?

Кладезь ценных наставлений.

 (голосов: 1)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 158. Опубликовано: 17-11-2021, 17:01

Кладезь ценных наставлений

Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж

«Rays of The Harmonist», Год 3, Выпуск 9

Специальное издание к Амавасье

 

Опубликовано на английском (впервые) 6 октября 2021 года

 

Шри Шри Гуру-Гауранга джаятах!

Шри Кешаваджи Гаудия Матх
Камса-тила п.о.Матхура,
30 января 1995 г.

 

Шриман Вишну,

Примите мои любовные благословения.

Надеюсь, что по милости Шри Шри Гуру и Гауранги у Вас всё хорошо. Я получил Ваши письма, датированные 17.10.94 и 14.01.95. Я не смог ответить на Ваше первое письмо вовремя: как только я получил его, мне сразу пришлось ехать в Мумбаи для проверки здоровья. Врачи в Мумбаи сказали, что моя болезнь обострилась, и мне нужен полноценный отдых и лекарства. Затем я поехал в Пури отдохнуть на месяц. Моя поездка в Пури была хорошей. Я каждый день совершал короткую пешую прогулку вдоль берега моря, и спустя месяц моё здоровье было почти в порядке. Я вернулся в Матхуру вечером 24 января 1995 года. Рад, что поговорил с Вами по телефону.

Сейчас я отвечаю на Ваше письмо.

1) Вы задали вопрос о славе месяца Картика. В месяц Картика происходит множество игр Кришны:

а)  В самый первый день Картики, то есть на [Шарадия-] пурниму, в Вамшивате во Вриндаване происходила маха-раса и было установлено верховенство Шримати Радхики.

б) В Картику мама Яшода верёвкой своей любви привязала Кришну к ступе. До этого никто не мог связать Кришну, ни в одном из Его проявлений.

в) В этот месяц Кришна поднял Говардхан и сокрушил гордость Индры.

г) В Картику, в день расы, после исчезновения Кришны гопи достигли высочайшего состояния премы в разлуке.

д) Когда Он появился снова, гопи связали Кришну накидкой Радхарани, и поэтому Его называют Радха-Дамодара. Радха-Дамодара имеет гораздо большее значение, чем Яшода-Дамодара. Шрила Рупа Госвами показал это более возвышенное настроение в Шри Радха-Дамодаре во Вриндаване [посредством своего стиха в «Става-мале» *].

*

анга-шйамалима-ччхатабхир абхито мандикритендиварам
джадйам-джагуда-рочишам-видадхатам-паттамбарасйа шрийа
вриндаранйа-виласинам-хриди ласад-дамабхир амодарам
радха-скандха-нивешитоджджвала-бхуджам-дхйайема дамодарам

«Тёмное сияние Его тела затмевает цветок синего лотоса, Его сверкающие жёлтые одежды укоряют блеск золотой кункумы, Он наслаждается играми в Шри Вриндаване, Его грудь украшает великолепная гирлянда Вайджаянти, а Его восхитительная  левая рука покоится на плече Шри Радхи. На этого Шри Дамодару я медитирую» (Ш.Рупа Госвами, «Става-мала»).

е) В этот же месяц Акрура привёз Кришну в Матхуру. В этот месяц, на Чатурдаши растущей луны, Кришна убил Камсу. В этот месяц Он убил также Вьомасуру и демона Кеши. В этот месяц, на день Бахулаштами, явилась Радха-кунда. Этот месяц – месяц Шримати Радхики. Её также называют Картикешвари (Богиня Картики) и Урджешвари. Урджешвари означает энергию (урджа), то есть силу (шакти). Шримати Радхика – высшая энергия, шакти Кришны. И Её проявления – это хладини-шакти (энергия блаженства), према-бхакти, которая может пленить Кришну.

2) [Относительно Вашего вопроса о Говардхане…] Говардхан – это бхакта-аватара Кришны, Его севака-аватара. Кришна совершает большую часть Своих игр на Говардхане. Манаси-Ганга – это часть Говардхана, Кришна приводит туда коров и Своих сакхов напиться воды. Он также пил из этого водоёма воду. Здесь Он устраивал различные игры с сакхи, например, игры на лодке на Манаси-Ганге. В различных кунджах на Говардхане Он совершает игры со Своими сакхами и сакхи. Радха-кунда и Шьяма-кунда Говардхана подобны Его глазам. Кусум-саровара также находится на Говардхане. Гопи приходили туда встретиться с Кришной под предлогом сбора цветов. Говардхан дарует воду для питья, прохладную тень от прекрасных, ароматных густых деревьев, различные цветы и фрукты, различные рощи, пастбища и места для игр. Таким образом, Говардхан всячески служит Кришне, гопам, гопи, коровам и т.д. Поэтому Говардхан называют севака-аватарой, бхакта-аватарой.

Помимо этого, с одной стороны, Кришна Сам принял на Себя роль севака, а с другой – принял образ Говардхана, Он совершил пуджа-арчану и поднёс бхогу Говардхану. Поэтому Говардхан также известен как проявление (аватара) Кришны. Однако гопи и преданные считают Говардхан бхакта-аватарой и возносят Говардхану молитвы как преданному, и он действительно отвечает на их молитвы.

3) Совершая парикраму в храме, человек освобождается от рабства материального существования. Вступая в семейную жизнь во время свадебной церемонии, следует обходить огонь против часовой стрелки, однако парикрама вокруг Бхагавана, гуру, вайшнава, храма и туласи совершается по часовой стрелке. Обход против часовой стрелки привязывает к самсаре, тогда как обход по часовой стрелке даёт избавление от самсары.

4) Совершение парикрамы в храме и получение даршана шри-виграхи имеют свои особенности и славу. И всё же плод получения даршана шри виграхи больше, чем плод совершения парикрамы в храме. Шри Чайтанья Махапрабху во время Своих игр представил Шри Адвайте Ачарье доказательство этого. Шри мандир – это Его дом, а шри виграха – это Он Сам. Даршан Кришны превосходит парикраму вокруг Его дома. Даршан шри мурти и вознесение молитв легко даруют кришна-прему. Кроме того, садхак обретает жадность к рагануга-бхакти.

5) Шри Говардхана-парикраму следует совершать со стремлением обрести даршан Шри Шри Радха-Кришны. Во время парикрамы возвышенные садхаки в каждой кундже ищут Шри Шри Радха-Кришну. Совершая таким образом Шри Говардхана-парикраму, человек обретает его милость и так достигает премы, которая, в свою очередь, дарует даршан Кришны.

6) Слово «айм» используется для гуру. Подобно тому, как в слове аум (ом) есть буквы а, у, м, аналогично в слове айм гуру дарует радость Кришне или Кришне (Радхике), или же Им обоим. Это значение сокровенным образом заключено в «айм». Внутри «айм» в форме семени содержится всё связанное с гуру-таттвой.

7)  После получения санньясы Махапрабху отправился в Джаганнатха Пури. Он хотел пойти во Вриндаван, но Йога-майя не позволила Ему пойти туда, вместо этого отправив Его в Пури. Тайна, стоящая за этим, такова: если бы Махапрабху отправился во Вриндаван, то уддипаны там и Его Личность как Кришны открылась бы всем. Поэтому Он скрыл Свои настроения ради блага всего мира и для того, чтобы вкусить радха-бхаву. Он пошёл не во Вриндаван, а в Пури. Во Вриндаване Ему было бы невозможно насладиться радха-бхавой, поскольку там проявилось бы Его настроение Кришны.

 

В прежних письмах в обращении я использовал слово «ап» [уважительная форма личного местоимения, «Вы»], но Вы, кажется, испытывали неудобство в этой связи, и поэтому с этого момента я буду использовать обращение «тум» [неформальная форма личного местоимения, «ты»].

Ты хочешь служить мне телом, разумом и словами, и, по сути, ты это уже делаешь. Настроение должно быть именно таким, и такой же подход необходимо иметь по отношению к Шри Шри Радха-Кришне. Какое, на самом деле, служение мы, садхаки, можем совершать Им? Как бы то ни было, это настроение следует сохранять.

Когда ты вернёшься, завершив свою учёбу, мы сможем определить (путём обмена мнениями), что тебе делать дальше: либо остаться дома, либо жить в матхе, проповедовать и т.д. К тому времени мы сможем принять решение, приняв во внимание твоё состояние ума и склонности, как именно тебе совершать максимум служения Бхагавану и заниматься садхана-бхаджаном наряду с  зарабатыванием средств к существованию.

Твои родители, Шри Тамал-Кришна дас и Сучитра деви, передали мне присланные тобой деньги. Все финансы, которые ты время от времени посылаешь для служения, отчасти способствуют печати книг.

Пока ты можешь продолжать это служение, поскольку я надеюсь, что в ближайшее время будет опубликовано ещё несколько книг. В настоящее время издана «Бхакти-расаяна». Уже опубликованы «Нектар Говинда-лилы» и «За пределы Вайкунхи». Следующая книга уже находится в печати. Почти готова к печати «Вену-гита». Рукописи «Шри Манах-шикши», «Шри Шикшаштаки» и «Упадешамриты» также близки к завершению. Как только позволит время и средства, мы постараемся их все напечатать.

Что ещё? В остальном всё хорошо. Вновь прими мои любовные благословения. Ответь сразу, как получишь это письмо.

Твой вечный доброжелатель,
Шри Бхактиведанта Нараяна

....................................................................................................................

Перевод с хинди на английский - команда издания Rays of The Harmonist On-line.

Перевод с английского на русский - Гаятри д.д.

Оригинал статьи на английском вы можете найти по адресу https://www.purebhakti.com/resources/harmonist-monthly/109-centennial-editions-iii/1776-a-mine-of-valuable-instructions

Редакция: Ари Мардан д., Ума д.д.

.: Наследие сампрадаи » Статьи и лекции Ачарьев » Шрила Нараяна Махарадж