?

Из "Шри Чайтанья-чаритамриты", Мадхья, глава 8.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 47. Опубликовано: 22-01-2026, 03:10

«Шри Чайтанья-чаритамрита»

Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами

Перевод: Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада

 

Мадхья-лила

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Беседы Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая

 

Часть 3

 

ТЕКСТ 196

прабху кахе, — `садхйа-вастура авадхи' эи хайа
томара прасаде иха джанилун нишчайа

Шри Чайтанья Махапрабху подтвердил истинность сказанного Раманандой Раем: "Такова высшая цель человеческой жизни. Лишь по твоей милости Я окончательно понял это".

ТЕКСТ 197

`садхйа-васту' `садхана' вину кеха нахи пайа
крипа кари' каха, райа, пабара упайа

"Цели жизни невозможно достичь, не зная средств ее достижения. Поэтому теперь, будь добр, расскажи, каким образом можно достичь этой цели".

ТЕКСТ 198

райа кахе, — йеи кахао, сеи кахи вани
ки кахийе бхала-манда, кичхуи на джани

Шри Рамананда Рай ответил: "Я сам не понимаю, что говорю. Все, что я сказал, было это правильным или нет, заставил меня произнести Ты. Я лишь повторяю Твое послание".

ТЕКСТ 199

трибхувана-мадхйе аичхе хайа кон дхира
йе томара майа-нате ха-ибека стхира

"Кто во всех трех мирах настолько владеет собой, что способен сохранять невозмутимость, когда Ты приводишь в действие Свои разнообразные энергии?"

ТЕКСТ 200

мора мукхе вакта туми, туми хао шрота
атйанта рахасйа, шуна, садханера катха

"В действительности моими устами говоришь Ты, и одновременно Ты же и слушаешь. Это великая тайна. Но, так или иначе, позволь мне описать Тебе средство достижения цели жизни".

ТЕКСТ 201

радха-кришнера лила эи ати гудхатара
дасйа-ватсалйади-бхаве на хайа гочара

"Лилы Радхи и Кришны очень сокровенны. Их не понять тем, кто находится в настроении служения, дружбы или родительской любви".

ТЕКСТ 202

сабе эка сакхи-ганера ихан адхикара
сакхи хаите хайа эи лилара вистара

"В действительности лишь гопи имеют право участвовать в этих трансцендентных играх, и только благодаря им эти лилы развиваются".

ТЕКСТ 203

сакхи вина эи лила пушта нахи хайа
сакхи лила вистарийа, сакхи асвадайа

"Кроме гопи, никто не может поддерживать игры Радхи и Кришны — они разворачиваются лишь совместными усилиями гопи. Поэтому только гопи наслаждаются сладостью этих лил".

ТЕКСТЫ 204 — 205

сакхи вина эи лилайа анйера нахи гати
сакхи-бхаве йе танре каре анугати
радха-кришна-кунджасева-садхйа сеи пайа
сеи садхйа паите ара нахика упайа

"Войти в эти игры без помощи гопи невозможно. Лишь тот, кто, пребывая в настроении гопи, поклоняется Господу, достоин служить Шри Шри Радхе-Кришне в кущах Вриндавана. Супружескую любовь Радхи и Кришны можно понять только так, и никак иначе".

ТЕКСТ 206

вибхур апи сукха-рупах сва-пракашо 'пи бхавах
кшанам апи на хи радха-кришнайор йа рите свах
правахати раса-пуштим чид-вибхутир ивешах
шрайати на падам асам ках сакхинам раса-джнах

Игры Шри Радхи и Кришны лучезарны. Они — воплощенное счастье, безграничное и всемогущее. И тем не менее духовный вкус этих игр несовершенен, если в них не участвуют гопи, близкие подруги Господа. Без Своих духовных энергий Сам Верховный Господь был бы несовершенен. Вот почему без заступничества гопи невозможно приблизиться к Радхе и Кришне. Пока человек не найдет прибежища у гопи, как он сможет ощутить вкус Их духовных игр?'

ТЕКСТ 207

сакхира свабхава эка акатхйа-катхана
кришна-саха ниджа-лилайа нахи сакхира мана

"От природы гопи наделены одним необъяснимым качеством: у них никогда не возникает желания самим насладиться близостью с Кришной".

ТЕКСТ 208

кришна саха радхикара лила йе карайа
ниджа-сукха хаите тате коти сукха пайа

"Когда гопи служат Шри Шри Радхе и Кришне, помогая Им в Их духовных играх, их счастье возрастает в десять миллионов раз".

ТЕКСТ 209

радхара сварупа — кришна-према-калпалата
сакхи-гана хайа тара паллава-пушпа-пата

"Шримати Радхарани подобна лиане любви к Богу, а гопи — побегам, цветам и листьям на этой лиане".

ТЕКСТ 210

кришна-лиламрита йади латаке синчайа
ниджа-сукха хаите паллавадйера коти-сукха хайа

"Когда эту лиану орошает нектар игр Кришны, счастье, которое испытывают побеги, цветы и листья, в десять миллионов раз превосходит счастье самой лианы".

ТЕКСТ 211

сакхйах шри-радхикайа враджа-кумуда-видхор хладини-нама-шактех
сарамша-према-валлйах кисалайа-дала-пушпади-тулйах сва-тулйах
сиктайам кришна-лиламрита-раса-ничайаир улласантйам амушйам
джатолласах сва-секач чхата-гунам адхикам санти йат тан на читрам

Все гопи, близкие подруги Шримати Радхарани, ни в чем не уступают Ей. Кришна доставляет жителям Враджабхуми столько же радости, сколько луна доставляет лотосам. Его энергия наслаждения носит название ахладини, а животворящее начало этой энергии — Шримати Радхарани. Ее сравнивают с лианой, покрытой свежими цветами и листьями. Когда нектар игр Кришны орошает Шримати Радхарани, все Ее подруги-гопи чувствуют в сто раз больше счастья, чем если бы этот нектар оросил их самих. На самом деле в этом нет ничего удивительного'.

ТЕКСТ 212

йадйапи сакхира кришна-сангаме нахи мана
татхапи радхика йатне карана сангама

"Хотя гопи, подругам Шримати Радхарани, чуждо желание самим наслаждаться с Кришной, Шримати Радхарани пускается на всякие уловки, чтобы заставить Кришну насладиться обществом гопи".

ТЕКСТ 213

нана-ччхале кришне прери' сангама карайа
атма-кришна-санга хаите коти-сукха пайа

"Шримати Радхарани иногда под разными предлогами посылает гопи к Кришне, лишь бы дать им возможность встретиться с Ним лично. Это доставляет Ей в десять миллионов раз больше радости, чем Ее собственное общение с Кришной".

ТЕКСТ 214

анйонйе вишуддха преме каре раса пушта
тан-сабара према декхи' кришна хайа тушта

"Эта взаимопомощь гопи в духовной любви к Богу взращивает их духовную расу. Когда Господь Кришна видит, какую чистую любовь к Нему питают гопи, Он становится очень доволен ими".

ТЕКСТ 215

сахаджа гопира према, — нахе пракрита кама
кама-крида-самйе тара кахи `кама'-нама

"Необходимо отметить, что любовь к Верховному Господу присуща гопи от природы. Их страстные желания не имеют ничего общего с материальным вожделением. Но поскольку эта страсть иногда напоминает материальную, иногда духовную любовь гопи к Кришне называют вожделением".

ТЕКСТ 216

премаива гопа-раманам
кама итй агамат пратхам
итй уддхавадайо 'пй этам
ванчханти бхагават-прийах

Хотя отношения гопи с Кришной — это проявление чистой любви к Богу, их иногда называют камой, вожделением. Однако отношения эти полностью духовны, поэтому Уддхава и другие ближайшие слуги Господа мечтают участвовать в них'.

ТЕКСТ 217

ниджендрийа-сукха-хету камера татпарйа
кришна-сукха-татпарйа гопи-бхава-варйа

"Вожделение означает стремление удовлетворять собственные чувства. Однако настроение гопи иное. Их единственное желание — дарить наслаждение чувствам Кришны".

ТЕКСТ 218

ниджендрийа-сукха-ванчха нахи гопикара
кришне сукха дите каре сангама-вихара

гопи нет и следа стремления к чувственным наслаждениям. Они хотят только одного — удовлетворять Кришну, и лишь потому встречаются с Ним и предаются с Ним наслаждениям".

ТЕКСТ 219

йат те суджата-чаранамбурухам станешу
бхитах шанаих прийа дадхимахи каркашешу
тенатавим атаси тад вйатхате на ким свит
курпадибхир бхрамати дхир бхавад-айушам нах

 [Гопи сказали:] Любимый Кришна, мы с величайшей осторожностью ставим Твои нежные, как лепестки лотоса, стопы на нашу твердую грудь. Когда Ты бродишь по лесу, то Своими нежными лотосными стопами Ты наступаешь на острые камни. Мы боимся, что это может причинить Тебе боль. Ты нам дороже собственной жизни, поэтому при одной мысли о том, что Твои лотосные стопы испытывают боль, наши умы приходят в смятение'.

ТЕКСТ 220

сеи гопи-бхавамрите йанра лобха хайа
веда-дхарма-лока тйаджи' се кришне бхаджайа

"Тот, кого влечет к себе экстатическая любовь гопи, не считается с общественным мнением и принципами ведической культуры. Вместо этого он предается Кришне и целиком посвящает себя служению Ему".

ТЕКСТ 221

рагануга-марге танре бхадже йеи джана
сеи-джана пайа врадже враджендра-нандана

"Если человек поклоняется Господу, избрав путь спонтанной любви, то, придя во Вриндаван, он обретет покровительство Враджендра-Нанданы, сына Махараджи Нанды".

ТЕКСТ 222

враджа-локера кона бхава лана йеи бхадже
бхава-йогйа деха пана кришна пайа врадже

"Преданного, получившего освобождение, привлекает одно из пяти настроений, в которых души с любовью служат Господу. Служа Господу в этом трансцендентном настроении, преданный обретает духовное тело, в котором можно служить Кришне на Голоке Вриндаване".

ТЕКСТ 223

тахате дриштанта — упанишад шрути-гана
рага-марге бхаджи' паила враджендра-нандана

"Живой пример этому — великие святые, олицетворяющие Упанишады. Поклоняясь Господу на пути спонтанной любви, они достигли лотосных стоп Враджендра-Нанданы, сына Махараджи Нанды".

ТЕКСТ 224

нибхрита-марун-мано 'кша-дридха-йога-йуджо хриди йан
мунайа упасате тад арайо 'пи йайух смаранат
стрийа урагендра-бхога-бхуджа-данда-вишакта-дхийо
вайам апи те самах сама-дришо ' нгхри-сароджа-судхах

Великие мудрецы укрощают ум и чувства, занимаясь мистической йогой и управляя дыханием. С помощью мистической йоги они обретают способность видеть в своем сердце Сверхдушу и в конце концов входят в безличный Брахман. Но точно того же положения достигают и враги Господа, просто благодаря тому, что думают о Нем. Однако гопи, девушки Враджа, плененные красотой Кришны, хотели только обнимать Его и Его змееподобные руки. Так гопи удалось вкусить нектар лотосных стоп Господа. И мы, Упанишады, следуя примеру гопи, тоже можем вкусить нектар Его лотосных стоп'.

ТЕКСТ 225

`сама-дришах'-шабде кахе `сеи бхаве анугати'
`самах'-шабде кахе шрутира гопи-деха-прапти

"Слово `сама-дришах' в четвертой строке предыдущего стиха означает в настроении гопи', а слово самах означает обретение мудрецами-шрути тел, подобных телам гопи'".

ТЕКСТ 226

`ангхри-падма-судха'йа кахе `кришна-сангананда'
видхи-марге на паийе врадже кришна-чандра

"Слово `ангхри-падма-судха' означает близкое общение с Кришной'. Подобное совершенство можно обрести только благодаря спонтанной любви к Богу. Служения Господу в соответствии с заповедями писаний еще недостаточно, чтобы оказаться рядом с Кришной на Голоке Вриндаване".

ТЕКСТ 227

найам сукхапо бхагаван
дехинам гопика-сутах
джнанинам чатма-бхутанам
йатха бхакти-матам иха

Верховная Личность Бога, Кришна, сын Яшоды, легко доступен преданным, посвятившим себя спонтанному любовному служению. Но философам, а также тем, кто идет к познанию себя через аскетические подвиги, и тем, кто отождествляет себя с телом, очень трудно приблизиться к Нему'.

ТЕКСТ 228

атаэва гопи-бхава кари ангикара
ратри-дина чинте радха-кришнера вихара

"Поэтому необходимо служить Кришне в том же настроении, что и гопи. В таком трансцендентном настроении следует непрестанно размышлять об играх Шри Радхи и Кришны".

ТЕКСТ 229

сиддха-дехе чинти' каре таханни севана
сакхи-бхаве пайа радха-кришнера чарана

"Если в течение долгого времени думать о Радхе, Кришне и Их играх, можно полностью очиститься от материальной скверны и перенестись в духовное царство. Там душа получает возможность служить Радхе и Кришне в образе одной из гопи".

ТЕКСТ 230

гопи-анугатйа вина аишварйа-джнане
бхаджилеха нахи пайа враджендра-нандане

"Не идя по стопам гопи, невозможно обрести служение лотосным стопам Кришны, сына Махараджи Нанды. Тот, кто поглощен мыслями о величии Господа, не достигнет Его лотосных стоп, даже если преданно служит Ему".

ТЕКСТ 231

тахате дриштанта — лакшми карила бхаджана
татхапи на паила врадже враджендра-нандана

"Малоизвестный пример тому — богиня процветания, которая поклонялась Господу Кришне, чтобы войти в Его вриндаванские игры, но из-за привычки к роскоши не смогла служить Кришне во Вриндаване".

ТЕКСТ 232

найам шрийо 'нга у нитанта-ратех прасадах
свар-йошитам налина-гандха-ручам куто 'нйах
расотсаве 'сйа бхуджа-данда-грихита-кантха-
лабдхашишам йа удагад враджа-сундаринам

"Когда во время раса-лилы Господь Шри Кришна танцевал с гопи, Его руки обвивали их шеи. Господь никогда не оказывал такой трансцендентной милости богине процветания или другим Своим супругам в духовном мире. Об этом не могут даже мечтать прекраснейшие из небожительниц, чье сияние и благоухание делает их похожими на цветок лотоса. Что же тогда говорить о простых земных женщинах, даже если с материальной точки зрения они весьма красивы?'"

ТЕКСТ 233

эта шуни' прабху танре каила алингана
дуи джане галагали карена крандана

Услышав это, Господь Шри Чайтанья Махапрабху обнял Рамананду Рая, и они оба заплакали.

ТЕКСТ 234

эи-мата премавеше ратри гонаила
пратах-кале ниджа-ниджа-карйе дунхе гела

Так в экстазе любви к Богу они провели ночь, а утром вернулись к своим обязанностям.

ТЕКСТ 235

видайа-самайе прабхура чаране дхарийа
рамананда райа кахе винати карийа

Расставаясь со Шри Чайтаньей Махапрабху, Рамананда Рай упал на землю и взял Господа за лотосные стопы. Затем он с великим смирением произнес следующие слова.

ТЕКСТ 236

`море крипа карите томара ихан агамана
дина даша рахи' шодха мора душта мана

Шри Рамананда Рай сказал: "Ты пришел сюда лишь для того, чтобы оказать мне Свою беспричинную милость. Поэтому останься здесь хотя бы дней на десять и очисти мой оскверненный ум".

ТЕКСТ 237

тома вина анйа нахи джива уддхарите
тома вина анйа нахи кришна-према дите'

"Кроме Тебя, никто больше не способен освободить все живые существа, ибо только Ты можешь даровать им любовь к Кришне".

ТЕКСТ 238

прабху кахе, — аилана шуни' томара гуна
кришна-катха шуни, шуддха караите мана

Господь ответил: "Я пришел сюда, узнав о твоих удивительных качествах. Я пришел послушать, как ты рассказываешь о Кришне, и очистить тем самым собственный ум".

ТЕКСТ 239

йаичхе шунилун, таичхе декхилун томара махима
радха-кришна-премараса-джнанера туми сима

"Теперь, когда Мне довелось Самому убедиться в твоем величии, Я понимаю, что все, услышанное о тебе, — сущая правда. Что же касается любовных игр Радхи и Кришны, то никто не знает о них больше, чем ты".

ТЕКСТ 240

даша динера ка-катха йават ами джиба'
тават томара санга чхадите нариба

Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: "О каких десяти днях ты говоришь! Я не смогу расстаться с тобой, пока Я жив".

ТЕКСТ 241

нилачале туми-ами тхакиба эка-санге
сукхе гонаиба кала кришна-катха-ранге

"Мы с тобой поселимся в Джаганнатха-Пури и будем блаженно проводить время в беседах о Кришне и Его лилах".

ТЕКСТ 242

эта бали' дунхе ниджа-ниджа карйе гела
сандхйа-кале райа пунах асийа милила

Затем оба вернулись к своим обязанностям. А вечером Рамананда Рай опять пришел к Господу Чайтанье Махапрабху.

ТЕКСТ 243

анйонйе мили' дунхе нибхрите васийа
прашноттара-гоштхи кахе анандита хана

Так они снова и снова встречались в уединенном месте и с огромным удовольствием разговаривали о преданном служении, задавая вопросы и получая ответы.

ТЕКСТ 244

прабху пучхе, рамананда карена уттара
эи мата сеи ратре катха параспара

Шри Чайтанья Махапрабху задавал вопросы, а Шри Рамананда Рай отвечал. Так они беседовали ночи напролет.

ТЕКСТ 245

прабху кахе, — 'кон видйа видйа-мадхйе сара?"
райа кахе, — 'кришна-бхакти вина видйа нахи ара"

Однажды Господь спросил: "Какой из всех видов образования самый важный?"

Рамананда Рай ответил: "Нет образования более важного, чем понимание науки о трансцендентном преданном служении Кришне".

ТЕКСТ 246

`кирти-гана-мадхйе дживера кон бада кирти?'
`кришна-бхакта балийа йанхара хайа кхйати'

Тогда Шри Чайтанья Махапрабху спросил Рамананду Рая: "Какая из всех разновидностей славы является самой лучшей?" Рамананда Рай ответил: "Тот, кто знаменит как преданный Господа Кришны, стяжал самую большую славу".

ТЕКСТ 247

`сампаттира мадхйе дживера кон сампатти гани?'
`радха-кришне према йанра, сеи бада дхани'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Кто из всех богатых людей, обладающих несметными сокровищами, самый богатый?" Рамананда Рай ответил: "Самый богатый человек в мире тот, кто обладает сокровищем любви к Радхе и Кришне".

ТЕКСТ 248

`духкха-мадхйе кона духкха хайа гурутара?'
`кришна-бхакта-вираха вина духкха нахи декхи пара'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Из всех страданий какое самое мучительное?"

Шри Рамананда Рай ответил: "Я не знаю большей муки, чем разлука с преданным Кришны".

ТЕКСТ 249

`мукта-мадхйе кон джива мукта кари' мани?'
`кришна-према йанра, сеи мукта-широмани'

Тогда Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Из обретших освобождение кого можно считать величайшим?" Рамананда Рай ответил: "Тот, кто обладает любовью к Кришне, обрел высшую свободу".

ТЕКСТ 250

`гана-мадхйе кона гана — дживера ниджа дхарма?'
`радха-кришнера према-кели' — йеи гитера марма

Затем Шри Чайтанья Махапрабху спросил Рамананду Рая: "Из многих песен какую следует считать истинной религией живого существа?" Рамананда Рай ответил: "Лучшая из всех песен та, что описывает любовные отношения Шри Радхи и Кришны".

ТЕКСТ 251

`шрейо-мадхйе кона шрейах дживера хайа сара?'
`кришна-бхакта-санга вина шрейах нахи ара'

Затем Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Какой из всех благотворных поступков приносит живому существу высшее благо?" Рамананда Рай ответил: "Единственное, что приносит благо человеку, — это общение с преданными Кришны".

ТЕКСТ 252

`канхара смарана джива карибе анукшана?'
`кришна'-нама-гуна-лила — прадхана смарана'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "О чем живые существа всегда должны помнить?"

Рамананда Рай ответил: "Главное, о чем живые существа должны помнить, — это святое имя Господа, Его качества и игры".

ТЕКСТ 253

`дхйейа-мадхйе дживера картавйа кон дхйана?'
`радха-кришна-падамбуджа-дхйана — прадхана'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил далее: "Из множества видов медитации какой необходим всем живым существам?" Шрила Рамананда Рай ответил: "Главная обязанность каждого живого существа — медитировать на лотосные стопы Радхи и Кришны".

ТЕКСТ 254

`сарва тйаджи' дживера картавйа кахан васа?'
`враджа-бхуми вриндавана йахан лила-раса'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "В каком месте нужно поселиться, предпочтя его всем прочим местам?" Рамананда Рай ответил: "Жить следует в святом месте, которое называется Вриндаван или Враджабхуми, где Господь проводил Свой танец раса".

ТЕКСТ 255

`шравана-мадхйе дживера кон шрештха шравана?'
`радха-кришна-према-кели карна-расайана'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Из всех рассказов, которые слушают люди, какой является лучшим для всех?" Рамананда Рай ответил: "Больше всего ласкают слух рассказы о любовных отношениях Радхи и Кришны".

ТЕКСТ 256

`упасйера мадхйе кон упасйа прадхана?'
`шрештха упасйа — йугала `радха-кришна' нама'

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Какая из всех святынь самая главная?"

Рамананда Рай ответил: "Главная из всех святынь — это святое имя Радхи и Кришны, мантра Харе Кришна".

ТЕКСТ 257

`мукти, бхукти ванчхе йеи, кахан дунхара гати?'
`стхавара-деха, дева-деха йаичхе авастхити'

"Какая участь ждет тех, кто стремится к освобождению, и тех, кто жаждет чувственных наслаждений?" — спросил Шри Чайтанья Махапрабху. Рамананда Рай ответил: "Стремящиеся раствориться в бытии Верховного Господа станут деревьями, а люди, чрезмерно привязанные к удовлетворению чувств, родятся полубогами".

ТЕКСТ 258

араса-джна кака чуше джнана-нимба-пхале
раса-джна кокила кхайа премамра-мукуле

Рамананда Рай продолжал: "Люди, которым неведома трансцендентная раса, подобны воронам, клюющим горькие плоды нимба — древа познания. А те, кто наслаждается трансцендентной расой, подобны кукушкам, которые лакомятся цветами манго — древа любви к Богу".

ТЕКСТ 259

абхагийа джнани асвадайе шушка джнана
кришна-премамрита пана каре бхагйаван

Рамананда Рай продолжал: "Злосчастные философы-эмпирики грызут сухое философское познание, тогда как преданные непрестанно пьют нектар любви к Кришне. Поэтому преданные самые удачливые из всех".

ТЕКСТ 260

эи-мата дуи джана кришна-катха-расе
нритйа-гита-родане хаила ратри-шеше

Так Чайтанья Махапрабху и Рамананда Рай всю ночь наслаждались нектаром кришна-катхи, бесед о Кришне. Пока они пели, танцевали и проливали потоки слез, ночь подошла к концу.

ТЕКСТ 261

донхе ниджа-ниджа-карйе чалила вихане
сандхйа-кале райа аси' милила ара дине

На рассвете они расстались, вернувшись к своим обязанностям, а вечером Рамананда Рай снова пришел увидеться с Господом.

ТЕКСТ 262

ишта-гоштхи кришна-катха кахи' ката-кшана
прабху-пада дхари' райа каре ниведана

В тот вечер, поговорив с Чайтаньей Махапрабху о Кришне, Рамананда Рай взял Шри Чайтанью за лотосные стопы и сказал следующее.

ТЕКСТ 263

`кришна-таттва', `радха-таттва', `према-таттва-сара'
`раса-таттва' `лила-таттва' вивидха пракара

"Существуют различные духовные истины — истина о Кришне, истина о Радхарани, истина об Их любовных отношениях, истина о трансцендентных расах и истина об играх Господа".

ТЕКСТ 264

эта таттва мора читте каиле пракашана
брахмаке веда йена падаила нарайана

"Ты открыл все эти истины в моем сердце. Именно так Господь Нараяна передал знание Господу Брахме".

ТЕКСТ 265

антарйами ишварера эи рити хайе
бахире на кахе, васту пракаше хридайе

Рамананда Рай продолжал: "Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого, говорит с нами не извне, а изнутри. Именно так Она дает преданным все необходимые наставления".

ТЕКСТ 266

джанмадй асйа йато 'нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат
тене брахма хрида йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах
теджо-вари-мридам йатха винимайо йатра три-сарго 'мриша
дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи

"О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о вездесущая Личность Бога, я в почтении склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он является Абсолютной Истиной и изначальной причиной созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Прямо или косвенно Он сознает все проявление и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он Абсолютная Истина'".

ТЕКСТ 267

эка самшайа мора ачхайе хридайе
крипа кари' каха море тахара нишчайе

Затем Рамананда Рай признался, что у него в сердце осталось одно сомнение, и попросил Господа: "Смилуйся надо мной и рассей это сомнение".

ТЕКСТ 268

пахиле декхилун томара саннйаси-сварупа
эбе тома декхи муни шйама-гопа-рупа

Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: "Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундару, мальчика-пастушка".

ТЕКСТ 269

томара саммукхе декхи канчана-панчалика
танра гаура-кантйе томара сарва анга дхака

"Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием".

ТЕКСТ 270

тахате праката декхон са-вамши вадана
нана бхаве чанчала тахе камала-найана

"Я вижу, как Ты держишь у Своих уст флейту, и от экстатических переживаний Твои подобные лепесткам лотоса глаза постоянно пребывают в движении".

ТЕКСТ 271

эи-мата тома декхи' хайа чаматкара
акапате каха, прабху, карана ихара

"Я собственными глазами вижу Тебя таким, и это повергает меня в изумление. Господь, пожалуйста, открой мне причину происходящего, не утаивая ничего".

ТЕКСТ 272

прабху кахе, — кришне томара гадха-према хайа
премара свабхава эи джаниха нишчайа

Господь Шри Чайтанья Махапрабху ответил: "Ты так сильно любишь Кришну, а тот, кто обладает столь глубокой экстатической любовью к Господу, видит весь мир именно так. Можешь в этом не сомневаться".

ТЕКСТ 273

маха-бхагавата декхе стхавара-джангама
тахан тахан хайа танра шри-кришна-спхурана

"Преданный, достигший очень высокого духовного уровня, видит Верховного Господа во всем, что его окружает, движущемся и неподвижном. Для него все, что он видит вокруг, — это проявление Господа Кришны".

ТЕКСТ 274

стхавара-джангама декхе, на декхе тара мурти
сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти

"Маха-бхагавата, великий преданный, безусловно, видит все, что движется и не движется. Однако, куда бы такой преданный ни бросил взгляд, он видит не формы этого мира, а образ Верховного Господа".

ТЕКСТ 275

сарва-бхутешу йах пашйед
бхагавад-бхавам атманах
бхутани бхагаватй атманй
эша бхагаватоттамах

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: "Человек, достигший высот преданного служения, во всем видит душу всех душ, Верховного Господа, Шри Кришну. Поэтому он всегда рассматривает образ Верховной Личности как причину всех причин и понимает, что все сущее покоится в Боге'".

ТЕКСТ 276

вана-латас тарава атмани вишнум
вйанджайантйа ива пушпа-пхаладхйах
праната-бхара-витапа мадху-дхарах
према-хришта-танаво вавришух сма

От экстатической любви к Кришне кусты, лианы и деревья были усыпаны плодами и цветами. Отяжелевшие от плодов, они склонились до самой земли. Их переполняла такая глубокая любовь к Кришне, что они постоянно источали потоки меда. Такими гопи видели леса Вриндавана'.

ТЕКСТ 277

радха-кришне томара маха-према хайа
йахан тахан радха-кришна томаре спхурайа

Господь Чайтанья Махапрабху продолжал: "Дорогой Рай, ты великий преданный, твое сердце всегда переполняет экстатическая любовь к Радхе и Кришне. Поэтому все, что ты видишь вокруг, пробуждает в тебе сознание Кришны".

ТЕКСТ 278

райа кахе, — прабху туми чхада бхари-бхури
мора аге ниджа-рупа на кариха чури

Рамананда Рай ответил: "Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик".

ТЕКСТ 279

радхикара бхава-канти кари' ангикара
ниджа-раса асвадите карийачха аватара

Затем Рамананда Рай продолжал: "Дорогой Господь, я вижу, что Ты принял настроение и цвет кожи Шримати Радхарани. Переняв их, Ты решил насладиться собственной трансцендентной расой и потому явился в образе Шри Чайтаньи Махапрабху".

ТЕКСТ 280

ниджа-гудха-карйа томара — према асвадана
анушанге према-майа каиле трибхувана

"Дорогой Господь, Ты воплотился в образе Господа Чайтаньи, чтобы достичь собственных целей. Ты пришел насладиться Своим духовным блаженством, но одновременно Ты преображаешь весь мир, повсюду распространяя блаженство любви к Богу".

ТЕКСТ 281

апане аиле море карите уддхара
эбе капата кара, — томара кона вйавахара

"Дорогой Господь, по Своей неизъяснимой милости Ты пришел, чтобы даровать мне освобождение, а теперь ведешь двойную игру. Как это понимать?"

ТЕКСТ 282

табе хаси' танре прабху декхаила сварупа
`раса-раджа', `махабхава' — дуи эка рупа

Господь Шри Кришна — это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани — олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю.

ТЕКСТ 283

декхи' рамананда хаила ананде мурччхите
дхарите на паре деха, падила бхумите

Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю.

ТЕКСТ 284

прабху танре хаста спарши' караила четана
саннйасира веша декхи' висмита хаила мана

Когда Рамананда Рай упал без сознания, Чайтанья Махапрабху дотронулся до него рукой, и тот сразу же очнулся. Но при виде Господа Чайтаньи в одежде санньяси его охватило изумление.

ТЕКСТ 285

алингана кари' прабху каила ашвасана
тома вина эи-рупа на декхе анйа-джана

Обняв Рамананду Рая, Господь успокоил его и сказал: "Кроме тебя, никто больше не видел этого образа".

ТЕКСТ 286

мора таттва-лила-раса томара гочаре
атаэва эи-рупа декхаилун томаре

Шри Чайтанья Махапрабху заверил Рамананду Рая: "Ты в совершенстве знаешь все истины, связанные с Моими лилами и расами. Вот почему Я открыл тебе этот образ".

ТЕКСТ 287

гаура анга нахе мора — радханга-спаршана
гопендра-сута вина тенхо на спарше анйа-джана

"В действительности у Меня не светлая кожа. Она лишь кажется такой из-за прикосновения к телу Шримати Радхарани. Однако Шримати Радхарани не прикасается ни к кому, кроме сына Махараджи Нанды".

ТЕКСТ 288

танра бхаве бхавита кари' атма-мана
табе ниджа-мадхурйа кари асвадана

"Я преобразил Свое тело и ум, придя в экстатическое состояние Шримати Радхарани, и сейчас наслаждаюсь собственной сладостью".

ТЕКСТ 289

томара тхани амара кичху гупта нахи карма
лукаиле према-бале джана сарва-марма

Затем Господь Чайтанья Махапрабху признался Своему чистому преданному, Рамананде Раю: "Теперь у Меня не осталось от тебя никаких секретов. Хотя Я пытаюсь скрыть Свою природу, ты благодаря своей возвышенной любви ко Мне раскрыл все Мои тайны".

ТЕКСТ 290

гупте ракхиха, кахан на карио пракаша
амара батула-чешта локе упахаса

После этого Господь попросил Рамананду Рая: "Держи эти беседы в тайне. Пожалуйста, не пересказывай их нигде и никому. Поскольку Мои поступки напоминают поступки безумца, люди не воспримут их всерьез и станут смеяться над ними".

ТЕКСТ 291

ами — эка батула, туми — двитийа батула
атаэва томайа амайа ха-и сама-тула

Далее Чайтанья Махапрабху сказал: "Я и в самом деле безумец, так же как и ты. В этом мы похожи друг на друга".

ТЕКСТ 292

эи-рупа даша-ратри рамананда-санге
сукхе гонаила прабху кришна-катха-ранге

Десять ночей Господь Чайтанья Махапрабху и Рамананда Рай наслаждались беседами о лилах Кришны.

ТЕКСТ 293

нигудха враджера раса-лилара вичара
анека кахила, тара на паила пара

Беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху содержат самые сокровенные истины, связанные с любовными играми Радхи и Кришны во Вриндаване [Враджабхуми]. Хотя Рамананда Рай и Господь Чайтанья говорили о лилах Радхи и Кришны очень долго, они так и не исчерпали этой темы.

ТЕКСТ 294

тама, канса, рупа, сона, ратна-чинтамани
кеха йади кахан пота пайа эка-кхани

Поистине, эти беседы подобны чудесному месторождению, из которого можно добывать сразу все металлы: медь, бронзу, серебро и золото, а также философский камень — начало всех металлов.

ТЕКСТ 295

краме утхаите сеха уттама васту пайа
аичхе прашноттара каила прабху-рамарайа

Шри Чайтанья Махапрабху и Рамананда Рай трудились, подобно рудокопам, добывая разные ценные металлы, каждый из которых был лучше предыдущего. Именно так выглядели их вопросы и ответы.

ТЕКСТ 296

ара дина райа-паше видайа магила
видайера кале танре эи аджна дила

На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху испросил у Рамананды Рая позволение снова отправиться в путь. Расставаясь с Раманандой Раем, Господь дал ему такие наставления.

ТЕКСТ 297

вишайа чхадийа туми йаха нилачале
ами тиртха кари' танха асиба алпа-кале

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Рамананде Раю: "Оставь все свои дела и приходи в Джаганнатха-Пури. Я тоже, завершив паломничество, вскоре вернусь туда".

ТЕКСТ 298

дуи-джане нилачале рахиба эка-санге
сукхе гонаиба кала кришна-катха-ранге

"Мы оба поселимся в Джаганнатха-Пури и будем счастливо проводить время в беседах о Кришне".

ТЕКСТ 299

эта бали' рамананде кари' алингана
танре гхаре патхаийа карила шайана

С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял Шри Рамананду Рая и, отправив его домой, лег спать.

ТЕКСТ 300

пратах-кале утхи' прабху декхи' хануман
танре намаскари' прабху дакшине карила прайана

Проснувшись утром, Шри Чайтанья Махапрабху посетил местный храм Ханумана. Поклонившись ему, Господь отправился в Южную Индию.

ТЕКСТ 301

`видйапуре' нана-мата лока ваисе йата
прабху-даршане `ваишнава' хаила чхади' ниджа-мата

Жители Видьянагара исповедовали разные религии, однако, увидев Шри Чайтанью Махапрабху, все они отказались от своих вероисповеданий и стали вайшнавами.

ТЕКСТ 302

рамананда хаила прабхура вирахе вихвала
прабхура дхйане рахе вишайа чхадийа сакала

Расставшись со Шри Чайтаньей Махапрабху, Рамананда Рай не находил себе места. Постоянно думая о Господе, он забросил все свои дела.

ТЕКСТ 303

санкшепе кахилун раманандера милана
вистари' варните наре сахасра-вадана

Я кратко описал встречу Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая. На самом деле описать ее во всех подробностях не может никто. На это не способен даже тысячеглавый Господь Шеша-Нага.

ТЕКСТ 304

сахадже чаитанйа-чаритра — гхана-дугдха-пура
рамананда-чаритра тахе кханда прачура

Деяния Шри Чайтаньи Махапрабху подобны сгущенному молоку, а поступки Рамананды Рая — горе кристаллического сахара.

ТЕКСТ 305

радха-кришна-лила — тате карпура-милана
бхагйаван йеи, сеи каре асвадана

Сгущенное молоко смешалось с сахаром, когда они встретились друг с другом. Их разговоры об играх Радхи и Кришны — камфара, добавленная в сладкое сгущенное молоко. И тот, кто отведает это блюдо, станет самым счастливым человеком на свете.

ТЕКСТ 306

йе иха эка-бара пийе карна-дваре
тара карна лобхе иха чхадите на паре

Это божественное блюдо можно вкушать только ушами. Тот, кто хотя бы раз отведал его, захочет насладиться им снова.

ТЕКСТ 307

`раса-таттва-джнана' хайа ихара шраване
`према-бхакти' хайа радха-кришнера чаране

Когда человек слушает беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху, ему открывается духовное знание о супружеских отношениях Радхи и Кришны. Так он получает возможность обрести чистую, беспримесную любовь к лотосным стопам Радхи и Кришны.

ТЕКСТ 308

чаитанйера гудха-таттва джани иха хаите
вишваса кари' шуна, тарка на кариха читте

Автор просит всех слушать эти беседы с верой и без возражений. Изучая их таким образом, можно понять сокровенную природу Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 309

алаукика лила эи парама нигудха
вишвасе паийе, тарке хайа баху-дура

Эта часть лил Шри Чайтаньи Махапрабху очень сокровенна. Она быстро приносит благо тому, кто исполнен веры. Те же, кто пытаются постичь эти лилы с помощью логики, всегда будут далеки от понимания этих истин.

ТЕКСТ 310

шри-чаитанйа-нитйананда-адваита-чарана
йанхара сарвасва, танре миле эи дхана

Это духовное сокровище доступно тем, для кого лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху и Адвайты Ачарьи превыше всего на свете.

ТЕКСТ 311

рамананда райе мора коти намаскара
йанра мукхе каила прабху расера вистара

Десятки миллионов раз я припадаю к лотосным стопам Шри Рамананды Рая, ибо его устами Шри Чайтанья Махапрабху возвестил миру глубочайшее духовное знание.

ТЕКСТ 312

дамодара-сварупера кадача-анусаре
рамананда-милана-лила карила прачаре

Я же по записям Шри Сварупы Дамодары попытался воспроизвести историю о встрече Господа Шри Чайтаньи Махапрабху с Раманандой Раем, чтобы она стала доступна всем.

ТЕКСТ 313

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю "Шри Чайтанья-чаритамриту".

.: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж