания, Гопинатха Ачарья доказал, что Шри Чайтанья Махапрабху является Самим Кришной, но Сарвабхаума Бхаттачарья отнесся к этому скептически. Узнав об их споре, Чайтанья Махапрабху сказал преданным, что относится к Сарвабхауме как к Своему духовному учителю и что слова Сарвабхаумы продиктованы любовью и заботой о всеобщем благе.

Сарвабхаума, встретившись со Шри Чайтаньей Махапрабху, предложил обучить Его философии «Веданты». Шри Чайтанья Махапрабху согласился и в течение семи дней слушал, как Сарвабхаума Бхаттачарья объясняет «Веданта-сутру». За все это время Господь не проронил ни слова. Удивленный Его молчанием, Бхаттачарья спросил, понятна ли Ему философия «Веданты». Чайтанья Махапрабху ответил: «Господин, Я хорошо понимаю философию «Веданты», однако ваши объяснения Мне непонятны». После этого между Бхаттачарьей и Шри Чайтаньей Махапрабху завязалась дискуссия об авторитете ведических писаний, таких как Упанишады и «Веданта-сутра». Бхаттачарья был имперсоналистом, но Шри Чайтанья Махапрабху доказал ему, что Абсолютная Истина — это Верховная Личность Бога. Он доказал, что концепция безличной Абсолютной Истины, которой придерживаются философы-майявади, ошибочна.

Абсолютная Истина не бесформенна и не лишена энергий. Когда философы-майявади утверждают подобное, они допускают грубейшую ошибку. Все Веды признают, что Абсолютная Истина обладает безграничными энергиями. Веды также утверждают, что Абсолютная Истина имеет трансцендентную, исполненную блаженства, вечную форму. Согласно Ведам, Господь и живые существа качественно едины, но отличаются в количественном отношении. Философия, описывающая подлинную природу Абсолютной Истины, гласит, что Господь един со Своим творением и в то же время непостижимым образом отличен от него. По сути дела, философы-майявади являются атеистами. Сарвабхаума долго спорил на эти темы с Чайтаньей Махапрабху, но, несмотря на все свои усилия, в конце концов потерпел поражение.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху по просьбе Сарвабхаумы Бхаттачарьи восемнадцатью разными способами объяснил стих атмарама из «Шримад-Бхагаватам». Это поразило Бхаттачарью до глубины души, а, когда он пришел в себя, Шри Чайтанья Махапрабху открыл ему Свою природу. Тогда Бхаттачарья прославил Господа Чайтанью Махапрабху, тут же сложив сто чудесных стихов, и упал перед Ним ниц. Свидетели этого чуда, совершенного Господом Чайтаньей Махапрабху — Гопинатха Ачарья и другие преданные, — убедившись в Его могуществе, очень обрадовались.

Получив на следующее утро в храме Джаганнатхи маха-прасад, Шри Чайтанья Махапрабху отнес его Сарвабхауме Бхаттачарье, и тот, пренебрегши формальностями, сразу же съел его. Когда на другой день Бхаттачарья спросил Шри Чайтанью Махапрабху, какой из видов поклонения и медитации является наилучшим, Господь посоветовал ему повторять маха-мантру Харе Кришна. В другой раз Бхаттачарья, цитируя стих тат те 'нукампам, заменил не понравившееся ему слово мукти-пада на бхакти-пада. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал Сарвабхауме Бхаттачарье не менять слова «Шримад-Бхагаватам», потому что мукти-пада означает лотосные стопы Верховной Личности Бога, Господа Кришны. Бхаттачарья, который к тому времени стал чистым преданным, ответил: «Смысл этого слова неоднозначен, поэтому я предпочел бы говорить вместо него бхакти-пада. Такой ответ очень понравился Шри Чайтанье Махапрабху и другим жителям Джаганнатха-Пури. Так Сарвабхаума Бхаттачарья стал чистым вайшнавом, и многие знатоки священных писаний последовали его примеру.

ТЕКСТ 1

науми там гаура-чандрам йах кутарка-каркашашайам
сарвабхаумам сарва-бхума бхакти-бхуманам ачарат

Я в почтении склоняюсь перед Господом Гаурачандрой, Верховной Личностью Бога, который обратил черствого Сарвабхауму Бхаттачарью, строгого приверженца ошибочной логики, в великого преданного.

ТЕКСТ 2

джайа джайа гаурачандра джайа нитйананда
джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда

Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

ТЕКСТ 3

авеше чалила прабху джаганнатха-мандире
джаганнатха декхи' преме ха-ила астхире

От Атхараналы Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный экстазом, устремился в храм Джаганнатхи. Когда Он увидел Господа Джаганнатху, любовь к Богу привела Его в необычайное возбуждение.

ТЕКСТ 4

джаганнатха алингите чалила дхана
мандире падила преме авишта хана

Шри Чайтанья Махапрабху бросился было обнять Господа Джаганнатху, но на пороге храма упал в обморок, захлестнутый любовью к Богу.

ТЕКСТ 5

даиве сарвабхаума танхаке каре дарашана
падичха марите тенхо каила ниварана

По воле случая это произошло на глазах у Сарвабхаумы Бхаттачарьи, и, когда смотритель храма собрался поколотить Шри Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья немедленно одернул его.

ТЕКСТ 6

прабхура саундарйа ара премера викара
декхи' сарвабхаума хаила висмита апара

Красота Господа Чайтаньи Махапрабху и трансцендентные изменения, которые Его тело претерпевало под влиянием любви к Богу, поразили Сарвабхауму Бхаттачарью.

ТЕКСТ 7

баху-кшане чаитанйа нахе, бхогера кала хаила
сарвабхаума мане табе упайа чинтила

Шри Чайтанья Махапрабху долго не приходил в сознание. Между тем настало время предложения пищи Господу Джаганнатхе, и Бхаттачарья стал думать, что делать дальше.

ТЕКСТ 8

шишйа падичха-двара прабху нила вахана
гхаре ани' павитра стхане ракхила шойана

С помощью смотрителя и нескольких учеников Сарвабхаума Бхаттачарья отнес Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой и уложил Его в освященной комнате.

ТЕКСТ 9

шваса-прашваса нахи удара-спандана
декхийа чинтита хаила бхаттачарйера мана

Осматривая Шри Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья обнаружил, что Его живот неподвижен, и, стало быть, Он не дышит. Состояние Господа Чайтаньи очень обеспокоило Бхаттачарью.

ТЕКСТ 10

сукшма тула ани' наса-агрете дхарила
ишат чалайе тула декхи' дхаирйа хаила

Тогда Бхаттачарья взял клочок ваты и поднес к ноздрям Господа. Когда он увидел, что вата слегка колышется, у него появилась надежда.

ТЕКСТ 11

васи' бхаттачарйа мане карена вичара
эи кришна-махапремера саттвика викара

Сев рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья подумал: «Это трансцендентное состояние вызвано экстазом любви к Кришне».

ТЕКСТ 12

`суддипта саттвика' эи нама йе `пралайа'
нитйа-сиддха бхакте се `суддипта бхава' хайа

Заметив признаки суддипта-саттвики, Сарвабхаума Бхаттачарья сразу же понял, чем вызваны трансцендентные изменения, происходившие с Господом Чайтаньей Махапрабху. Эти признаки проявляют только вечно освобожденные преданные.

ТЕКСТ 13

`адхирудха бхава' йанра, танра э викара
манушйера дехе декхи, — бада чаматкара

Сарвабхаума Бхаттачарья думал: «Поразительно! Шри Чайтанья Махапрабху проявляет чрезвычайно редкие признаки адхирудха-бхавы. Возможно ли это для обычного человека?»

ТЕКСТ 14

эта чинти' бхаттачарйа ачхена васийа
нитйанандади симха-дваре милила асийа

Пока Бхаттачарья сидел дома, погруженный в раздумья, спутники Чайтаньи Махапрабху во главе с Нитьянандой Прабху подошли к Симха-дваре [воротам храма Джаганнатхи].

ТЕКСТ 15

танха шуне локе кахе анйонйе ват
эка саннйаси аси' декхи' джаганнатха

Там они услышали разговоры о странствующем санньяси, который пришел в Джаганнатха-Пури, чтобы увидеть Божество Джаганнатхи.

ТЕКСТ 16

мурччхита хаила, четана на хайа шарире
сарвабхаума лана гела апанара гхаре

Люди говорили, что при виде Божества Господа Джаганнатхи этот санньяси упал без чувств. А поскольку Он никак не приходил в Себя, Сарвабхаума Бхаттачарья отнес Его к себе домой.

ТЕКСТ 17

шуни' сабе джанила эи махапрабхура карйа
хена-кале аила тахан гопинатхачарйа

Услышав это, преданные сразу догадались, что речь идет о Господе Чайтанье Махапрабху. В это время к ним подошел Шри Гопинатха Ачарья.

ТЕКСТ 18

надийа-ниваси, вишарадера джамата
махапрабхура бхакта тенхо прабху-таттва-джната

Гопинатха Ачарья был уроженцем Надии, зятем Вишарады и преданным Чайтаньи Махапрабху. Он знал, истинную природу Господа Чайтаньи.

ТЕКСТ 19

мукунда-сахита пурве ачхе паричайа
мукунда декхийа танра ха-ила висмайа

Гопинатха Ачарья был знаком с Мукундой Даттой и потому очень удивился, встретив его в Джаганнатха-Пури.

ТЕКСТ 20

мукунда танхаре декхи' каила намаскара
тенхо алингийа пучхе прабхура самачара

Увидев Гопинатху Ачарью, Мукунда Датта поклонился ему. Ачарья обнял Мукунду Датту и стал расспрашивать его о Шри Чайтанье Махапрабху.

ТЕКСТ 21

мукунда кахе, — прабхура ихан хаила агамане
ами-саба асийачхи махапрабхура сане

Мукунда Датта сказал: «Господь уже здесь. Мы пришли вместе с Ним».

ТЕКСТ 22

нитйананда-госанике ачарйа каила намаскара
сабе мели' пучхе прабхура варта бара бара

При виде Нитьянанды Прабху Гопинатха Ачарья сразу же склонился перед Ним. Подходя к каждому из преданных, он снова и снова просил рассказать ему о Господе Чайтанье Махапрабху.

ТЕКСТ 23

мукунда кахе, — `махапрабху саннйаса карийа
нилачале аила санге ама-саба лана

Мукунда Датта продолжил: «Шри Чайтанья Махапрабху, приняв санньясу, пришел в Джаганнатха-Пури и привел нас с Собой».

ТЕКСТ 24

ама-саба чхади' аге гела дарашане
ами-саба пачхе аилан танра анвешане

 «Шри Чайтанья Махапрабху, оставив нас позади, в одиночестве пошел в храм Господа Джаганнатхи. Мы только что пришли и сейчас разыскиваем Его».

ТЕКСТ 25

анйонйе локера мукхе йе катха шунила
сарвабхаума-грихе прабху, — анумана каила

 «Из того, о чем говорят люди, мы заключили, что Господь сейчас в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи».

ТЕКСТ 26

ишвара-даршане прабху преме ачетана
сарвабхаума лана гела апана-бхавана

 «Увидев Господа Джаганнатху, Чайтанья Махапрабху пришел в экстаз и упал без сознания. В таком состоянии Его забрал к себе Сарвабхаума Бхаттачарья».

ТЕКСТ 27

томара милане йабе амара хаила мана
даиве сеи кшане паилун томара дарашана

 «Я как раз подумал о тебе, и волей случая мы тотчас встретились».

ТЕКСТ 28

чала, сабе йаи сарвабхаумера бхавана
прабху декхи' пачхе кариба ишвара даршана'

 «Сначала давайте все вместе пойдем к Сарвабхауме Бхаттачарье и посмотрим, что со Шри Чайтаньей Махапрабху. А в храм Господа Джаганнатхи мы сходим после».

ТЕКСТ 29

эта шуни' гопинатха сабаре лана
сарвабхаума-гхаре гела харашита хана

Услышав эту новость, Гопинатха Ачарья очень обрадовался и вызвался отвести преданных в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи.

ТЕКСТ 30

сарвабхаума-стхане гийа прабхуке декхила
прабху декхи' ачарйера духкха-харша хаила

Придя в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи, они узнали, что Господь все еще находится без сознания. Это очень расстроило Гопинатху Ачарью, но в то же время он был счастлив просто от того, что может увидеть Господа.

ТЕКСТ 31

сарвабхауме джанана саба нила абхйантаре
нитйананда-госанире тенхо каила намаскаре

Сарвабхаума Бхаттачарья пригласил преданных в дом. Увидев Нитьянанду Прабху, он поклонился Ему.

ТЕКСТ 32

саба сахита йатха-йогйа карила милана
прабху декхи' сабара хаила харашита мана

Сарвабхаума Бхаттачарья гостеприимно встретил преданных и оказал им подобающее почтение. Все они были очень рады снова видеть Господа Чайтанью Махапрабху.

ТЕКСТ 33

сарвабхаума патхаила саба даршана карите
`чанданешвара' ниджа-путра дила сабара сатхе

После этого Бхаттачарья предложил им сходить в храм Господа Джаганнатхи и послал с ними в качестве сопровождающего своего сына, Чанданешвару.

ТЕКСТ 34

джаганнатха декхи' сабара ха-ила ананда
бхавете авишта хаила прабху нитйананда

Увидев Божество Господа Джаганнатхи, все испытали великое блаженство, а Нитьянанда Прабху полностью погрузился в экстаз.

ТЕКСТ 35

сабе мели' дхари танре сустхира карила
ишвара-севака мала-прасада ани' дила

Нитьянанда Прабху чуть было не лишился чувств, но преданные подхватили Его и не дали Ему упасть. Тут служитель Господа Джаганнатхи принес гирлянду, снятую с Божества, и надел ее на Нитьянанду Прабху.

ТЕКСТ 36

прасада пана сабе хаила анандита мане
пунарапи аила сабе махапрабхура стхане

Преданные были рады получить гирлянду, которую носил Сам Господь Джаганнатха. После этого все вернулись туда, где находился Шри Чайтанья Махапрабху.

ТЕКСТ 37

учча кари' каре сабе нама-санкиртана
тритийа прахаре хаила прабхура четана

Все преданные начали громко петь мантру Харе Кришна. Перед самым полуднем Господь пришел в Себя.

ТЕКСТ 38

хункара карийа утхе `хари' `хари' бали'
ананде сарвабхаума танра лаила пада-дхули

Чайтанья Махапрабху вскочил на ноги и воскликнул: «Хари! Хари!» Сарвабхаума Бхаттачарья, очень довольный тем, что Господь Чайтанья очнулся, прикоснулся к Его лотосным стопам.

ТЕКСТ 39

сарвабхаума кахе, — шигхра караха мадхйахна
муни бхикша диму аджи маха-прасаданна

Бхаттачарья обратился ко всем: «Пожалуйста, поскорее совершите полуденное омовение. Сегодня я угощу вас маха-прасадом, остатками трапезы Господа Джаганнатхи».

ТЕКСТ 40

самудра-снана кари' махапрабху шигхра аила
чарана пакхали' прабху асане васила

Шри Чайтанья Махапрабху со Своими спутниками искупался в океане и быстро вернулся. Он омыл стопы и сел на подстилку, собираясь пообедать.

ТЕКСТ 41

бахута прасада сарвабхаума анаила
табе махапрабху сукхе бходжана карила

Сарвабхаума Бхаттачарья распорядился, чтобы принесли множество разных блюд маха-прасада из храма Джаганнатхи, и Шри Чайтанья Махапрабху с радостью принялся за еду.

ТЕКСТ 42

суварна-тхалира анна уттама вйанджана
бхакта-гана-санге прабху карена бходжана

Чайтанье Махапрабху подали на золотых тарелках рис и изысканные блюда из овощей. Так Господь Чайтанья обедал в окружении Своих преданных.

ТЕКСТ 43

сарвабхаума паривешана карена апане
прабху кахе, — море деха лапхра-вйанджане

Сарвабхаума Бхаттачарья сам раздавал прасад, и Господь Чайтанья Махапрабху попросил его: «Я буду только отварные овощи».

ТЕКСТ 44

питха-пана деха туми инха-сабакаре
табе бхаттачарйа кахе йуди' дуи каре

 «Оладьи и лакомства из сгущенного молока раздайте всем остальным преданным». Бхаттачарья, сложив ладони, ответил так.

ТЕКСТ 45

джаганнатха каичхе карийачхена бходжана
аджи саба махапрасада кара асвадана

 «Мне очень хочется, чтобы сегодня вы все отведали обед таким, как его принял Господь Джаганнатха».

ТЕКСТ 46

эта бали' питха-пана саба кхаойаила
бхикша карана ачамана караила

С этими словами Сарвабхаума Бхаттачарья положил всем оладьи и молочные сладости. Накормив преданных, он принес воды, чтобы они помыли руки и ноги и прополоскали рот.

ТЕКСТ 47

аджна маги' гела гопинатха ачарйаке лана
прабхура никата аила бходжана карина

Затем, с позволения Господа Чайтаньи Махапрабху и Его преданных, Сарвабхаума Бхаттачарья и Гопинатха Ачарья также сели обедать. Отобедав, они вернулись к Господу Чайтанье.

ТЕКСТ 48

`намо нарайанайа' бали' намаскара каила
`кришне матир асту' бали' госани кахила

Поклонившись Чайтанье Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Намо нараяная» [«Я выражаю почтение Нараяне»]. Чайтанья Махапрабху ответил: «Кришне матир асту» [«Да сосредоточится твое сознание на Кришне»].

ТЕКСТ 49

шуни' сарвабхаума мане вичара карила
ваишнава-саннйаси инхо, вачане джанила

Услышав это, Сарвабхаума понял, что Господь Чайтанья является санньяси-вайшнавом.

ТЕКСТ 50

гопинатха ачарйере кахе сарвабхаума
госанира джаните чахи кахан пурвашрама

Тогда Сарвабхаума попросил Гопинатху Ачарью: «Расскажи мне, что Он делал в прошлом».

ТЕКСТ 51

гопинатхачарйа кахе, — навадвипе гхара
`джаганнатха' — нама, падави — `мишра пурандара'

Гопинатха Ачарья ответил: «В Навадвипе жил человек по имени Джаганнатха, а фамилия его была Мишра Пурандара».

ТЕКСТ 52

`вишвамбхара' — нама инхара, танра инхо путра
ниламбара чакравартира хайена даухитра

 «Господь Чайтанья Махапрабху — сын того Джаганнатхи Мишры. Раньше Его звали Вишвамбхарой Мишрой. Он внук Ниламбары Чакраварти».

ТЕКСТ 53

сарвабхаума кахе, — ниламбара чакраварти
вишарадера самадхйайи, — эи танра кхйати

Бхаттачарья сказал: «Я знаю Ниламбару Чакраварти, поскольку он был школьным товарищем моего отца, Махешвары Вишарады».

ТЕКСТ 54

`мишра пурандара' танра манйа, хена джани
питара самбандхе донхаке пуджйа кари' мани

 «Мой отец очень уважал Джаганнатху Мишру Пурандару. Зная об отношениях, которые связывали Джаганнатху Мишру и Ниламбару Чакраварти с моим отцом, я питаю к ним обоим глубокое почтение».

ТЕКСТ 55

надийа-самбандхе сарвабхаума хришта хаила
прита хана госанире кахите лагила

Узнав, что Шри Чайтанья Махапрабху родом из Надии, Сарвабхаума Бхаттачарья очень обрадовался. Он обратился к Нему с таким словами.

ТЕКСТ 56

`сахаджеи пуджйа туми, аре та' саннйаса
атаэва хан томара ами ниджа-даса'

 «Ты внушаешь мне глубокое уважение. Кроме того, Ты санньяси, поэтому я хочу быть Твоим личным слугой».

ТЕКСТ 57

шуни' махапрабху каила шри-вишну смарана
бхаттачарйе кахе кичху винайа вачана

Услышав эти слова, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же вспомнил о Господе Вишну и смиренно ответил Бхаттачарье.

ТЕКСТ 58

"туми джагад-гуру — сарвалока-хита-карта
веданта падао, саннйасира упакарта

 «Как учитель философии «Веданты», вы являетесь наставником всего мира и величайшим благодетелем для всех людей. Вы также благодетель всех санньяси».

ТЕКСТ 59

ами балака-саннйаси — бханда-манда нахи джани
томара ашрайа нилун, гуру кари' мани

 «Я всего лишь молодой санньяси и не знаю, что хорошо, а что плохо. Поэтому Я ищу вашего покровительства и принимаю вас Своим духовным наставником».

ТЕКСТ 60

томара санга лаги' мора ихан агамана
сарва-пракаре карибе амайа палана

 «Я пришел сюда только для того, чтобы встретиться с вами и находиться под вашим покровительством. Могу ли Я рассчитывать на то, что вы позаботитесь обо Мне?»

ТЕКСТ 61

аджи йе хаила амара бада-и випатти
таха хаите каиле туми амара авйахати"

 «Сегодня Я оказался в очень трудном и опасном положении, но вы милостиво спасли Меня».

ТЕКСТ 62

бхаттачарйа кахе, — экале туми на йаиха даршане
амара санге йабе, кимва амара лока-сане

Бхаттачарья ответил: «Больше никогда не ходи один в храм на даршан Господа Джаганнатхи. Бери с Собой меня или кого-нибудь из моих людей».

ТЕКСТ 63

прабху кахе, — `мандира бхитаре на йаиба
гарудера паше рахи' даршана кариба'

Шри Чайтанья сказал: «Я никогда больше не зайду внутрь храма. Отныне Я всегда буду созерцать Господа из-за Гаруда-стамбхи».

ТЕКСТ 64

гопинатхачарйаке кахе сарвабхаума
'туми госанире лана караиха дарашана

Тогда Сарвабхаума Бхаттачарья попросил Гопинатху Ачарью: «Отведи Госвамиджи в храм и покажи Ему Господа Джаганнатху».

ТЕКСТ 65

амара матри-сваса-гриха — нирджана стхана
тахан васа деха, кара сарва самадхана'

 «Остановиться Он может в доме моей тетки по матери, тем более что ее дом стоит в уединенном месте. Ступай туда и все подготовь».

ТЕКСТ 66

гопинатха прабху лана тахан васа дила
джала, джала-патрадика сарва самадхана каила

Гопинатха Ачарья отвел Господа Чайтанью Махапрабху в тот дом и показал, где брать воду, где кувшины и другая посуда. Он сделал все, что было необходимо.

ТЕКСТ 67

ара дина гопинатха прабху стхане гийа
шаййоттхана дарашана караила лана

На следующий день Гопинатха Ачарья рано утром отвел Чайтанью Махапрабху посмотреть церемонию пробуждения Господа Джаганнатхи.

ТЕКСТ 68

мукунда-датта лана аила сарвабхаума стхане
сарвабхаума кичху танре балила вачане

Затем, взяв с собой Мукунду Датту, Гопинатха Ачарья отправился домой к Сарвабхауме. Когда они пришли, Сарвабхаума обратился к Мукунде Датте.

ТЕКСТ 69

`пракрити-винита, саннйаси декхите сундара
амара баху-прити баде инхара упара

 «Этот санньяси ведет себя очень кротко и скромно, к тому же Он очень красив. Я чувствую к Нему все большее расположение».

ТЕКСТ 70

кон сампрадайе саннйаса карйачхена грахана
киба нама инхара, шуните хайа мана'

 «В какой сампрадае принял Он санньясу и как Его зовут?»

ТЕКСТ 71

гопинатха кахе, — нама шри-кришна-чаитанйа
гуру инхара кешава-бхарати маха-дханйа

Гопинатха Ачарья ответил: «Его имя Шри Кришна Чайтанья, а санньясу Ему дал благословенный Кешава Бхарати».

ТЕКСТ 72

сарвабхаума кахе, — `инхара нама сарвоттама
бхарати-сампрадайа инхо — хайена мадхйама'

Сарвабхаума Бхаттачарья произнес: «Шри Кришна — это очень хорошее имя, однако Он принадлежит к ордену Бхарати. Значит, Он — санньяси второго класса».

ТЕКСТ 73

гопинатха кахе, — инхара нахи бахйапекша
атаэва бада сампрадайера нахика апекша

Гопинатха Ачарья возразил: «Шри Кришна Чайтанья Махапрабху выше подобных условностей. Ему необязательно принимать санньясу в более престижной сампрадае».

ТЕКСТ 74

бхаттачарйа кахе, — `инхара праудха йаувана
кемате саннйаса-дхарма ха-ибе ракшана

Бхаттачарья спросил: «Шри Чайтанья Махапрабху еще в полном расцвете юности. Сможет ли Он следовать строгим ограничениям санньясы

ТЕКСТ 75

нирантара инхаке веданта шунаиба
ваирагйа-адваита-марге правеша караиба

 «Я буду непрерывно читать Чайтанье Махапрабху лекции по философии «Веданты», чтобы помочь Ему утвердиться в самоотречении и встать на путь монизма».

ТЕКСТ 76

кахена йади, пунарапи йога-патта дийа
самскара карийе уттама-сампрадайе анийа'

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Если Шри Чайтанья Махапрабху пожелает, я помогу Ему перейти в сампрадаю высшего разряда, снова дав Ему шафрановые одежды и проведя подобающий обряд».

ТЕКСТ 77

шуни' гопинатха-мукунда дунхе духкха хаила
гопинатхачарйа кичху кахите лагила

Услышав это, Гопинатха Ачарья и Мукунда Датта очень расстроились. Поэтому Гопинатха Ачарья ответил Сарвабхауме Бхаттачарье.

ТЕКСТ 78

`бхаттачарйа' туми инхара на джана махима
бхагаватта-лакшанера инхатеи сима

 «Дорогой Бхаттачарья, тебе неведомо величие Господа Чайтаньи Махапрабху. Все признаки Верховной Личности Бога нашли в Нем наивысшее проявление».

ТЕКСТ 79

тахате викхйата инхо парама-ишвара
аджна-стхане кичху нахе виджнера гочара'

Гопинатха Ачарья продолжал: «О Шри Чайтанья Махапрабху говорят, что Он Сам Верховный Господь. Тем, кто не знает этого, трудно понять заключения сведущих людей».

ТЕКСТ 80

шишйа-гана кахе, — `ишвара каха кон прамане'
ачарйа кахе, — `виджна-мата ишвара-лакшане'

Ученики Сарвабхаумы Бхаттачарьи возразили: «Чем ты можешь доказать, что Шри Чайтанья Махапрабху — Верховный Господь?» Гопинатха Ачарья ответил: «Доказательство тому — слова признанных ачарьев, познавших Верховную Личность Бога».

ТЕКСТ 81

шишйа кахе, — `ишвара-таттва садхи анумане'
ачарйа кахе, — `анумане нахе ишвара-джнане

Ученики Бхаттачарьи сказали: «Мы постигаем Абсолютную Истину с помощью логических рассуждений». Гопинатха Ачарья ответил: «С помощью логических рассуждений и умозаключений нельзя обрести подлинное знание о Верховной Личности Бога».

ТЕКСТ 82

анумана прамана нахе ишвара-таттва-джнане
крипа вина ишварере кеха нахи джане

Гопинатха Ачарья продолжил: «Познать Верховного Господа можно, лишь снискав Его милость, но никак не с помощью догадок и умозаключений».

ТЕКСТ 83

ишварера крипа-леша хайа та' йахаре
сеи та' ишвара-таттва джанибаре паре

Ачарья продолжал: «Если человек благодаря своему преданному служению заслужит хотя бы крупицу божественной милости, только тогда он сможет постичь природу Верховной Личности Бога».

ТЕКСТ 84

атхапи те дева падамбуджа-двайа-
прасада-лешанугрихита эва хи
джанати таттвам бхагаван-махимно
на чанйа эко 'пи чирам вичинван

 «О мой Господь, познать Твое истинное величие может только тот, кто удостоился хотя бы капли милости Твоих лотосных стоп. Но те, кто пытается постичь Верховную Личность Бога силой собственного ума, не добьются успеха, даже годами изучая Веды»».

ТЕКСТЫ 85 — 86

йадйапи джагад-гуру туми — шастра-джнанаван
притхивите нахи пандита томара самана
ишварера крипа-леша нахика томате
атаэва ишвара-таттва на пара джаните

Затем Гопинатха Ачарья обратился к Сарвабхауме: «Ты просвещенный человек, и у тебя много учеников. Поистине во всем мире нет другого такого знатока писаний, как ты. Однако ты не снискал даже крупицы милости Господа и потому не можешь Его понять, хотя Он и находится в твоем доме».

ТЕКСТ 87

томара нахика доша, шастре эи кахе
пандитйадйе ишвара-таттва-джнана кабху нахе'

 «Не собираясь тебя ни в чем упрекнуть, я лишь привел заключение писаний. Верховную Личность Бога нельзя постичь, просто изучая священные писания».

ТЕКСТ 88

сарвабхаума кахе, — ачарйа, каха савадхане
томате ишвара-крипа итхе ки прамане

Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Дорогой Гопинатха Ачарья, пожалуйста, взвешивай свои слова. Чем ты можешь доказать, что удостоился благосклонности Господа?»

ТЕКСТ 89

ачарйа кахе, — "васту-вишайе хайа васту-джнана
васту-таттва-джнана хайа крипате прамана

Гопинатха Ачарья ответил: «Доказательством благосклонности ко мне Господа является мое понимание суммум бонум, Абсолютной Истины».

ТЕКСТ 90

инхара шарире саба ишвара-лакшана
маха-премавеша туми паначха даршана

Гопинатха Ачарья продолжал: «Когда Шри Чайтанья Махапрабху находился в экстазе, ты видел, что Он проявляет признаки Верховной Личности Бога».

ТЕКСТ 91

табу та' ишвара-джнана на хайа томара
ишварера майа эи — бали вйавахара

 «Хотя ты собственными глазами наблюдал эти признаки, ты так и не понял природу Шри Чайтаньи Махапрабху. Это обычно называют иллюзией».

ТЕКСТ 92

декхиле на декхе таре бахирмукха джана"
шуни' хаси' сарвабхаума балила вачана

 «Того, кто находится во власти внешней энергии, называют бахирмукха-джаной, материалистом, поскольку он не видит истинного положения вещей, даже когда оно очевидно». Выслушав Гопинатху Ачарью, Сарвабхаума Бхаттачарья с улыбкой ответил ему.

ТЕКСТ 93

ишта-гоштхи вичара кари, на кариха роша
шастра-дриштйе кахи, кичху на ла-иха доша

 «Пожалуйста, не сердись на меня, ведь мы ведем дружескую беседу. Обсуждая то, что написано в шастрах, Я просто сослался на писания. Не воспринимай это как оскорбление в свой адрес».

ТЕКСТ 94

маха-бхагавата хайа чаитанйа-госани
эи кали-кале вишнура аватара наи

 «Шри Чайтанья Махапрабху, несомненно, великий преданный, каких мало. Однако я не могу признать Его воплощением Господа Вишну, ибо в писаниях сказано, что Господь не приходит на землю в век Кали».

ТЕКСТ 95

атаэва `три-йуга' кари' кахи вишну-нама
кали-йуге аватара нахи, — шастра-джнана

 «Одно из имен Господа Вишну — Триюга. Его называют так потому, что в Кали-югу воплощение Господа Вишну не приходит. Таково заключение богооткровенных писаний».

ТЕКСТ 96

шунийа ачарйа кахе духкхи хана мане
шастра-джна карина туми кара абхимане

Услышав это, Гопинатха Ачарья очень огорчился. Он сказал Бхаттачарье: «Ты считаешь себя знатоком всех ведических писаний».

ТЕКСТ 97

бхагавата-бхарата дуи шастрера прадхана
сеи дуи-грантха-вакйе нахи авадхана

 «Два важнейших ведических писания — это «Шримад-Бхагаватам» и «Махабхарата», однако ты обходишь вниманием их утверждения».

ТЕКСТ 98

сеи дуи кахе калите сакшат-аватара
туми каха, — калите нахи вишнура прачара

 «И в «Шримад-Бхагаватам», и в «Махабхарате» говорится, что Господь Сам нисходит в этот век, а ты утверждаешь, что в этот век Господь Вишну не воплощается и никак не проявляет Себя».

ТЕКСТ 99

кали-йуге лилаватара на каре бхагаван
атаэва `три-йуга' кари' кахи тара нама

 «В век Кали не приходит лила-аватара Верховного Господа, вот почему Его называют Триюга. Это одно из Его святых имен».

ТЕКСТ 100

пратийуге карена кришна йуга-аватара
тарка-ништха хридайа томара нахика вичара

Гопинатха Ачарья продолжил: «В каждую эпоху обязательно приходит воплощение Господа, и все такие воплощения называют юга-аватарой. Но твое сердце настолько очерствело от занятий логикой, что ты этого не понимаешь».

ТЕКСТ 101

асан варнас трайо хй асйа грихнато 'нуйугам танух
шукло рактас татха пита иданим кришнатам гатах

 «В прошлом, в зависимости от эпохи, у твоего сына были тела трех разных цветов — белого, красного и желтого. А в эту эпоху [Двапара-югу] Он явился в теле черного цвета».

ТЕКСТ 102

ити двапара урвиша стуванти джагад-ишварам
нана-тантра-видханена калав апи татха шрину

 «В век Кали и в Двапара-югу Верховному Господу поклоняются, вознося разные молитвы и соблюдая заповеди дополнительных ведических писаний. Теперь я расскажу тебе об этом подробнее».

ТЕКСТ 103

кришна-варнам твишакришнам сангопангастра-паршадам
йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах

 «В Кали-югу разумные люди будут собираться вместе и петь маха-мантру Харе Кришна, поклоняясь Верховному Господу, который воплощается в эту эпоху, чтобы непрестанно славить Кришну. В этом воплощении Господь имеет золотистый цвет кожи и всегда пребывает в обществе Своих полных экспансий [таких как Шри Нитьянанда Прабху], непосредственных экспансий [таких как Гададхара], а также Своих преданных и приближенных [таких как Сварупа Дамодара]».

ТЕКСТ 104

суварна-варно хеманго варангаш чанданангади
саннйаса-крич чхамах шанто ништха-шанти-парайанах

 «У Господа [в воплощении Гаурасундары] золотистый цвет кожи, подобный цвету расплавленного золота. Господь прекрасно сложен и все Его тело умащено сандаловой пастой. Он достигнет четвертой ступени духовной жизни [санньясы] и будет полностью владеть Собой. В отличие от санньяси-майявади Он будет поглощен преданным служением и положит начало движению санкиртаны».

ТЕКСТ 105

томара аге эта катхара нахи прайоджана
ушара-бхумите йена биджера ропана

Затем Гопинатха Ачарья сказал: «Я не вижу смысла приводить другие доказательства из шастр, поскольку сердце твое очерствело от философских рассуждений. Бессмысленно сеять семена в бесплодную землю».

ТЕКСТ 106

томара упаре танра крипа йабе хабе
э-саба сиддханта табе тумиха кахибе

 «Когда Господь будет доволен тобой, ты тоже поймешь эти стихи шастр и будешь цитировать их».

ТЕКСТ 107

томара йе шишйа кахе кутарка, нана-вада
ихара ки доша — эи майара прасада

 «Ошибочные аргументы и словесные уловки твоих учеников нельзя ставить им в вину. Они просто получили благословение философии майявады».

ТЕКСТ 108

йач-чхактайо вадатам вадинам ваи
вивада-самвада-бхуво бхаванти
курванти чаишам мухур атма-мохам
тасмаи намо 'нанта-гунайа бхумне

 «Я склоняюсь перед Ним, вездесущим Верховным Господом, чьи божественные качества бесчисленны. Он пребывает в глубине сердца и побуждает мыслителей, выдвигающих различные идеи, забыть о своей душе и то спорить друг с другом, то приходить к согласию. Так Он не позволяет философам этого мира прийти к окончательному выводу. Я простираюсь ниц перед Ним»».

ТЕКСТ 109

йуктам ча санти сарватра бхашанте брахмана йатха
майам мадийам удгрихйа вадатам ким ну дургхатам

 «Слова ученых брахманов почти ни у кого не вызывают сомнений. Поистине, нет ничего невозможного для тех, кто принял покровительство Моей иллюзорной энергии и говорит, побуждаемый ею»».

ТЕКСТ 110

табе бхаттачарйа кахе, йаха госанира стхане
амара наме гана-сахита кара нимантране

Выслушав Гопинатху Ачарью, Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Ступай к Шри Чайтанье Махапрабху и от моего имени пригласи Его вместе с Его спутниками ко мне в гости».

ТЕКСТ 111

прасада ани' танре караха агхже бхикша
пашчат аси' амаре караиха шикша

 «Возьми джаганнатха-прасад и сначала угости их, а потом возвращайся и продолжи свой урок».

ТЕКСТ 112

ачарйа — бхагини-пати, шйалака — бхаттачарйа
нинда-стути-хасйе шикша кара'на ачарйа

Гопинатха Ачарья приходился Сарвабхауме Бхаттачарье зятем, и их отношения были очень близкими и теплыми. Поэтому Гопинатха Ачарья, поучая своего шурина, Сарвабхауму, иногда отчитывал его, иногда хвалил, а иногда подсмеивался над ним. Так уж у них повелось.

ТЕКСТ 113

ачарйера сиддханте мукундера хаила сантоша
бхаттачарйера вакйа мане хаила духкха-роша

Убедительные доводы Гопинатхи Ачарьи очень понравились Шриле Мукунде Датте, однако слова Сарвабхаумы Бхаттачарьи его сильно расстроили и рассердили.

ТЕКСТ 114

госанира стхане ачарйа каила агамана
бхаттачарйера наме танре каила нимантрана

По просьбе Сарвабхаумы Бхаттачарьи Гопинатха Ачарья отправился к Шри Чайтанье Махапрабху и передал Ему приглашение Бхаттачарьи.

ТЕКСТ 115

мукунда-сахита кахе бхаттачарйера катха
бхаттачарйера нинда каре, мане пана вйатха

Затем в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху Гопинатха Ачарья и Мукунда Датта стали осуждать Сарвабхауму Бхаттачарью, поскольку его слова причинили им боль.

ТЕКСТ 116

шуни махапрабху кахе аичхе мат каха
ама прати бхаттачарйера хайа ануграха

Послушав их, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Не говорите так. Сарвабхаума Бхаттачарья отнесся ко Мне с большим участием и заботой».

ТЕКСТ 117

амара саннйаса-дхарма чахена ракхите
ватсалйе каруна карена, ки доша ихате

 «Движимый отеческими чувствами, он хочет уберечь Меня от нарушения регулирующих принципов санньясы. Что в этом плохого?»

ТЕКСТ 118

ара дина махапрабху бхаттачарйа-сане
ананде карила джаганнатха дарашане

На следующее утро Шри Чайтанья Махапрабху отправился вместе с Сарвабхаумой Бхаттачарьей в храм Господа Джаганнатхи. Оба пребывали в наилучшем расположении духа.

ТЕКСТ 119

бхаттачарйа-санге танра мандире аила
прабхуре асана дийа апане васила

Когда они вошли в храм, Сарвабхаума Бхаттачарья предложил Чайтанье Махапрабху подстилку, а сам в знак уважения к санньяси сел на пол.

ТЕКСТ 120

веданта падаите табе арамбха карила
снеха-бхакти кари' кичху прабхуре кахила

Затем Бхаттачарья стал учить Господа Чайтанью Махапрабху философии «Веданты». С любовью и преданностью он сказал, обращаясь к Господу.

ТЕКСТ 121

веданта-шравана, — эи саннйасира дхарма
нирантара кара туми веданта шравана

 «Слушать философию «Веданты» — главная обязанность санньяси. Поэтому, отбросив все сомнения, Ты должен регулярно изучать эту философию под руководством сведущего человека».

ТЕКСТ 122

прабху кахе, — `море туми кара ануграха
сеи се картавйа, туми йеи море каха'

Господь Чайтанья ответил: «Вы очень добры ко Мне, поэтому Я считаю Своим долгом следовать вашим наставлениям».

ТЕКСТ 123

сата дина парйанта аичхе карена шраване
бхала-манда нахи кахе, васи' матра шуне

После этого Шри Чайтанья Махапрабху семь дней подряд слушал, как Сарвабхаума Бхаттачарья объясняет философию «Веданты». За все это время Он не проронил ни слова и ничем не выдал Своего согласия или несогласия. Чайтанья Махапрабху просто сидел и слушал Бхаттачарью.

ТЕКСТ 124

аштама-дивасе танре пучхе сарвабхаума
сата дина кара туми веданта шравана

На восьмой день Сарвабхаума Бхаттачарья сказал Чайтанье Махапрабху: «Я объясняю Тебе философию «Веданты» уже целых семь дней».

ТЕКСТ 125

бхала-манда нахи каха, раха мауна дхари'
буджха, ки на буджха, — иха буджхите на пари

 «Все это время Ты просто слушаешь, храня молчание. Поскольку Ты не говоришь, согласен Ты с моими словами или нет, мне не ясно, понятна ли Тебе вообще философия «Введанты»».

ТЕКСТ 126

прабху кахе — "муркха ами, нахи адхйайана
томара аджнате матра карийе шравана

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Я глупец и потому не изучаю «Веданта-сутру». Я согласился слушать ее лишь потому, что ты Мне так велел».

ТЕКСТ 127

саннйасира дхарма лаги' шравана матра кари
туми йеи артха кара, буджхите на пари"

 «Только чтобы исполнить Свой долг санньяси, внимаю Я твоим объяснениям. К сожалению, смысл того, что ты сказал, Мне совершенно непонятен».

ТЕКСТ 128

бхаттачарйа кахе, — на буджхи', хена джнана йара
буджхибара лаги' сеха пучхе пунарбара

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Возможно, Ты и в самом деле ничего не понимаешь, но в таких случаях обычно задают вопросы».

ТЕКСТ 129

туми шуни' шуни' раха мауна матра дхари'
хридайе ки ачхе томара, буджхите на пари

 «Ты все слушаешь, слушаешь и молчишь. Я никак не пойму, что у Тебя на уме».

ТЕКСТ 130

прабху кахе, — "сутрера артха буджхийе нирмала
томара вйакхйа шуни' мана хайа та' викала

Тогда Шри Чайтанья Махапрабху признался: «Значение каждой сутры Мне абсолютно ясно, однако твои объяснения просто возбудили Мой ум».

ТЕКСТ 131

сутрера артха бхашйа кахе пракашийа
туми, бхашйа каха — сутрера артха аччхадийа

 «Смысл афоризмов «Веданта-сутры» самоочевиден. Но твое толкование этих афоризмов лишь скрывает его, подобно туче».

ТЕКСТ 132

сутрера мукхйа артха на караха вйакхйана
калпанартхе туми таха кара аччхадана

 «Ты не только не объясняешь буквальное значение сутр, но, похоже, пытаешься утаить его».

.: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж