?

Из "Шри Чайтанья-чаритамриты", Мадхья, глава 9.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 36. Опубликовано: 23-01-2026, 19:02

Мадхья-лила 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Паломничество Шри Чайтаньи Махапрабху

Часть 2

 

ТЕКСТ 167

парамананда-пури тахан рахе чатур-маса
шуни' махапрабху гела пури-госанира паша

На горе Ришабха провел четыре месяца сезона дождей Парамананда Пури. Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же отправился увидеться с ним.

ТЕКСТ 168

пури-госанира прабху каила чарана вандана
преме пури госани танре каила алингана

Придя к Парамананде Пури, Шри Чайтанья Махапрабху выразил ему почтение, прикоснувшись к его лотосным стопам, а Парамананда Пури в экстазе обнял Господа.

ТЕКСТ 169

тина-дина преме донхе кришна-катха-ранге
сеи випра-гхаре донхе рахе эка-санге

Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме того же брахмана, у которого жил Парамананда Пури. Оказавшись вместе, они провели три дня в беседах о Кришне.

ТЕКСТ 170

пури-госани бале, — ами йаба пурушоттаме
пурушоттама декхи' гауде йаба ганга-снане

Парамананда Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что собирается в Джаганнатха-Пури на встречу с Пурушоттамой. Увидев Господа Джаганнатху, он хотел пойти в Бенгалию и омыться в Ганге.

ТЕКСТ 171

прабху кахе, — туми пунах аиса нилачале
ами сетубандха хаите асиба алпа-кале

Шри Чайтанья Махапрабху тогда сказал ему: "Пожалуйста, возвращайся после этого в Джаганнатха-Пури. Посетив Рамешвару [Сетубандху], Я Сам скоро приду туда".

ТЕКСТ 172

томара никате рахи, — хена ванчха хайа
нилачале асибе море хана садайа

"Я хочу быть с тобой, поэтому, вернувшись в Джаганнатха-Пури, ты окажешь Мне большую милость".

ТЕКСТ 173

эта бали' танра тхани эи аджна лана
дакшине чалила прабху харашита хана

Сказав это Парамананде Пури, Господь испросил его разрешения удалиться и, довольный, продолжил путешествие в Южную Индию.

ТЕКСТ 174

парамананда пури табе чалила нилачале
махапрабху чали чали аила шри-шаиле

Парамананда Пури затем отправился в Джаганнатха-Пури, а Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Шри Шайлу.

ТЕКСТ 175

шива-дурга рахе тахан брахманера веше
махапрабху декхи' донхара ха-ила улласе

В Шри Шайле в брахманском обличье жили Господь Шива и его супруга Дурга. Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, они возликовали.

ТЕКСТ 176

тина дина бхикша дила кари' нимантрана
нибхрите васи' гупта-варта кахе дуи джана

Господь Шива, одетый как брахман, дал Шри Чайтанье Махапрабху милостыню и пригласил Его в укромное место. Сидя там, они три дня разговаривали на очень сокровенные темы.

ТЕКСТ 177

танра санге махапрабху кари иштагоштхи
танра аджна лана аила пури камакоштхи

Побеседовав с Господом Шивой, Шри Чайтанья Махапрабху с его дозволения продолжил Свой путь и направился в Камакоштхи-Пури.

ТЕКСТ 178

дакшина-матхура аила камакоштхи хаите
тахан декха хаила эка брахмана-сахите

Придя из Камакоштхи в Южную Матхуру, Шри Чайтанья Махапрабху встретил там одного брахмана.

ТЕКСТ 179

сеи випра махапрабхуке каила нимантрана
рама-бхакта сеи випра — виракта махаджана

Брахман, которого встретил Шри Чайтанья Махапрабху, пригласил Его к себе домой. Брахман этот был великим преданным Господа Шри Рамачандры и большим знатоком Его деяний. Он полностью отрекся от мирской деятельности.

ТЕКСТ 180

критамалайа снана кари' аила танра гхаре
бхикша ки дибена випра, — пака нахи каре

Омывшись в реке Критамала, Шри Чайтанья Махапрабху отправился к брахману на обед, однако обнаружил, что никакого обеда нет, поскольку брахман ничего не приготовил.

ТЕКСТ 181

махапрабху кахе танре, — шуна махашайа
мадхйахна хаила, кене пака нахи хайа

При виде этого Шри Чайтанья Махапрабху спросил: "Досточтимый, пожалуйста, скажи, почему ты еще ничего не приготовил, ведь уже полдень?"

ТЕКСТ 182

випра кахе, — прабху, мора аранйе васати
пакера самагри ване на миле сампрати

Брахман ответил: "Уважаемый господин, мы живем в лесу, и пока у нас нет всех необходимых продуктов".

ТЕКСТ 183

ванйа шака-пхала-мула анибе лакшмана
табе сита карибена пака-прайоджана

"Когда Лакшмана принесет из леса зелень, плоды и коренья, тогда Сита все приготовит".

ТЕКСТ 184

танра упасана шуни' прабху тушта хаила
асте-вйасте сеи випра рандхана карила

Шри Чайтанье Махапрабху такой метод поклонения очень понравился. В конце концов брахман в спешке принялся готовить.

ТЕКСТ 185

прабху бхикша каила динера тритийа-прахаре
нирвинна сеи випра упаваса каре

Шри Чайтанья Махапрабху пообедал около трех часов дня, но брахман, пребывая в сильном расстройстве, сам ничего есть не стал.

ТЕКСТ 186

прабху кахе, — випра канхе кара упаваса
кене эта духкха, кене караха хуташа

Заметив это, Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: "Почему ты постишься? Чем ты так расстроен? Что тебя беспокоит?"

ТЕКСТ 187

випра кахе, — дживане мора нахи прайоджана
агни-джале правешийа чхадиба дживана

Брахман ответил: "Жизнь моя лишена всякого смысла. Я покончу с собой, бросившись в огонь или в воду".

ТЕКСТ 188

джаган-мата маха-лакшми сита-тхакурани
ракшасе спаршила танре, — иха кане шуни

"Любезный господин, Сита — мать вселенной и верховная богиня процветания. Услышав, что ее коснулся демон Равана, я не нахожу себе места".

ТЕКСТ 189

э шарира дхарибаре кабху на йуйайа
эи духкхе джвале деха, прана нахи йайа

"Господин мой, я испытываю такие муки, что не в силах жить дальше. Тело мое пылает, как в огне, но, увы, жизнь никак не покинет его".

ТЕКСТ 190

прабху кахе, — э бхавана на кариха ара
пандита хана кене на караха вичара

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Пожалуйста, не допускай больше таких мыслей. Ты мудрый пандит, почему бы тебе не задуматься глубже?"

ТЕКСТ 191

ишвара-прейаси сита — чид-ананда-мурти
пракрита-индрийера танре декхите нахи шакти

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: "Вне всяких сомнений, Ситадеви, возлюбленная супруга Верховного Господа Рамачандры, имеет духовное, исполненное блаженства тело. Ее нельзя увидеть материальным зрением, ибо ни один материалист не обладает такой способностью".

ТЕКСТ 192

спаршибара карйа ачхука, на пайа даршана
ситара акрити-майа харила равана

"Тот, кто наделен материальными чувствами, не в состоянии даже увидеть Ситу, не говоря уже о том, чтобы коснуться ее. Когда Равана похитил Ситу, он забрал лишь материальный, иллюзорный образ".

ТЕКСТ 193

равана аситеи сита антардхана каила
раванера аге майа-сита патхаила

"Как только Равана предстал перед Ситой, она исчезла. А чтобы обмануть Равану, Сита послала вместо себя свое иллюзорное, материальное подобие".

ТЕКСТ 194

апракрита васту нахе пракрита-гочара
веда-пуранете эи кахе нирантара

"Дух неподвластен материи. Так гласят Веды и Пураны".

ТЕКСТ 195

вишваса караха туми амара вачане
пунарапи ку-бхавана на кариха мане

Затем Шри Чайтанья Махапрабху заверил брахмана: "Поверь Мне и больше не отягощай свой ум подобными заблуждениями".

ТЕКСТ 196

прабхура вачане випрера ха-ила вишваса
бходжана карила, хаила дживанера аша

Хотя до этого брахман постился, он принял на веру слова Шри Чайтаньи Махапрабху и поел. Так жизнь его была спасена.

ТЕКСТ 197

танре ашвасийа прабху карила гамана
критамалайа снана кари аила дурвашана

Приободрив брахмана, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие по Южной Индии и, в конце концов, пришел в Дурвашану, где омылся в реке Критамала.

ТЕКСТ 198

дурвашане рагхунатхе каила дарашана
махендра-шаиле парашурамера каила вандана

В Дурвашане Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Рамачандры, а на горе Махендра-Шайла увидел Господа Парашураму.

ТЕКСТ 199

сетубандхе аси' каила дханус-тиртхе снана
рамешвара декхи' тахан карила вишрама

Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Сетубандху [Рамешвару] и там омылся в святом месте Дханус-тиртха. Затем Он пошел в храм Рамешвары, после чего остановился на ночлег.

ТЕКСТ 200

випра-сабхайа шуне танха курма-пурана
тара мадхйе аила пативрата-упакхйана

Там в собрании брахманов Шри Чайтанья Махапрабху услышал "Курма-пурану", в которой есть рассказ о верной жене.

ТЕКСТ 201

пативрата-широмани джанака-нандини
джагатера мата сита — рамера грихини

Дочь царя Джанаки, Шримати Ситадеви, — мать всех трех миров и супруга Господа Рамачандры. Ее верность мужу не знает себе равных.

ТЕКСТ 202

равана декхийа сита лаила агнира шарана
равана хаите агни каила ситаке аварана

При виде Раваны, который собирался похитить ее, Сита обратилась за защитой к богу огня, Агни. Тот скрыл Ситу, защитив ее таким образом от посягательств.

ТЕКСТ 203

`майа-сита' равана нила, шунила акхйане
шуни' махапрабху хаила анандита мане

Узнав из "Курма-пураны", что Равана украл лишь иллюзорное подобие Ситы, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался.

ТЕКСТ 204

сита лана ракхилена парватира стхане
`майа-сита' дийа агни ванчила раване

Бог огня, Агни, забрал настоящую Ситу и отнес ее в обитель Парвати, богини Дурги. Равана же был обманут, ибо ему досталось всего лишь подобие Ситы.

ТЕКСТ 205

рагхунатха аси' йабе раване марила
агни-парикша дите йабе ситаре анила

После того как Господь Рамачандра убил Равану, Ситадеви подвергли испытанию огнем.

ТЕКСТ 206

табе майа-сита агни кари антардхана
сатйа-сита ани' дила рама-видйамана

Когда Господь Рамачандра подвел мнимую Ситу к огню, бог огня сделал так, что этот иллюзорный образ исчез, и отдал Господу Рамачандре настоящую Ситу.

ТЕКСТ 207

шунина прабхура анандита хаила мана
рамадаса-випрера катха ха-ила смарана

Услышав эту историю, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался. Он сразу вспомнил слова Рамадаса Випры.

ТЕКСТ 208

э-саба сиддханта шуни' прабхура ананда хаила
брахманера стхане маги' сеи патра нила

Это авторитетное объяснение из «Курма-пураны» преисполнило Шри Чайтанью Махапрабху великим счастьем. С дозволения брахманов, Он забрал рукопись «Курма-пураны» с Собой.

ТЕКСТ 209

нутана патра лекхана пустаке деойаила
пратити лаги' пуратана патра маги' нила

"Курма-пурана" очень древнее писание, и рукопись была тоже очень древней. Шри Чайтанья Махапрабху взял оригинал рукописи как доказательство, а взамен оставил заново переписанный текст Пураны.

ТЕКСТ 210

патра лана пунах дакшина-матхура аила
рамадаса випре сеи патра ани дила

После этого Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в Южную Матхуру [Мадурай] и вручил оригинал "Курма-пураны" Рамадасу Випре.

ТЕКСТЫ 211 — 212

ситайарадхито вахниш
чхайа-ситам аджиджанат
там джахара даша-гривах
сита вахни-пурам гата

парикша-самайе вахним
чхайа-сита вивеша
 — са
вахних ситам саманийа
тат-пурастад анинайат

Откликнувшись на мольбу Ситы, бог огня, Агни, сотворил ее иллюзорный образ, и десятиглавый Равана похитил ненастоящую Ситу. Настоящая же Сита нашла приют в обители бога огня. Позже, когда Господь Рамачандра испытывал Ситу, в огонь вошла мнимая, иллюзорная Сита. В тот же миг бог огня принес из своей обители настоящую Ситу и вернул ее Господу Рамачандре'.

ТЕКСТ 213

патра пана випрера хаила анандита мана
прабхура чаране дхари' карайе крандана

Получив оригинал "Курма-пураны", Рамадас Випра очень обрадовался. В тот же миг он припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и зарыдал.

ТЕКСТ 214

випра кахе, — туми сакшат шри-рагхунандана
саннйасира веше море дила дарашана

Став счастливым обладателем рукописи, брахман сказал: "Ты — Сам Господь Рамачандра, и Ты пришел сюда в образе санньяси лишь затем, чтобы я увидел Тебя".

ТЕКСТ 215

маха-духкха ха-ите море карила нистара
аджи мора гхаре бхикша кара ангикара

"Дорогой господин, Ты избавил меня от моей печали. Я прошу Тебя отобедать в моем доме. Пожалуйста, прими мое приглашение".

ТЕКСТ 216

мано-духкхе бхала бхикша на дила сеи дине
мора бхагйе пунарапи паилун дарашане

"В прошлый раз, пребывая в сильном расстройстве, я не смог как следует накормить Тебя. Но сегодня удача улыбнулась мне, и Ты снова посетил мое жилище".

ТЕКСТ 217

эта бали' сеи випра сукхе пака каила
уттама пракаре прабхуке бхикша караила

Сказав это, брахман, охваченный великой радостью, принялся готовить и вскоре поднес Шри Чайтанье Махапрабху великолепный обед.

ТЕКСТ 218

сеи ратри тахан рахи' танре крипа кари'
пандйа-деше тамрапарни гела гаурахари

Шри Чайтанья Махапрабху переночевал в доме брахмана. Пролив на него Свою милость, Господь затем отправился в Пандья-Дешу, к реке Тамрапарни.

ТЕКСТ 219

тамрапарни снана кари' тамрапарни-тире
найа трипати декхи' буле кутухале

В Ная-Трипати, что на реке Тамрапарни, стоит девять храмов Господа Вишну. Омывшись в реке, Господь Чайтанья Махапрабху с большим интересом посетил их и увидел Божества, а затем пошел дальше.

ТЕКСТ 220

чийадатала тиртхе декхи' шри-рама-лакшмана
тила-канчи аси' каила шива дарашана

После этого Шри Чайтанья Махапрабху отправился в святое место Чиядатала, где увидел Божества двух братьев: Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он пошел в Тила-Канчи и посетил там храм Господа Шивы.

ТЕКСТ 221

гаджендра-мокшана-тиртхе декхи вишну-мурти
панагади-тиртхе аси' декхила ситапати

Затем Господь Шри Чайтанья Махапрабху направился в святое место Гаджендра-Мокшана, где посетил храм Господа Вишну. Оттуда Он пошел в Панагади и в этом святом месте увидел Божества Господа Рамачандры и Ситы.

ТЕКСТ 222

чамтапуре аси' декхи' шри-рама-лакшмана
шри-ваикунтхе аси' каила вишну дарашана

После этого Господь пошел в Чамтапур, где увидел Божества Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он отправился в Шри Вайкунтху и посетил там храм Господа Вишну.

ТЕКСТ 223

малайа-парвате каила агастйа-вандана
канйа-кумари тахан каила дарашана

Далее Шри Чайтанья Махапрабху направился к Малая-Парвате, где вознес молитвы Агастье Муни. Затем Он посетил Канья-Кумари [мыс Коморин].

ТЕКСТ 224

амлиталайа декхи' шри-рама гаурахари
маллара-дешете аила йатха бхаттатхари

Из Канья-Кумари Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Амлиталу, где увидел Божество Господа Рамачандры. Затем Он побывал в Маллара-Деше, где жили бхаттатхари.

ТЕКСТ 225

тамала-картика декхи' аила ветапани
рагхунатха декхи' тахан ванчила раджани

Из Маллара-Деши Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Тамала-Картику, а оттуда в Ветапани. Там Он посетил храм Рагхунатхи, Господа Рамачандры, и заночевал в нем.

ТЕКСТ 226

госанира санге рахе кришнадаса брахмана
бхаттатхари-саха тахан хаила дарашана

Шри Чайтанью Махапрабху в Его странствиях сопровождал слуга, Кришнадас. Он был брахманом, но сошелся с бхаттатхари.

ТЕКСТ 227

стри-дхана декхана танра лобха джанмаила
арйа сарала випрера буддхи-наша каила

С помощью женщин бхаттатхари совратили простодушного и добродетельного брахмана Кришнадаса. Это порочное общение осквернило его.

ТЕКСТ 228

прате утхи' аила випра бхаттатхари-гхаре
тахара уддеше прабху аила сатваре

Поддавшись искушению, Кришнадас ранним утром отправился в табор бхаттатхари. Обнаружив его исчезновение, Господь Чайтанья тотчас отправился туда же.

ТЕКСТ 229

асийа кахена саба бхаттатхари-гане
амара брахмана туми ракха ки каране

Придя в табор бхаттатхари, Шри Чайтанья Махапрабху спросил их: "Зачем вы забрали у Меня помощника-брахмана?"

ТЕКСТ 230

амиха саннйаси декха, тумиха саннйаси
море духкха деха, — томара `нйайа' нахи васи

"Как и вы, Я отрекся от мира, однако вы намеренно причиняете Мне боль. Я не вижу в этом никакой логики".

ТЕКСТ 231

шуни' саба бхаттатхари утхе астра лана
марибаре аила сабе чари-дике дхана

Услышав вопрос Шри Чайтаньи Махапрабху, бхаттатхари сбежались отовсюду с оружием в руках, намереваясь убить Господа.

ТЕКСТ 232

тара астра тара анге паде хата хаите
кханда кханда хаила бхаттатхари палайа чари бхите

Однако оружие стало падать у них из рук и калечить их. После того как некоторые бхаттатхари оказались изрублены на куски, остальные разбежались в разные стороны.

ТЕКСТ 233

бхаттатхари-гхаре маха утхила крандана
кеше дхари' випре лана карила гамана

Табор бхаттатхари огласился воплями и стенаниями, а Шри Чайтанья Махапрабху схватил Кришнадаса за волосы и поволок его прочь.

ТЕКСТ 234

сеи дина чали' аила пайасвини-тире
снана кари' гела ади-кешава-мандире

Вечером того же дня Шри Чайтанья Махапрабху и Его слуга Кришнадас достигли берега реки Паясвини. Они омылись в ней и посетили храм Ади-Кешавы.

ТЕКСТ 235

кешава декхийа преме авишта хаила
нати, стути, нритйа, гита, бахута карила

Один вид храма Ади-Кешавы привел Господа в экстаз. Он кланялся, возносил молитвы, пел и танцевал.

ТЕКСТ 236

према декхи' локе хаила маха-чаматкара
сарва-лока каила прабхура парама саткара

Экстатические чувства Шри Чайтаньи Махапрабху поразили всех присутствующих в храме, и они оказали Господу подобающий прием.

ТЕКСТ 237

маха-бхакта-гана-саха тахан гоштхи каила
`брахма-самхитадхйайа'-пунтхи тахан паила

В храме Ади-Кешавы Шри Чайтанья Махапрабху беседовал на духовные темы с очень возвышенными преданными. Там же Он нашел главу "Брахма-самхиты".

ТЕКСТ 238

пунтхи пана прабхура хаила ананда апара
кампашру-сведа-стамбха-пулака викара

Обнаружив главу из этого писания, Шри Чайтанья Махапрабху пришел в восторг. Он стал проявлять такие признаки экстаза, как дрожь, слезы, испарина, оцепенение и ликование.

ТЕКСТЫ 239 — 240

сиддханта-шастра нахи `брахма-самхита'ра сама
говинда-махима джнанера парама карана
алпакшаре кахе сиддханта апара
сакала-ваишнава-шастра-мадхйе ати сара

Высочайшие духовные истины изложены в "Брахма-самхите". В этом ей нет равных. Воистину, она представляет собой непревзойденное описание величия Господа Говинды, ибо содержит самое сокровенное знание о Нем. Поскольку в "Брахма-самхите" лаконично изложены все истины, она считается одним из самых важных писаний вайшнавов.

ТЕКСТ 241

баху йатне сеи пунтхи нила лекхаийа
`ананта падманабха' аила харашита хана

По просьбе Шри Чайтаньи Махапрабху была сделана копия "Брахма-самхиты", после чего Он, очень довольный, направился в Ананта-Падманабху.

ТЕКСТ 242

дина-дуи падманабхера каила дарашана
ананде декхите аила шри-джанардана

Два или три дня Шри Чайтанья Махапрабху провел в Ананта-Падманабхе, каждый день приходя в местный храм. Затем Он, охваченный великим экстазом, пошел в храм Шри Джанарданы.

ТЕКСТ 243

дина-дуи тахан кари' киртана-нартана
пайасвини асийа декхе шанкара нарайана

В храме Шри Джанарданы Шри Чайтанья Махапрабху пел и танцевал два дня. Потом Он отправился на берег реки Паясвини и посетил храм Шанкара-Нараяны.

ТЕКСТ 244

шрингери-матхе аила шанкарачарйа-стхане
матсйа-тиртха декхи' каила тунгабхадрайа снане

После этого Он посетил монастырь Шрингери-матх, обитель Ачарьи Шанкары, а затем — место паломничества Матсья-тиртху, где Он омылся в реке Тунгабхадра.

ТЕКСТ 245

мадхвачарйа-стхане аила йанха `таттвавади'
удупите `кришна' декхи, тахан хаила премонмади

Оттуда Чайтанья Махапрабху отправился в Удупи, город Мадхвачарьи, где жили философы-таттвавади. Увидев там Божество Кришны, Он обезумел от экстаза.

ТЕКСТ 246

нартака гопала декхе парама-мохане
мадхвачарйе свапна дийа аила танра стхане

В монастыре в Удупи Шри Чайтанья Махапрабху увидел прекрасное Божество, которое носит имя Нартака Гопала ["танцующий Гопал"]. Это Божество явилось Мадхвачарье во сне.

ТЕКСТ 247

гопи-чандана-тале ачхила дингате
мадхвачарйа сеи кришна паила кона-мате

Мадхвачарья получил это мурти Кришны из глыбы гопи-чанданы, которую везли на корабле.

ТЕКСТ 248

мадхвачарйа ани' танре карила стхапана
адйавадхи сева каре таттвавади-гана

Мадхвачарья принес это Божество танцующего Гопалы в Удупи и установил Его в храме. Последователи Мадхвачарьи, таттвавади, поклоняются этому Божеству по сей день.

ТЕКСТ 249

кришна-мурти декхи' прабху маха-сукха паила
премавеше баху-кшана нритйа-гита каила

Созерцание прекрасного образа Гопалы доставило Шри Чайтанье Махапрабху огромное наслаждение. Охваченный экстатической любовью, Он долго пел и танцевал.

ТЕКСТ 250

таттвавади-гана прабхуке `майавади' джнане
пратхама даршане прабхуке на каила самбхашане

При первой встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху вайшнавы-таттвавади приняли Его за санньяси-майявади и потому не стали с Ним разговаривать.

ТЕКСТ 251

пачхе премавеша декхи' хаила чаматкара
ваишнава-джнане бахута карила саткара

Но когда они увидели любовный экстаз Шри Чайтаньи Махапрабху, то пришли в изумление. Поняв, что Господь Чайтанья — вайшнав, таттвавади оказали Ему подобающий прием.

ТЕКСТ 252

`ваишнавата' сабара антаре гарва джани'
ишат хасийа кичху кахе гаурамани

Шри Чайтанья Махапрабху заметил, что таттвавади очень гордятся тем, что они вайшнавы. Поэтому Он с улыбкой заговорил с ними.

ТЕКСТ 253

тан-сабара антаре гарва джани гаурачандра
тан-саба-санге гоштхи карила арамбха

Видя их гордыню, Чайтанья Махапрабху завел с ними беседу.

ТЕКСТ 254

таттвавади ачарйа — саба шастрете правина
танре прашна каила прабху хана йена дина

Главный ачарья таттвавади был очень сведущ в богооткровенных писаниях. Шри Чайтанья Махапрабху смиренно обратился к нему с вопросом.

ТЕКСТ 255

садхйа-садхана ами на джани бхала-мате
садхйа-садхана-шрештха джанаха амате

Чайтанья Махапрабху сказал: "Я недостаточно хорошо знаю, в чем заключается цель жизни и как ее достичь. Пожалуйста, расскажи Мне, каков высший идеал для человека и как к нему приблизиться".

ТЕКСТ 256

ачарйа кахе, — `варнашрама-дхарма, кришне самарпана'
эи хайа кришна-бхактера шрештха `садхана'

Ачарья ответил: "Лучшее средство достижения высшей цели жизни — это выполнение представителями четырех каст и четырех ашрамов своих обязанностей ради Кришны".

ТЕКСТ 257

`панча-видха мукти' пана ваикунтхе гамана
`садхйа-шрештха' хайа, — эи шастра-нирупана

"Человек, который посвящает Кришне все то, что он делает, исполняя свои обязанности в варнашрама-дхарме, может обрести любой из пяти видов освобождения. Так он попадает в духовный мир, на Вайкунтху. Это высшая цель жизни, что подтверждают все богооткровенные писания".

ТЕКСТ 258

прабху кахе, — шастре кахе шравана-киртана
кришна-према-сева-пхалера `парама-садхана'

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Лучшим средством обретения любовного служения Кришне шастры провозглашают слушание и повторение повествований о Кришне".

ТЕКСТЫ 259 — 260

шраванам киртанам вишнох
смаранам пада-севанам
арчанам ванданам дасйам
сакхйам атма-ниведанам
ити пумсарпита вишнау
бхактиш чен нава-лакшана
крийета бхагаватй аддха
тан манйе 'дхитам уттамам

Слушать трансцендентное святое имя Господа и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить Господу в соответствии со временем, местом и обстоятельствами, поклоняться Божеству, возносить Господу молитвы, всегда считать себя вечным слугой Кришны, стать Его другом и всего себя отдавать Господу — таков путь. Тот, кто непосредственно служит Кришне, применяя эти девять методов, уже достиг высшей цели жизни. Таково заключение богооткровенных писаний'.

ТЕКСТ 261

шравана-киртана ха-ите кришне хайа `према'
сеи панчама пурушартха — пурушартхера сима

"Если человек, применяя эти девять методов, начиная со слушания и повторения, поднялся на уровень любовного служения Господу Кришне, то он достиг пятой ступени совершенства, высшей из всех целей жизни".

ТЕКСТ 262

эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмада-ван нритйати лока-бахйах

Когда человек достигает высокого духовного уровня и получает удовольствие от повторения святых имен Господа, который становится очень дорог ему, то он утрачивает покой и начинает громко выкликать святое имя. Такой человек смеется и рыдает; охваченный волнением, он поет, как сумасшедший, не обращая внимания на окружающих'.

ТЕКСТ 263

карма-нинда, карма-тйага, сарва-шастре кахе
карма хаите према-бхакти кришне кабху нахе

"Деятельность ради наслаждения ее плодами порицают все богооткровенные писания. Везде дается совет отречься от подобной деятельности, ибо с ее помощью невозможно достичь высшей цели жизни — обрести любовь к Богу".

ТЕКСТ 264

аджнайаивам гунан дошан
майадиштан апи свакан
дхарман сантйаджйа йах сарван
мам бхаджет са ча саттамах

Обязанности человека объяснены в священных писаниях. Проанализировав эти обязанности, можно понять все их достоинства и недостатки, а затем полностью отказаться от них, чтобы посвятить себя служению Верховному Господу. Тот, кто способен сделать это, считается лучшим из людей'.

ТЕКСТ 265

сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах

Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего'.

ТЕКСТ 266

тават кармани курвита
на нирвидйета йавата
мат-катха-шраванадау ва
шраддха йаван на джайате

Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством шраванам киртанам вишнох вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед'.

ТЕКСТ 267

панча-видха мукти тйага каре бхакта-гана
пхалгу кари' `мукти' декхе наракера сама

"Чистые преданные отвергают пять видов освобождения. Поистине, они не придают освобождению никакого значения, ибо считают его равносильным пребыванию в аду".

ТЕКСТ 268

салокйа-саршти-самипйа-

сарупйаикатвам апй ута
дийаманам на грихнанти
вина мат-севанам джанах

Чистый преданный отвергает пять видов освобождения: он не хочет жить на духовных планетах Вайкунтхи, не хочет обладать теми же богатствами, что и Верховный Господь, не хочет получить тело, подобное телу Господа, находиться поблизости от Господа и погрузиться в тело Господа. Чистый преданный не принимает этих благословений, если они не дают ему возможности служить Господу'.

ТЕКСТ 269

йо дустйаджан кшити-сута-сваджанартха-даран
прартхйам шрийам сура-вараих садайавалокам
наиччхан нрипас тад учитам махатам мадху-двит-
севануракта-манасам абхаво 'пи пхалгух

Отказаться от материального комфорта, земли, детей, общества, друзей, богатств, жены или благосклонности богини процветания, которой домогаются даже великие полубоги, очень трудно. Но царь Бхарата не хотел ничего этого, и не случайно: для чистого преданного, чей ум всегда поглощен служением Господу, даже освобождение (слияние с бытием Господа) не представляет ценности. Что же тогда говорить о материальных возможностях?'

ТЕКСТ 270

нарайана-парах сарве
на куташчана бибхйати
сваргапаварга-наракешв
апи тулйартха-даршинах

Преданные, посвятившие себя служению Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Они не видят разницы между раем, адом или освобождением'.

ТЕКСТ 271

мукти, карма — дуи васту тйадже бхакта-гана
сеи дуи стхапа' туми `садхйа', `садхана'

"Преданные отвергают и освобождение, и кармическую деятельность. Ты же называешь их целью жизни и средством ее достижения".

ТЕКСТ 272

саннйаси декхийа море караха ванчана
на кахила тени садхйа-садхана-лакшана

Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал ачарье таттвавади: "Видя, что Я странствующий монах, отрекшийся от мира, ты решил ввести Меня в заблуждение и потому не стал рассказывать Мне об истинной цели жизни и способе ее достижения".

ТЕКСТ 273

шуни' таттвачарйа хаила антаре ладжджита
прабхура ваишнавата декхи, ха-ила висмита

Когда ачарья Таттвавада-сампрадаи услышал слова Шри Чайтаньи Махапрабху, ему стало очень стыдно. Непоколебимая вера Шри Чайтаньи Махапрабху в учение вайшнавов поразила его до глубины души.

ТЕКСТ 274

ачарйа кахе, — туми йеи каха, сеи сатйа хайа
сарва-шастре ваишнавера эи сунишчайа

Ачарья таттвавади ответил: "Все, что Ты сказал, истина. К такому же заключению приходят все богооткровенные писания вайшнавов".

ТЕКСТ 275

татхапи мадхвачарйа йе карийачхе нирбандха
сеи ачарийе сабе сампрадайа-самбандха

"Тем не менее, мы следуем всему тому, что Мадхвачарья установил для нашей общины в качестве официальной доктрины".

ТЕКСТ 276

прабху кахе, — карми, джнани, — дуи бхакти-хина
томара сампрадайе декхи сеи дуи чихна

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Тех, кто стремится наслаждаться плодами своего труда, а также философов-теоретиков относят к непреданным. В вашей же сампрадае присутствуют обе эти концепции".

ТЕКСТ 277

сабе, эка гуна декхи томара сампрадайе
сатйа-виграха кари' ишваре караха нишчайе

"Единственное достоинство, которое Я вижу в вашей сампрадае, заключается в том, что вы признаете истинность образа Господа".

ТЕКСТ 278

эи-мата танра гхаре гарва чурна кари'
пхалгу-тиртхе табе чали аила гаурахари

Так Шри Чайтанья Махапрабху сокрушил гордыню таттвавади. После этого Он отправился в святое место под названием Пхалгу-тиртха.

ТЕКСТ 279

тритакупе вишалара кари' дарашана
панчапсара-тиртхе аила шачира нандана

Вслед за тем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, побывал в Тритакупе. Увидев там Божество Вишалы, Он посетил святое место Панчапсара-тиртха.

ТЕКСТ 280

гокарне шива декхи' аила дваипайани
сурпарака-тиртхе аила нйаси-широмани

После посещения Панчапсары Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Гокарну. Там Он посетил храм Господа Шивы, а потом пошел в Двайпаяни. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху, лучший из санньяси, направился в Сурпарака-тиртху.

ТЕКСТ 281

колапуре лакшми декхи' декхена кшира-бхагавати
ланга-ганеша декхи' декхена чора-парвати

Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Колапур, где увидел богиню процветания в храме Кшира-Бхагавати и Ланга-Ганешу в другом храме, который называется Чора-Парвати.

ТЕКСТ 282

татха хаите пандарапуре аила гаурачандра
витхтхала-тхакура декхи' паила ананда

Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху направился в Пандарапур, где к Своей великой радости увидел храм Витхалы Тхакура.

ТЕКСТ 283

премавеше каила бахута киртана-нартана
тахан эка випра танре каила нимантрана

Шри Чайтанья Махапрабху, как обычно, много пел и танцевал. Видя, что Господь Чайтанья охвачен экстазом любви, один брахман пригласил Его к себе домой на обед.

ТЕКСТ 284

бахута адаре прабхуке бхикша караила
бхикша кари' татха эка шубха-варта паила

С огромным почтением и любовью брахман накормил Шри Чайтанью Махапрабху. После обеда Господь получил хорошую весть.

ТЕКСТ 285

мадхава-пурира шишйа `шри-ранга-пури' нама
сеи граме випра-грихе карена вишрама

Шри Чайтанье Махапрабху сообщили, что в этом же селении в доме брахмана остановился Шри Ранга Пури, один из учеников Мадхавендры Пури.

ТЕКСТ 286

шунийа чалила прабху танре декхибаре
випра-грихе васи' ачхена, декхила танхаре

Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу направился в дом этого брахмана, чтобы встретиться со Шри Рангой Пури. Войдя в дом, Господь увидел его, сидящего там.

ТЕКСТ 287

премавеше каре танре данда-паранама
ашру, пулака, кампа, сарванге паде гхама

Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Шри Рангу Пури, Он сразу же простерся перед ним в поклоне, проявляя все признаки экстаза любви: слезы, ликование, дрожь и испарину.

ТЕКСТ 288

декхийа висмита хаила шри-ранга-пурира мана
`утхаха шрипада' бали' балила вачана

Видя, в какой экстаз пришел Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Ранга Пури сказал: "Пожалуйста, встаньте, Ваше Святейшество".

ТЕКСТ 289

шрипада, дхара мора госанира самбандха
таха вина анйатра нахи эи премара гандха

"Несомненно, Вы как-то связаны со Шри Мадхавендрой Пури, ибо без него невозможно ощутить аромат экстатической любви".

ТЕКСТ 290

эта бали' прабхуке утхана каила алингана
галагали кари' дунхе карена крандана

С этими словами Шри Ранга Пури поднял Шри Чайтанью Махапрабху и обнял Его. Заключив друг друга в объятия, они оба зарыдали от экстаза.

ТЕКСТ 291

кшанеке авеша чхади' дунхара дхаирйа хаила
ишвара-пурира самбандха госани джанаила

Несколько мгновений спустя они пришли в себя и немного успокоились. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху поведал Шри Ранге Пури о Своих отношениях с Ишварой Пури.

ТЕКСТ 292

адбхута премера ванйа дунхара утхалила
дунхе манйа кари' дунхе ананде васила

Обоих переполнял необычайный экстаз любви. В конце концов они сели и начали с уважением беседовать друг с другом.

ТЕКСТ 293

дуи джане кришна-катха кахе ратри-дине
эи-мате гонаила панча-сата дине

Так они проговорили на темы, связанные с Господом Кришной, пять или семь дней подряд.

ТЕКСТ 294

каутуке пури танре пучхила джанма-стхана
госани каутуке кахена `навадвипа' нама

Шри Ранга Пури спросил Шри Чайтанью Махапрабху, откуда тот родом, и Господь ответил, что Он родился в Навадвипа-дхаме.

ТЕКСТ 295

шри-мадхава-пурира санге шри-ранга-пури
пурве асийачхила тенхо надийа-нагари

Шри Ранга Пури бывал когда-то в Навадвипе со Шри Мадхавендрой Пури и хорошо помнил все, что там происходило.

ТЕКСТ 296

джаганнатха-мишра-гхаре бхикша йе карила
апурва мочара гханта тахан йе кхаила

Как только Шри Ранга Пури услышал о Навадвипе, он вспомнил, как вместе с Мадхавендрой Пури они пришли на обед в дом Джаганнатхи Мишры. Шри Ранга Пури даже вспомнил вкус восхитительной приправы из цветов банана.

ТЕКСТ 297

джаганнатхера брахмани, тенха — маха-пативрата
ватсалйе хайена тенха йена джаган-мата

Шри Ранге Пури также вспомнилась жена Джаганнатхи Мишры. Она была очень целомудренна, предана мужу. Заботливостью и любовью она напоминала мать вселенной.

ТЕКСТ 298

рандхане нипуна тан-сама нахи трибхуване
путра-сама снеха карена саннйаси-бходжане

Припомнил он и то, что жена Шри Джаганнатхи Мишры, Шачимата, превосходно готовила. Она была очень ласкова с санньяси и кормила их, как собственных детей.

ТЕКСТ 299

танра эка йогйа путра карийачхе саннйаса
`шанкараранйа' нама танра алпа вайаса

Шри Ранга Пури также вспомнил, что один из ее достойных сыновей в очень молодом возрасте отрекся от мира. Звали Его Шанкараранья.

ТЕКСТ 300

эи тиртхе шанкараранйера сиддхи-прапти хаила
праставе шри-ранга-пури этека кахила

Шри Ранга Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что санньяси по имени Шанкараранья достиг совершенства в этом самом святом месте, Пандарапуре.

ТЕКСТ 301

прабху кахе, — пурвашраме тенха мора бхрата
джаганнатха мишра — пурвашраме мора пита

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "В Моем предыдущем ашраме Шанкараранья был Моим братом, а Джаганнатха Мишра — Моим отцом".

ТЕКСТ 302

эи-мата дуи-джане ишта-гоштхи кари'
дварака декхите чалила шри-ранга-пури

Обсудив со Шри Чайтаньей Махапрабху другие темы, Шри Ранга Пури отправился в Дварака-дхаму.

ТЕКСТ 303

дина чари татха прабхуке ракхила брахмана
бхима-нади снана кари' карена витхтхала даршана

После того как Шри Ранга Пури ушел в Двараку, Шри Чайтанья Махапрабху провел у брахмана в Пандарапуре еще четыре дня. Он омывался в реке Бхима и ходил в храм Витхтхалы.

ТЕКСТ 304

табе махапрабху аила кришна-венва-тире
нана тиртха декхи' тахан девата-мандире

Затем Шри Чайтанья Махапрабху пришел на берег реки Кришна-венва, где посетил много святых мест и храмов разных богов.

ТЕКСТ 305

брахмана-самаджа саба — ваишнава-чарита
ваишнава сакала паде `кришна-карнамрита'

Община брахманов, которые жили там, состояла из чистых преданных. Они каждый день читали книгу "Кришна-карнамрита", написанную Билвамангалой Тхакуром.

ТЕКСТ 306

кришна-карнамрита шуни' прабхура ананда хаила
аграха карийа пунтхи лекхана лаила

Шри Чайтанье Махапрабху очень понравилась "Кришна-карнамрита". Придя в восторг, Он позаботился, чтобы Ему сделали копию этой книги, и взял ее с Собой.

ТЕКСТ 307

`карнамрита' - сама васту нахи трибхуване
йаха хаите хайа кришне шуддха-према-джнане

Ничто в трех мирах не сравнится с "Кришна-карнамритой". Изучая ее, можно постичь природу чистого преданного служения Кришне.

ТЕКСТ 308

саундарйа-мадхурйа-кришна-лилара авадхи
сеи джане, йе `карнамрита' паде ниравадхи

Тот, кто постоянно читает "Кришна-карнамриту", способен до конца понять красоту и мелодичную сладость игр Господа Кришны.

ТЕКСТ 309

`брахма-самхита', `карнамрита' дуи пунтхи пана
маха-ратна-прайа паи аила санге лана

"Брахма-самхита" и "Кришна-карнамрита" — это две книги, которые Шри Чайтанья Махапрабху считал величайшими драгоценностями. Поэтому Он взял их с Собой в обратный путь.

ТЕКСТ 310

тапи снана кари' аила махишмати-пуре
нана тиртха декхи тахан нармадара тире

После этого Шри Чайтанья Махапрабху пришел на берег реки Тапи. Омывшись в ней, Он направился в Махишматипур. Там Он посетил многочисленные святые места на берегах реки Нармады.

ТЕКСТ 311

дханус-тиртха декхи' карила нирвиндхйате снане
ришйамука-гири аила дандакаранйе

После этого Господь побывал в Дханус-тиртхе, где омылся в реке Нирвиндхья. Затем Он отправился на гору Ришьямука, а оттуда — в Дандакаранью.

ТЕКСТ 312

`саптатала-врикша' декхе канана-бхитара
ати вриддха, ати стхула, ати уччатара

В лесу Дандакаранья Шри Чайтанья Махапрабху посетил место, которое называется Саптатала. Там росло семь пальм, очень старых, массивных и высоких.

ТЕКСТ 313

саптатала декхи' прабху алингана каила
сашарире саптатала ваикунтхе чалила

Увидев эти семь пальм, Шри Чайтанья Махапрабху обнял их, и они сразу же вернулись на Вайкунтху, в духовный мир.

ТЕКСТ 314

шунйа-стхала декхи' локера хаила чаматкара
локе кахе, э саннйаси — рама-аватара

Когда семь пальм вознеслись на Вайкунтху, все, кто был свидетелем их исчезновения, изумились. Они стали говорить: "Должно быть, этот санньяси по имени Шри Чайтанья Махапрабху — воплощение Господа Рамачандры".

ТЕКСТ 315

сашарире тала гела шри-ваикунтха-дхама
аичхе шакти кара хайа, вина эка рама

"Только Господь Рамачандра способен отправить семь пальм на духовные планеты Вайкунтхи".

ТЕКСТ 316

прабху аси' каила пампа-сароваре снана
панчавати аси, тахан карила вишрама

В ходе Своих странствий Шри Чайтанья Махапрабху пришел к озеру Пампа и омылся в нем. Оттуда Он отправился в Панчавати и там остался на ночь.

ТЕКСТ 317

насике трйамбака декхи' гела брахмагири
кушаварте аила йахан джанмила годавари

Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Насику, где увидел божество Трьямбаки [Господа Шивы]. Оттуда Он направился к Брахмагири, а потом пошел в Кушаварту, к истоку реки Годавари.

ТЕКСТ 318

сапта годавари аила кари' тиртха бахутара
пунарапи аила прабху видйанагара

Посетив многие другие святые места, Господь отправился в Сапта-Годавари и в конце концов вернулся в Видьянагар.

ТЕКСТ 319

рамананда райа шуни' прабхура агамана
ананде асийа каила прабху-саха милана

Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Рамананда Рай очень обрадовался и сразу же пришел увидеться с Ним.

ТЕКСТ 320

дандават хана паде чаране дхарийа
алингана каила прабху танре утхана

Когда Рамананда Рай простерся в поклоне у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь тотчас поднял его и заключил в объятия.

ТЕКСТ 321

дуи джане премавеше карена крандана
премананде шитхила хаила дунхакара мана

Охваченные сильнейшим экстазом любви, они оба зарыдали, потеряв власть над собой.

ТЕКСТ 322

ката-кшане дуи джана сустхира хана
нана ишта-гоштхи каре экатра васийа

Через некоторое время они пришли в себя и, сев рядом, принялись беседовать на разные темы.

ТЕКСТ 323

тиртха-йатра-катха прабху сакала кахила
карнамрита, брахма-самхита, — дуи пунтхи дила

Шри Чайтанья Махапрабху подробно рассказал Рамананде Раю о Своем паломничестве по святым местам и поведал ему о том, как обнаружил "Кришна-карнамриту" и "Брахма-самхиту". Обе эти книги Господь отдал Рамананде Раю.

ТЕКСТ 324

прабху кахе, — туми йеи сиддханта кахиле
эи дуи пунтхи сеи саба сакши диле

Господь сказал: "Все, что ты рассказал Мне о преданном служении, находит подтверждение в этих двух книгах".

ТЕКСТ 325

райера ананда хаила пустака паийа
прабху-саха асвадила, ракхила ликхийа

Рамананда Рай был очень рад, что получил эти две книги. Он наслаждался их чтением в обществе Господа и сделал для себя копии обеих.

ТЕКСТ 326

`госани аила' граме хаила колахала
прабхуке декхите лока аила сакала

Известие о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху распространилось по всему Видьянагару, и все местные жители собрались, чтобы снова увидеть Господа.

ТЕКСТ 327

лока декхи' рамананда гела ниджа-гхаре
мадхйахне утхила прабху бхикша карибаре

Увидев, сколько людей собралось, Шри Рамананда Рай вернулся домой. В полдень Шри Чайтанья Махапрабху встал и пошел обедать.

ТЕКСТ 328

ратри-кале райа пунах каила агамана
дуи джане кришна-катхайа каила джагарана

Ночью Шри Рамананда Рай вернулся, и они с Господом стали говорить о Кришне. Так прошла целая ночь.

ТЕКСТ 329

дуи джане кришна-катха кахе ратри-дине
парама-ананде гела панча-сата дине

Рамананда Рай и Шри Чайтанья Махапрабху беседовали о Кришне днем и ночью. Так в великом блаженстве они провели около недели.

ТЕКСТ 330

рамананда кахе, — прабху, томара аджна пана
раджаке ликхилун ами винайа карийа

Рамананда Рай сказал: "Дорогой Господь, исполняя Твое указание, я написал царю смиренное прошение".

ТЕКСТ 331

раджа море аджна дила нилачале йаите
чалибара удйога ами лагийачхи карите

"Царь велел мне возвращаться в Джаганнатха-Пури, и я уже собираюсь в дорогу".

ТЕКСТ 332

прабху кахе, — этха мора э-нимитте агамана
тома лана нилачале кариба гамана

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: "Именно поэтому Я и вернулся сюда. Я хочу взять тебя с Собой в Джаганнатха-Пури".

ТЕКСТ 333

райа кахе, — прабху, аге чала нилачале
мора санге хати-гхода, саинйа-колахале

Рамананда Рай сказал: "Дорогой Господь, лучше Тебе пойти в Джаганнатха-Пури одному, ведь я отправлюсь с конницей, слонами и воинами, и от них будет много шума".

ТЕКСТ 334

дина-даше иха-сабара кари' самадхана
томара пачхе пачхе ами кариба прайана

"Я завершу все дела через десять дней и без промедления последую за Тобой в Нилачалу".

ТЕКСТ 335

табе махапрабху танре асите аджна дийа
нилачале чалила прабху анандита хана

Наказав Рамананде Раю вернуться в Нилачалу, Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный счастьем, направился в Джаганнатха-Пури.

ТЕКСТ 336

йеи патхе пурве прабху каила агамана
сеи патхе чалила декхи, сарва ваишнава-гана

Шри Чайтанья Махапрабху возвращался по той же дороге, по которой Он в первый раз пришел в Видьянагар, и по пути все вайшнавы смогли увидеть Его снова.

ТЕКСТ 337

йахан йайа, лока утхе хари-дхвани кари'
декхи' анандита-мана хаила гаурахари

Где бы ни шел Шри Чайтанья Махапрабху, повсюду звучало святое имя Шри Хари. Видя это, Господь был очень счастлив.

ТЕКСТ 338

алаланатхе аси' кришнадасе патхаила
нитйананда-ади ниджа-гане болаила

Достигнув Алаланатхи, Господь послал вперед Своего слугу Кришнадаса, чтобы тот позвал Его приближенных во главе с Нитьянандой Прабху.

ТЕКСТ 339

прабхура агамана шуни' нитйананда райа
утхийа чалила, преме тхеха нахи пайа

Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанда Прабху тотчас бросился Ему навстречу. Он пришел в сильнейший экстаз и не мог дождаться встречи с Господом Чайтаньей.

ТЕКСТ 340

джагадананда, дамодара-пандита, мукунда
начийа чалила, дехе на дхаре ананда

Шри Нитьянанда Рай, Джагадананда, Дамодара Пандит и Мукунда были вне себя от счастья. Пританцовывая, они устремились навстречу Господу.

ТЕКСТ 341

гопинатхачарйа чалила анандита хана
прабхуре милила сабе патхе лаг пана

С великой радостью Гопинатха Ачарья тоже присоединился к ним. Вместе они пошли навстречу Господу и в конце концов встретились с Ним на дороге.

ТЕКСТ 342

прабху премавеше сабайа каила алингана
премавеше сабе каре ананда-крандана

Господь, которого тоже переполняла экстатическая любовь, обнял каждого из них. От счастья и любви все зарыдали.

ТЕКСТ 343

сарвабхаума бхаттачарйа ананде чалила
самудрера тире аси' прабхуре милила

Сарвабхаума Бхаттачарья тоже с великой радостью пошел увидеться с Господом. Он встретился с Ним на берегу океана.

ТЕКСТ 344

сарвабхаума махапрабхура падила чаране
прабху танре утхана каила алингане

Сарвабхаума Бхаттачарья припал к лотосным стопам Господа, а Господь поднял и обнял его.

ТЕКСТ 345

премавеше сарвабхаума карила родане
саба-санге аила прабху ишвара-дарашане

Охваченный экстазом любви, Сарвабхаума Бхаттачарья разразился рыданиями. Затем Господь вместе со всеми отправился в храм Джаганнатхи.

ТЕКСТ 346

джаганнатха-дарашана премавеше каила
кампа-сведа-пулакашруте шарира бхасила

Когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Джаганнатху, Его подхватили и унесли волны экстатической любви — Господа Чайтанью била дрожь, Он покрылся испариной, проливал потоки слез и ликовал.

ТЕКСТ 347

баху нритйа-гита каила премавишта хана
панда-пала аила сабе мала-прасада лана

Охваченный любовным экстазом Шри Чайтанья Махапрабху принялся танцевать и петь. В это время священнослужители и смотрители храма поднесли Ему гирлянду и остатки трапезы Господа Джаганнатхи.

ТЕКСТ 348

мала-прасада пана прабху сустхира ха-ила
джаганнатхера севака саба ананде милила

Получив гирлянду и прасад Господа Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху немного успокоился. Все слуги Господа Джаганнатхи встретили Шри Чайтанью Махапрабху с большой радостью.

ТЕКСТ 349

каши-мишра аси' прабхура падила чаране
манйа кари' прабху танре каила алингане

После этого Каши Мишра подошел к Господу и припал к Его лотосным стопам, а Господь очень почтительно обнял его.

ТЕКСТ 350

прабху лана сарвабхаума ниджа-гхаре гела
мора гхаре бхикша бали' нимантрана каила

Затем Сарвабхаума Бхаттачарья отвел Господа к себе домой, сказав: "Сегодня обед будет у меня". Так он пригласил Господа.

ТЕКСТ 351

дивйа маха-прасада анека анаила
питха-пана ади джаганнатха йе кхаила

Сарвабхаума Бхаттачарья принес разные яства, отведанные Господом Джаганнатхой. Он принес всевозможную выпечку и сладости из сгущенного молока.

ТЕКСТ 352

мадхйахна карила прабху ниджа-гана лана
сарвабхаума-гхаре бхикша карила асийа

В сопровождении Своих спутников Шри Чайтанья Махапрабху отправился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье и пообедал там.

ТЕКСТ 353

бхикша карана танре караила шайана
апане сарвабхаума каре пада-самвахана

Накормив Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья предложил Ему прилечь отдохнуть, а сам стал массировать Ему стопы.

ТЕКСТ 354

прабху танре патхаила бходжана карите
сеи ратри танра гхаре рахила танра прите

Шри Чайтанья Махапрабху, однако, отправил Сарвабхауму Бхаттачарью обедать. Чтобы доставить ему удовольствие, Господь заночевал у него.

ТЕКСТ 355

сарвабхаума-санге ара лана ниджа-гана
тиртха-йатра-катха кахи' каила джагарана

И Шри Чайтанья Махапрабху, и Его приближенные остались у Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Всю ночь напролет они слушали рассказ Господа о Его паломничестве.

ТЕКСТ 356

прабху кахе, — эта тиртха каилун парйатана
тома-сама ваишнава на декхилун эка-джана

Господь сказал Сарвабхауме Бхаттачарье: "Я обошел множество святых мест, но нигде не встретил такого замечательного вайшнава, как ты".

ТЕКСТ 357

эка рамананда райа баху сукха дила
бхатта кахе, — эи лаги' милите кахила

Шри Чайтанья Махапрабху добавил: "Беседы с Раманандой Раем доставили Мне огромное удовольствие".

Бхаттачарья ответил: "Именно поэтому я попросил Тебя встретиться с ним".

ТЕКСТ 358

тиртха-йатра-катха эи каилун самапана
санкшепе кахилун, вистара на йайа варнана

На этом я завершаю повествование о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху. Я рассказал о нем вкратце, ибо сделать это во всех подробностях не представляется возможным.

ТЕКСТ 359

ананта чаитанйа-лила кахите на джани
лобхе ладжджа кхана тара кари танатани

Лилы Господа Чайтаньи безграничны. Никто не в состоянии как следует описать Его деяния. Однако жадность заставляет меня пытаться делать это, что лишний раз доказывает мою нескромность.

ТЕКСТ 360

прабхура тиртха-йатра-катха шуне йеи джана
чаитанйа-чаране пайа гадха према-дхана

Любой, кто услышит о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху по святым местам, обретет сокровище глубокой экстатической любви к Богу.

ТЕКСТ 361

чаитанйа-чарита шуна шраддха-бхакти кари'
матсарйа чхадийа мукхе бала `хари' `хари'

Пожалуйста, с верой и преданностью слушайте о трансцендентных деяниях Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Перестаньте завидовать Господу и повторяйте святое имя Господа, Хари.

ТЕКСТ 362

эи кали-кале ара нахи кона дхарма
ваишнава, ваишнава-шастра, эи кахе марма

В век Кали не осталось никаких законов религии, помимо тех, которые провозгласили преданные-вайшнавы и писания вайшнавов. Эти заповеди — суть всего.

ТЕКСТ 363

чаитанйа-чандрера лила — агадха, гамбхира
правеша карите нари, — спарши рахи' тира

Лилы Шри Чайтаньи Махапрабху подобны безбрежному океану, войти в который я не способен. Стоя на берегу, я лишь касаюсь вод этого океана.

ТЕКСТ 364

чаитанйа-чарита шраддхайа шуне йеи джана
йатека вичаре, тата пайа према-дхана

Чем больше человек с верой слушает о деяниях Шри Чайтаньи Махапрабху и размышляет над ними, тем более доступным становится для него сокровище экстатической любви к Богу.

ТЕКСТ 365

шри-рупа-рагхунатха паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю "Шри Чайтанья-чаритамриту".

 

Конец главы

.: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Ш.Кришнадас Кавирадж